Вернуться живым - [44]

Шрифт
Интервал

Я сглотнул, горло сдавило, я смотрел на рыжего рядом со мной. Он разглядывал стол с застывшим выражением.

Она назвала его существом.

Мэрис сухо продолжала:

— Максимус — не его настоящее имя, он сам его себе выбрал. Он — Якоб, он потомок всех Якобов. Что такое Якоб? Я сама толком не знала. Это близко к духовным проводникам и стражам из гаитянского вуду. Но в каждой культуре своя версия правды.

Она посмотрела на Максимуса.

— Ты точно не хочешь рассказать все сам?

Он посмотрел ей в глаза, его голос был тяжелым:

— Зачем вы это делаете?

— Потому что пора, не думаешь? Вы здесь втроем, это не совпадение. Если хочешь предупредить Декса о том, что может произойти, делай это прямо. Ты можешь утаивать правду, боясь, что он не поверит тебе. Даже если ты при этом боишься ему врать.

Во рту пересохло, но я смог сказать:

— О чем предупредить?

Он посмотрел на меня, качая головой.

— Я уже пытался.

— Да? — спросила Мэрис. — Почему тогда он так растерян? — она вздохнула и постучала сигаретой по зеленой свечке рядом с собой. — Декс, я расскажу тебе кое-что, и я хочу, чтобы ты слушал, а не перечил. У всего свой вес, удар по реальности, которую ты знаешь. Я не хочу взорвать твою голову, но другого выхода нет.

Я затянулся сигаретой для силы и приготовился к словесной атаке.

— Начну с того, что этот Максимус, как Якоб, был бессмертным. Это не значит, что он был бы рядом вечно, но его тело было бы. Его работа, как у все Якобов, действовать то ли как посланники, проводники, то ли как хранители врат между этим миром и другими. Тонкая Вуаль, Мир За пределами, как ни назови. Максимус был назначен тебе в проводники, именно тебе. У тебя есть дар, Декс, и одаренным нужно показывать, как с этим даром справляться. Как сдерживать. Порой дары, как сила для жрецов, оказываются не в тех руках.

Я моргал. Сказать было нечего.

— Максимус должен был открыть тебе глаза на способности. Это не сработало по нескольким причинам. Во-первых, Максимус стал нарушителем.

Я посмотрел на него.

— Он отвернулся от цели и стал одержим тобой и твоей жизнью.

Максимус мрачно посмотрел на нее. Она пожала плечами.

— Это очевидно, мальчик. Ты сбился с пути и сдался. Так бывает. Работа была сложной, особенно из-за тебя, Декс. Ты оказался больше, чем ему сказали. Он отнесся к тебе как к другу, а не как к работе, и не справился с тобой как Якоб. В тебе есть частичка, Декс, уверена, ты увидишь ее, если заглянешь в себя, и она не такая обычная. Она… не от этого мира.

Мне пришлось заговорить. Все сходилось, кроме последнего.

— Я не из этого мира? — спросил я.

— Не так. Ты родился здесь. Но это не все. Я не знаю, что не так. Может, дело в твоем роду. Но в тебе, в твоей крови есть что-то, что бросает вызов кому-то слабому, как Максимус.

Он заворчал, но без внятных слов.

— Ты для всех становишься вызовом, если честно, даже для меня. Ты не Якоб, но есть противоестественная… нить… что сделала тебя таким, что и не определить. Ты очень силен, Декс, и во многом силен, потому ты стал исключением. Исключением для Якобов и для этого тоже. Когда Максимус не справился, тебя оставили разбираться самому или подавить все горой лекарств. Мне говорили, ты выбрал лекарства. А Максимуса назначили проводником для другого человека со схожими способностями… Для Розы.

— Это… — медленно сказал я, пытаясь найти мысли и слова из этих мыслей, — так много всего. Сложно поверить.

— Я не закончила, — строго сказала она. — Максимус позаботился о Розе, открыл ее миру, что не видно. Выполнил долг. И когда он его выполнил, он сорвался и променял бессмертие на жизнь человека. Думаю, в новом облике он отправился найти тебя, может, чтобы исправить ошибки. Может, чтобы проверить.

Максимус посмотрел на меня и быстро отвел взгляд.

— Я увидел тебя в Интернете. В маяке. Ты охотился на призраков. Я понял, что ты понятия не имеешь, что у тебя за сила, что тебе не дали другого Якоба. Мне нужно было как-то вернуться в твою жизнь. Когда я услышал о случае в Рэд Фоксе, я понял, что это способ. Я просто хотел проверить, как ты.

— Очень заботливо, — рассеянно сказал я, все еще пытаясь разобраться.

— А потом я встретил Перри.

Я оживился. Он улыбнулся, заметив мое внимание.

— Перри была как ты, но не такой сложной. Я какое-то время был вне сети, так что не мог понять, нужен ли Якоб и ей. Я сорвался, хоть и был не на задании, но мне казалось, что нужно что-то сделать. А потом я узнал, что у Перри был Якоб в старшей школе, но все прошло плохо.

— Тот случай, — прошептал я, вспомнив, что она рассказала мне в декабре, пока мы снимали в психбольнице.

— Верно.

— Но… — начал я, — допустим, вы говорите мне правду, но я не знаю, что думать. Почему Якоб Перри так закончил? Он не помог ей. Он показал ей демонов и заставил ее сжечь дом.

— Потому что они не добрые и не злые. Не хорошие и не плохие, — объяснила Мэрис. — Они просто есть. Миры вне нашего серые, как и они. Максимус увлекся тобой, твоей жизнью и твоей человечностью. Он был слабым, это его и подкосило, он поддался зависти. Это ни хорошо, ни плохо. Так есть.

Я недоверчиво нахмурился.

— И бедняги как я, Роза или Перри с этим способностями, дарами и бременем на плечах получают проводника, который может оказаться ненадежным и только навредить нам? Это не честно!


Еще от автора Карина Хелле
Опасные игры

Элли Уотт всегда была пешкой в играх своей преступной семьи, но она намерена положить этому конец. Элли уезжает в другой город и пытается начать новую жизнь, но возможность легкой наживы вынуждает ее решиться на последнюю, яркую аферу. У Кэмдена, ее друга детства, прибыльный тату-салон, и там происходит что-то странное. Элли намерена соблазнить Кэмдена и разузнать ситуацию – благо он настоящий красавец и, кажется, согласен идти у нее на поводу. Но не все так просто. Кэмден гораздо больше осведомлен о планах Элли, чем ей кажется.


Игра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ложь

Их любовь стала причиной лжи. Их правда стала причиной конца. Бригс МакГрегор выбирается из пепла. Потеряв жену и сына в автомобильной аварии, а, покатившись вниз по наклонной, и работу, он, наконец, получает престижную должность преподавателя в Лондонском университете и новую жизнь в городе. И двигается вперёд. Медленно, но верно он избавляется от чувства вины, оставляя позади свое трагическое прошлое. Пока не видит ее. Однажды Наташа Трюдо любила мужчину так сильно, что думала, умрет без него. Но их любовь была неправильной, обреченной с самого начала, и когда мир вокруг них рухнул, Наташа была практически погребена под обломками.


Любовь по-английски

Ему 38 лет, мне 23. Он говорит по-испански, я - по-английски. Он живет в Испании, а я - в Канаде. Он одевается в костюмы за тысячи долларов. А я вся в татуировках. Он женат и у него есть пятилетняя дочка. Я же всю жизнь заботилась лишь о себе. До этого момента. И когда мне сказали, что мы из разных миров - они были правы. Для Веры Майлз это стало опытом на всю жизнь. Вместо того чтобы поступить на летнюю стажировку и заниматься астрономией - она летит в Испанию, где должна обучить разговорному английскому богатых бизнесменов; наслаждаться бесплатным проживанием и едой на элитном курорте.


Предложение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь по-испански

«Она сидела рядом со мной в автобусе - и она изменила всю мою жизнь».Успешный, богатый и невероятно красивый - испанский экс-футболист Матео Казаллес, у которого, казалось, было все. Жена из высшего общества, очаровательная маленькая девочка и роскошные апартаменты в Мадриде и Барселоне делали все только привлекательнее. Но это был еще не тот Матео, как могло привидеться на первый взгляд – жизнь, полная неуверенности и сожаления, окрасила его мир в черно-белые цвета. Это было до тех пор, пока Вера Майлз не ворвалась в его жизнь как метеор.


Рекомендуем почитать
Блики Артефактов

Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.


Дочь Бога

Дорогой читатель, я просто обязан тебя предупредить. Через пару мгновений, как только перевернёшь последнюю страницу романа «ДОЧЬ БОГА», ты примешься читать его с самого начала, чтобы подольше не расставаться с любимыми героями и героинями.


Хитросплетение Спиралей

Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…


Зов горизонта

В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.


Настоящая любовь

В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?


Захваченная

Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.


Погасший маяк

С Перри Паломино всегда было что-то не так. И хотя она пытается преодолеть кризис четверти жизни и синдром «жизни после окончания колледжа», как и любой человек за двадцать, ее все же нельзя назвать «обычной». Например, она предпочитает притворяться, что прошлого с ней не случалось, а еще она видит призраков.К счастью для нее, все это оказывается кстати, когда она сталкивается с Дексом Фореем, чудаковатым продюсером грядущего шоу в сети про охотников на приведений. У этого шоу даже нет бюджета, а сам Декс - загадка, сводящая с ума, и Перри быстро оказывается втянутой в мир, что грозит убить ее, но соблазняет ощущением собственной важности.Маяк ее дяди, захваченный приведениями, становится отличным катализатором и фоном пугающей тайны, что распутает нити хрупкого разума Перри и заставит ее влюбиться в человека, который, как и самые опасные призраки, может быть не тем, кем кажется.


Прах к праху

Перри Паломино и Декс Форей. Они прекрасны по отдельности. Вместе — они непобедимая команда. Так было раньше. Потому что они еще не сталкивались с таким злом. Зло накапливалось годами, и это зло не остановится, пока они и все дорогое им не будет разрушено. Любовь Декса и Перри пережила множество страданий. Но переживет ли она конец?Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation.


Утро под мертвым небом

Шоу постепенно обретает успех, и новички-охотники на призраков Перри Паломино и Декс Форей берутся за самое страшное расследование. Крохотный остров, окутанный туманом, в проливе между Британской Колумбией и Вашингтоном хранит давний и темный секрет. Раньше там была колония, и почти сорок прокаженных оставили на острове гнить и умирать. Теперь там лагерь, и Перри с Дексом проводят выходные там, чтобы обнаружить призраков, но они вскоре поймут, что бояться на острове Дарси стоит не только призраков. Остров попытается свести их с ума, настроить против друг друга, будет угрожать уничтожить не только их отношения, но и их жизни.


В пустоте

Перри Паломино боролась со своими демонами и победила, но бой еще не окончен. Она сломлена и одна, оставляет свою жизнь и семью в Портлэнде и сосредотачивается на Дексе — и «Эксперименте в ужасе» — и втором шансе. Но их прошлые ошибки продолжают проверять их отношения, как и дикая природа Канадских гор. Снежные вершины и леса с хищниками скрывают легенду, что слишком невероятна, чтобы быть правдой, и выжить парочка сможет, только если Перри примет того, кто толкнул ее в ад и вернул оттуда.