Вернуться живым - [29]

Шрифт
Интервал

Роза покачала головой.

— Они давно пустуют. Мэрис использует пчелиный воск для многого.

Я сглотнул, пытаясь замедлить биение сердца. Все это выводило меня, и приходилось напоминать, что Мэрис не должна сильно отличаться от нашего друга Берда.

Дверь открылась, я ожидал увидеть жуткую ведьму-старуху. Вместо этого там была улыбающаяся молода женщина. Я опешил. Женщина была красивой.

— Привет, Роза, — сказала она с легким креольским акцентом. Она ярко всем нам улыбнулась. — Вы, должно быть, охотники за призраками. Я Амброзия. Зайдете?

Да, мы ведь не просто так приехали. Она была светлокожей афроамериканкой с бледно-зелеными глазами, высокая. Ее волосы были сияющими и вьющимися, цвета горького шоколада, доходили до ее попы. А какая там была попа. На такую хотелось бы что-нибудь поместить и проверить, будет ли оно стоять. От нее отпрыгивали бы монеты, да и неплохо отскакивал бы член.

Я ощутил холод рядом с собой и посмотрел на Перри, с тревогой глядящую на Амброзию, ее губы были сжаты в тонкую линию. Ах, я пялился на женщину, да? Джен не злилась бы, но Перри была не такой. Нужно было избавляться от своих привычек, помнить, что она была уязвимее, чем выглядела.

Я обвил ее рукой и сжал, пока представлял нас Амброзии.

— Я Декс, а это моя девушка Перри, — я посмотрел на Максимуса. — Это Максимус Козлобоб. Фамилия необычная, но какая есть.

Максимус хмуро посмотрел на меня, а потом протянул Амброзии руку и робко улыбнулся. Представьте, Максимус заигрывал и с ней. Он был не таким рыжим расистом, как я думал.

Мы прошли за Амброзией внутрь, и я старался не смотреть на ее попу в джинсах. Я смотрел на грудь Перри, и это работало.

Дом Мэрис был довольно большим для одного этажа, но в нем был такой же хаос, как на крыльце. К счастью, внутри не было странного, только стопки книги журналов, цветочная обивка, картины пейзажей, куклы, кружево и пыль.

— Присаживайтесь, — Амброзия указала на диван, золотые браслеты звякнули на ее тонком запястье. — Я спрошу, выйдет ли к вам Мэрис.

Она ушла в темный коридор, Роза и мы с Перри сели на цветастый диван, а Максимус пытался влезть в кресло-качалку. Мы ждали несколько напряженных минут, разглядывая дом, а Роза что-то печатала на телефоне.

Когда мне надоело думать о том, что читает жрица вуду, чтобы отвлечься (книги о жертвах куриц и любовные романы, наверное), я подумал о Максимусе. Он сидел в кресле-качалке с неловким видом, все еще не смотрел на меня. И это хорошо, ведь я тоже старался не смотреть на него. Но его слова остались в голове капельками кислоты, и мне приходилось думать о них. Я не понимал, зачем Максимус рассказал мне это, если не был психом, но меня задевало то, как он их сказал. Он был искренним, он переживал за нас. И это пугало сильнее всего.

— Она готова вас увидеть, — сказала Амброзия, вернувшись. — Она проснулась. Я пока сделаю чай, но вы можете идти к ней. Она уставшая, так что много вы от нее не получите, но уверена, что она будет тебе рада, Роза.

Мне не понравилось, как Амброзия произнесла имя Розы. Может, между ними были разногласия. Может, юная ученица вуду переживала, что Роза наступает ей на пятки. Или наоборот.

Я не сказал об этом, мы прошли по темному коридору, где мерцали над головой матовые лампы в форме цветов.

Роза постучала в дверь в конце и медленно открыла, не услышав ответ.

Комната была темной, с задвинутыми шторами, воздух был прохладным и влажным. Большая белая кровать со столбиками стояла в конце с москитной сеткой вокруг, выглядя как призрак. Я разглядел силуэт маленькой женщины, сидящей на кровати, едва заметной за сеткой. Мне было не по себе.

— Мамбо Мэрис? — тихо спросила Роза, медленно подходя к кровати. Мы остались у двери и смотрели на нее, не зная, что делать. Я схватил Перри за руку. Чтобы успокоить ее, конечно.

Роза отодвинула сетку, мы напряглись. Она будет мертва, и пауки вылезут из ее глаз, а змея вместо рта, я знал это. Но мы увидели худую маленькую белую даму с длинными седыми волосами, устроившуюся в горе мягких подушек. Было темно в комнате, не было ясно, куда она смотрит, хотя свет из-за шторы блестел на ее глазах.

— Вы меня слышите? — спросила Роза у кровати. — Амброзия сказала, что с вами можно поговорить. С вами хотят встретиться друзья.

Мэрис не двигалась, не издавала звуков. Роза прошла к шторам.

— Я впущу больше света.

— Нет! — вдруг завизжала Мэрис, голос был хриплее и громче, чем я ожидал. — Свет жжет.

Она вампир?

Роза развернулась и безумно закивала.

— Хорошо, не переживайте. Мы оставим темноту, я не знала.

— Конечно, не знала, тебя почти нет рядом, — шмыгнула Мамбо и легла на подушки. — Все избегают меня, включая тебя.

Роза вздохнула и посмотрела на нас, словно мы должны были что-то сказать. Я не знал, что. Все эти вуду-зомби были идеей Розы, не моей. Я хотел снять тот дом, и жрица вуду нам не помогла бы с этим.

— Мэрис, я хочу, чтобы ты встретилась кое с кем. Амброзия ведь говорила о них?

— Она много говорит. Я не слушаю.

Ого, ученицей Мэрис быть не весело. Я начал задумываться, что с Амброзией, а потом взгляд сам опустился на кровать. Мэрис смотрела на меня, я это ощущал.


Еще от автора Карина Хелле
Опасные игры

Элли Уотт всегда была пешкой в играх своей преступной семьи, но она намерена положить этому конец. Элли уезжает в другой город и пытается начать новую жизнь, но возможность легкой наживы вынуждает ее решиться на последнюю, яркую аферу. У Кэмдена, ее друга детства, прибыльный тату-салон, и там происходит что-то странное. Элли намерена соблазнить Кэмдена и разузнать ситуацию – благо он настоящий красавец и, кажется, согласен идти у нее на поводу. Но не все так просто. Кэмден гораздо больше осведомлен о планах Элли, чем ей кажется.


Игра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ложь

Их любовь стала причиной лжи. Их правда стала причиной конца. Бригс МакГрегор выбирается из пепла. Потеряв жену и сына в автомобильной аварии, а, покатившись вниз по наклонной, и работу, он, наконец, получает престижную должность преподавателя в Лондонском университете и новую жизнь в городе. И двигается вперёд. Медленно, но верно он избавляется от чувства вины, оставляя позади свое трагическое прошлое. Пока не видит ее. Однажды Наташа Трюдо любила мужчину так сильно, что думала, умрет без него. Но их любовь была неправильной, обреченной с самого начала, и когда мир вокруг них рухнул, Наташа была практически погребена под обломками.


Любовь по-английски

Ему 38 лет, мне 23. Он говорит по-испански, я - по-английски. Он живет в Испании, а я - в Канаде. Он одевается в костюмы за тысячи долларов. А я вся в татуировках. Он женат и у него есть пятилетняя дочка. Я же всю жизнь заботилась лишь о себе. До этого момента. И когда мне сказали, что мы из разных миров - они были правы. Для Веры Майлз это стало опытом на всю жизнь. Вместо того чтобы поступить на летнюю стажировку и заниматься астрономией - она летит в Испанию, где должна обучить разговорному английскому богатых бизнесменов; наслаждаться бесплатным проживанием и едой на элитном курорте.


Предложение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь по-испански

«Она сидела рядом со мной в автобусе - и она изменила всю мою жизнь».Успешный, богатый и невероятно красивый - испанский экс-футболист Матео Казаллес, у которого, казалось, было все. Жена из высшего общества, очаровательная маленькая девочка и роскошные апартаменты в Мадриде и Барселоне делали все только привлекательнее. Но это был еще не тот Матео, как могло привидеться на первый взгляд – жизнь, полная неуверенности и сожаления, окрасила его мир в черно-белые цвета. Это было до тех пор, пока Вера Майлз не ворвалась в его жизнь как метеор.


Рекомендуем почитать
Блики Артефактов

Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.


Дочь Бога

Дорогой читатель, я просто обязан тебя предупредить. Через пару мгновений, как только перевернёшь последнюю страницу романа «ДОЧЬ БОГА», ты примешься читать его с самого начала, чтобы подольше не расставаться с любимыми героями и героинями.


Хитросплетение Спиралей

Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…


Зов горизонта

В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.


Настоящая любовь

В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?


Захваченная

Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.


Погасший маяк

С Перри Паломино всегда было что-то не так. И хотя она пытается преодолеть кризис четверти жизни и синдром «жизни после окончания колледжа», как и любой человек за двадцать, ее все же нельзя назвать «обычной». Например, она предпочитает притворяться, что прошлого с ней не случалось, а еще она видит призраков.К счастью для нее, все это оказывается кстати, когда она сталкивается с Дексом Фореем, чудаковатым продюсером грядущего шоу в сети про охотников на приведений. У этого шоу даже нет бюджета, а сам Декс - загадка, сводящая с ума, и Перри быстро оказывается втянутой в мир, что грозит убить ее, но соблазняет ощущением собственной важности.Маяк ее дяди, захваченный приведениями, становится отличным катализатором и фоном пугающей тайны, что распутает нити хрупкого разума Перри и заставит ее влюбиться в человека, который, как и самые опасные призраки, может быть не тем, кем кажется.


Прах к праху

Перри Паломино и Декс Форей. Они прекрасны по отдельности. Вместе — они непобедимая команда. Так было раньше. Потому что они еще не сталкивались с таким злом. Зло накапливалось годами, и это зло не остановится, пока они и все дорогое им не будет разрушено. Любовь Декса и Перри пережила множество страданий. Но переживет ли она конец?Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation.


Утро под мертвым небом

Шоу постепенно обретает успех, и новички-охотники на призраков Перри Паломино и Декс Форей берутся за самое страшное расследование. Крохотный остров, окутанный туманом, в проливе между Британской Колумбией и Вашингтоном хранит давний и темный секрет. Раньше там была колония, и почти сорок прокаженных оставили на острове гнить и умирать. Теперь там лагерь, и Перри с Дексом проводят выходные там, чтобы обнаружить призраков, но они вскоре поймут, что бояться на острове Дарси стоит не только призраков. Остров попытается свести их с ума, настроить против друг друга, будет угрожать уничтожить не только их отношения, но и их жизни.


В пустоте

Перри Паломино боролась со своими демонами и победила, но бой еще не окончен. Она сломлена и одна, оставляет свою жизнь и семью в Портлэнде и сосредотачивается на Дексе — и «Эксперименте в ужасе» — и втором шансе. Но их прошлые ошибки продолжают проверять их отношения, как и дикая природа Канадских гор. Снежные вершины и леса с хищниками скрывают легенду, что слишком невероятна, чтобы быть правдой, и выжить парочка сможет, только если Перри примет того, кто толкнул ее в ад и вернул оттуда.