Вернуться живым - [27]

Шрифт
Интервал

— Не говори со мной об этом, понял? Не смей. Не знаю, что я тогда с тобой сделаю, но красивым ты потом не будешь. Серьезно. Ты больной ревнивец. Ты знаешь, что у Перри был выкидыш с моим ребенком, знаешь это, но тебе хватило наглости упомянуть это? Я тебе еще устрою, и тебе это не понравится. Так что закрой рот и больше мне — или ей — об этом не говори, иначе я раздавлю твой член твоими зубами.

Я бросил в него пустой стакан от Кровавой Мэри, лед посыпался на него раньше, чем он уклонился. А потом я помчался обратно, пытаясь подавить злость. Я не мог даже понять, что он пытался сделать, но я явно недооценил его. То ли он сильнее ревновал, то ли так сильно любил Перри. Конечно, он стал страшнее, ведь это грызло его изнутри.

Когда я вернулся в комнату, я был спокойнее. Пришлось выпить коктейль Перри, и это помогло. Я купил ей новый, но яйца Бенедикт были холодными. Она не заметила. Она переживала, когда проснулась, а меня рядом не было. Ее тревога за меня растопила мое сердце.

Я решил держать в секрете слова Максимуса. Не хотелось показывать Перри, как он был одержим нами, это только напугает ее. Я хотел пережить неделю, не попав за решетку за убийство. Зомби звучали интересно, и я хотел бы снять дом с призраками, увидеть забавные огни и уловить что-то с помощью ФЭГ, а потом убраться из Луизианы. Я хотел вернуться к нормальной жизни с Перри в моей кровати, Жирным Кроликом на диване и мечтами о нас с ней вместе.

К сожалению, тут мы с Перри не совпали. Она была в восторге от потенциальной ситуации с зомби и хотела увидеться в полдень с Розой. Она сказала, что Роза заинтересовала ее, ведь редкие люди видели призраков. Мы таких не знали. Она хотела узнать, была ли в жизни Розы Пиппа, хотела узнать о ее способностях. Насколько я понял, она могла закрываться от людей. Она была бы отличной шпионкой, хотя и работе бармена это умение помогало.

Мы встретились с Максимусом в фойе без двадцати двенадцать. Он болтал с женщиной за стойкой, так нервно поправляла седые волосы, очарованная рыжим гадом.

— Овощная лазанья, — позвал я. — Идем.

Он повернулся ко мне, и мне пришлось забыть ужасы, что он наговорил мне, иначе я не пережил бы день.

Я выдавил улыбку и кивнул на дверь. Я схватил Перри за руку и потянул ее наружу. Она снова была в леггинсах и ботинках, а сверху было платье без рукавов с изображением черепа. Было приятно видеть ее, показывающей больше кожи, хотя в теплое время это отвлекло бы меня сильнее.

Вскоре мы добрались до «Безымянного». Бар днем выглядел иначе, милее и старее, как многие здания на улице. Нити ярких бус свисали с вывески и навеса, они пробыли тут не больше нескольких недель.

Теперь я ощущал это место, ощущал атмосферу за грубыми улицами города, гордость и силу продолжать, отстраиваться, становиться крепче. Но даже с этим духом я ощущал других духов. Духов истории, потери, мести. Такое случалось со мной редко, лишь пару раз в Нью-Йорке, но теперь я был трезвым и ощущал уровень сверхъестественного хаоса подо всем. Интересно, как тут выглядела Вуаль.

Мы ждали Розу — бар был открыт уже несколько часов — и я разглядывал Перри. Она выглядела неплохо, не нервничала, а могла бы, если бы ощущала то же, что и я. Если ей будет не по себе, я скажу ей, что она не одинока. А пока я собирался держать это при себе.

Наконец, Роза выглянула из бара. Она была в потертых джинсах, что сидели на ней как перчатка, и в темном топе, что показывал полоску ее плоского живота. Она была в хорошей форме, словно перед завтраком пробегала несколько миль. Я не знал, заметила ли Роза, что Максимус не в лучшей форме.

— Готовы встретить Мамбо?

— Я могу исполнить мамбо, — сказал я. — «Мамбо номер пять».

Перри издала смешок.

— Спасибо, я только забыла эту песню.

Я пожал плечами.

— Это была моя песня в то время, но я еще не пел для Перри.

— Милыми будете позже, — сказала Роза. — Наедине. Без меня. Идемте.

— Они не могут наедине, — пробормотал Максимус, проходя мимо меня и следуя за Розой. Я почти представил на миг, что утра не было. Наши громкие шалости уже не радовали. Не вызывали злорадства. Это был первоклассный секс.

Роза завела нас за угол к полупустой парковке возле места под названием «Одноглазые Джеки», которое было лучшим в плане живой музыки. Она сказала, что видела, как «Queens of the Stone Age» играли тут для 900 людей. После этого я решил ненавидеть Розу.

Она везла нас на старом грузовичке вишневого цвета, поржавевшем местами. Он скрипел и стонал, пока она ехала на нем по улицам мимо бесконечных зданий, но она уверяла нам, что старичок переживет ее. Было забавно слушать ее. Порой Роза выглядела и вела себя как на наш возраст, а порой напоминала старушку. Может, это Максимус имел в виду, говоря, что она стала тверже. Может, жизнь, Максимус, управление баром и силы видеть сверхъестественное сделали ее мудрее. Вряд ли можно было опытному оставаться мягким, сражения оставляли шрамы. Я знал, что они у меня есть.

— Где живет Мамбо Мэрис? — спросила Перри, Роза повернула шумную машину на шоссе. Мы сидели в кабине вместе, и я вспомнил дни, когда мы только узнавали друг друга и делили кабину грузовика ее кузины с ловушкой для крабов. Я был тогда благодарен ловушке.


Еще от автора Карина Хелле
Опасные игры

Элли Уотт всегда была пешкой в играх своей преступной семьи, но она намерена положить этому конец. Элли уезжает в другой город и пытается начать новую жизнь, но возможность легкой наживы вынуждает ее решиться на последнюю, яркую аферу. У Кэмдена, ее друга детства, прибыльный тату-салон, и там происходит что-то странное. Элли намерена соблазнить Кэмдена и разузнать ситуацию – благо он настоящий красавец и, кажется, согласен идти у нее на поводу. Но не все так просто. Кэмден гораздо больше осведомлен о планах Элли, чем ей кажется.


Игра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ложь

Их любовь стала причиной лжи. Их правда стала причиной конца. Бригс МакГрегор выбирается из пепла. Потеряв жену и сына в автомобильной аварии, а, покатившись вниз по наклонной, и работу, он, наконец, получает престижную должность преподавателя в Лондонском университете и новую жизнь в городе. И двигается вперёд. Медленно, но верно он избавляется от чувства вины, оставляя позади свое трагическое прошлое. Пока не видит ее. Однажды Наташа Трюдо любила мужчину так сильно, что думала, умрет без него. Но их любовь была неправильной, обреченной с самого начала, и когда мир вокруг них рухнул, Наташа была практически погребена под обломками.


Любовь по-английски

Ему 38 лет, мне 23. Он говорит по-испански, я - по-английски. Он живет в Испании, а я - в Канаде. Он одевается в костюмы за тысячи долларов. А я вся в татуировках. Он женат и у него есть пятилетняя дочка. Я же всю жизнь заботилась лишь о себе. До этого момента. И когда мне сказали, что мы из разных миров - они были правы. Для Веры Майлз это стало опытом на всю жизнь. Вместо того чтобы поступить на летнюю стажировку и заниматься астрономией - она летит в Испанию, где должна обучить разговорному английскому богатых бизнесменов; наслаждаться бесплатным проживанием и едой на элитном курорте.


Предложение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь по-испански

«Она сидела рядом со мной в автобусе - и она изменила всю мою жизнь».Успешный, богатый и невероятно красивый - испанский экс-футболист Матео Казаллес, у которого, казалось, было все. Жена из высшего общества, очаровательная маленькая девочка и роскошные апартаменты в Мадриде и Барселоне делали все только привлекательнее. Но это был еще не тот Матео, как могло привидеться на первый взгляд – жизнь, полная неуверенности и сожаления, окрасила его мир в черно-белые цвета. Это было до тех пор, пока Вера Майлз не ворвалась в его жизнь как метеор.


Рекомендуем почитать
Блики Артефактов

Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.


Дочь Бога

Дорогой читатель, я просто обязан тебя предупредить. Через пару мгновений, как только перевернёшь последнюю страницу романа «ДОЧЬ БОГА», ты примешься читать его с самого начала, чтобы подольше не расставаться с любимыми героями и героинями.


Хитросплетение Спиралей

Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…


Зов горизонта

В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.


Настоящая любовь

В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?


Захваченная

Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.


Погасший маяк

С Перри Паломино всегда было что-то не так. И хотя она пытается преодолеть кризис четверти жизни и синдром «жизни после окончания колледжа», как и любой человек за двадцать, ее все же нельзя назвать «обычной». Например, она предпочитает притворяться, что прошлого с ней не случалось, а еще она видит призраков.К счастью для нее, все это оказывается кстати, когда она сталкивается с Дексом Фореем, чудаковатым продюсером грядущего шоу в сети про охотников на приведений. У этого шоу даже нет бюджета, а сам Декс - загадка, сводящая с ума, и Перри быстро оказывается втянутой в мир, что грозит убить ее, но соблазняет ощущением собственной важности.Маяк ее дяди, захваченный приведениями, становится отличным катализатором и фоном пугающей тайны, что распутает нити хрупкого разума Перри и заставит ее влюбиться в человека, который, как и самые опасные призраки, может быть не тем, кем кажется.


Прах к праху

Перри Паломино и Декс Форей. Они прекрасны по отдельности. Вместе — они непобедимая команда. Так было раньше. Потому что они еще не сталкивались с таким злом. Зло накапливалось годами, и это зло не остановится, пока они и все дорогое им не будет разрушено. Любовь Декса и Перри пережила множество страданий. Но переживет ли она конец?Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation.


Утро под мертвым небом

Шоу постепенно обретает успех, и новички-охотники на призраков Перри Паломино и Декс Форей берутся за самое страшное расследование. Крохотный остров, окутанный туманом, в проливе между Британской Колумбией и Вашингтоном хранит давний и темный секрет. Раньше там была колония, и почти сорок прокаженных оставили на острове гнить и умирать. Теперь там лагерь, и Перри с Дексом проводят выходные там, чтобы обнаружить призраков, но они вскоре поймут, что бояться на острове Дарси стоит не только призраков. Остров попытается свести их с ума, настроить против друг друга, будет угрожать уничтожить не только их отношения, но и их жизни.


В пустоте

Перри Паломино боролась со своими демонами и победила, но бой еще не окончен. Она сломлена и одна, оставляет свою жизнь и семью в Портлэнде и сосредотачивается на Дексе — и «Эксперименте в ужасе» — и втором шансе. Но их прошлые ошибки продолжают проверять их отношения, как и дикая природа Канадских гор. Снежные вершины и леса с хищниками скрывают легенду, что слишком невероятна, чтобы быть правдой, и выжить парочка сможет, только если Перри примет того, кто толкнул ее в ад и вернул оттуда.