Вернуться живым - [28]

Шрифт
Интервал

— У нее милое местечко на окраине города, она там читала для людей. Но после Катрины местечко пострадало. Она переехала западнее, в дом у болота.

— Одна? — спросил Максимус. — Она не древняя? Когда я видел ее в прошлый раз, она уже была слабой.

Роза мрачно посмотрела на него.

— Она сильнее, чем кажется. Ее ученица заботится о ней. Она живет на болоте, и к ней нужно добираться на лодке. Но теперь она живет почти все время с Мэрис.

— Как вы с ней познакомились? — спросил я, глядя, как здания сменяются болотами, загонами для уток и рекламными щитами.

Роза посмотрела на меня в зеркало заднего вида, ее глаза отражали серую воду вокруг нас.

— Моя семья была близка с оккультным. Точнее, мама была. Папа был фермером и старался не замечать это. Она не практиковала вуду, но это ее восхищало. Она познакомилась с Мэрис в восьмидесятых, дружила с ней, пока не умерла. И потом с ней дружила. Моя мама была иммигранткой, у нее не было семьи на этой стороне. Я смотрела на Мэрис, как на бабушку с едким языком, особенно, когда умер и мой отец.

— Это мой типаж, — сказал я. — Но ты говорила, что теперь она болеет?

— Стареет, и это логично, но…

— Ты в это не веришь, — закончила Перри.

Роза убрала волосы назад, но они не слушались.

— Просто это так не ощущается. Я пыталась говорить с Мэрис о болезни, о лечении, но даже на прошлой неделе она сказала, что просто пришло ее время. Что… стресса было слишком много.

— У Мамбо есть стресс? — спросил я.

— Кроме того, что их боится общество? Да, есть стресс, сахарок.

Максимус вопросительно посмотрел на нее.

— Боится?

Роза медленно выдохнула.

— Последние два года другие Мамбо обвиняли ее в том, что она Бокор, человек, что поднимает мертвых и создает зомби. Я не знаю, почему. Мэрис ничего такого не делала и не делает.

Ах. Это было немного подозрительно. Общество вуду несколько лет отворачивалось от этой Мамбо, потому что она «на темной стороне», и теперь она больна, а район терзают зомби.

Я посмотрел на Перри, чтобы проверить, думает ли она о том же. Она хмурилась, думала, и мы явно были на одной стороне.

Мы замолчали после этого, Роза порой поглядывала на нас, словно видела подозрение на наших лицах. Через какое-то время напряжение стало таким, что рыжий великан начал спрашивать у Розы про людей, который работали в баре, безобидно общаясь, хотя я ощущал, что им было непросто говорить о прошлом.

К счастью, дом Мамбо был не так далеко от города. Удивительно, как быстро менялся пейзаж, как цивилизация сменилась темными мутными водами, стаями птиц и плакучими ивами. Роза повернула на тропу, мы подпрыгивали на ней, я смотрел то на красоту темного болота вокруг нас, то на красоту подпрыгивающей груди Перри.

Чем дальше мы были, тем больше выглядело, что вокруг не будет ни души, пока впереди не возник как маяк маленький дом в один этаж, ослепительно-белый с зеленым и крыльцом. Вода болота хлюпала в паре футов от дома, и я заметил низкую самодельную стену из мешков с песком между водой и домом. Тут была небольшая пристань с лодкой, от которой отваливалась краска. Вход обрамляли деревья, поднимающиеся из воды, белые цапли шумно ходили вокруг. Сверчки и неизвестные насекомые громко стрекотали, хоть был и день.

Мы остановили машину рядом с двумя другими — маленькой ржавой Тойотой и новым Рендж Ровером.

— Она не одна? — спросил я.

Она покачала головой, выбираясь из грузовика.

— Как я и сказала, ее избегают. Амброзия оставляет Ровер здесь, в ее дом все равно не проехать.

— Амброзия?

Она пыталась скрыть улыбку.

— Амброзия Пэрис. Так зовут ее ученицу.

Ясно. Я выбрался и тут же ощутил затхлый запах воды, который был удивительно приятным. Я услышал вдруг визг комаров.

Я пару раз хлопал рукой, ругаясь. Комары были моими врагами. Когда я был на лекарствах, это меня не беспокоило, но моя чистая кровь привлекала их, и теперь я был в их городе.

Роза прислонилась в грузовике и вытащила что-то из бардачка. Она бросила мне, и я поймал его. Старое доброе средство от насекомых!

— Меня уже не кусают, но вам может везти меньше, — сказала она. — Обработайте себя.

Я окутал себя едким туманом, сделал так и с Перри, а потом с неохотой отдал спрей Максимусу. Хотя скорее бросил ему в голову. Великан отреагировал быстрее, чем я думал.

Мы ждали, пока он закончит, а потом прошли к дому по каменной тропе, обрамленной красными полупрозрачными цветами в форме колокольчиков. Жуткий пейзаж, как по мне.

— Хищные растения, — сказала Роза, с улыбкой кивнув на них. Это место и без того казалось мне жутким, и ощущение усиливалось, пока мы взбирались по ступенькам и открывали скрипящую дверь крыльца.

Крыльцо было в растениях, некоторые свисали с потолка, другие будто росли из земли, пробивая доски. Здесь были и сухие растения, склянки с вязкой жижей и рептилии в банках, в углу гудел холодильник. Я не хотел знать, что там было.

Роза постучала в стеклянную дверь, пока я искал странности взглядом. И я заметил несколько ульев под большой венериной мухоловкой.

— Там же нет пчел? — спросил я. — Просто у меня аллергия. Серьезно, — хотя в сумке было средство, я сумку не взял. Но я и не знал, что мы поедем в домик божества вуду в болоте.


Еще от автора Карина Хелле
Опасные игры

Элли Уотт всегда была пешкой в играх своей преступной семьи, но она намерена положить этому конец. Элли уезжает в другой город и пытается начать новую жизнь, но возможность легкой наживы вынуждает ее решиться на последнюю, яркую аферу. У Кэмдена, ее друга детства, прибыльный тату-салон, и там происходит что-то странное. Элли намерена соблазнить Кэмдена и разузнать ситуацию – благо он настоящий красавец и, кажется, согласен идти у нее на поводу. Но не все так просто. Кэмден гораздо больше осведомлен о планах Элли, чем ей кажется.


Игра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ложь

Их любовь стала причиной лжи. Их правда стала причиной конца. Бригс МакГрегор выбирается из пепла. Потеряв жену и сына в автомобильной аварии, а, покатившись вниз по наклонной, и работу, он, наконец, получает престижную должность преподавателя в Лондонском университете и новую жизнь в городе. И двигается вперёд. Медленно, но верно он избавляется от чувства вины, оставляя позади свое трагическое прошлое. Пока не видит ее. Однажды Наташа Трюдо любила мужчину так сильно, что думала, умрет без него. Но их любовь была неправильной, обреченной с самого начала, и когда мир вокруг них рухнул, Наташа была практически погребена под обломками.


Любовь по-английски

Ему 38 лет, мне 23. Он говорит по-испански, я - по-английски. Он живет в Испании, а я - в Канаде. Он одевается в костюмы за тысячи долларов. А я вся в татуировках. Он женат и у него есть пятилетняя дочка. Я же всю жизнь заботилась лишь о себе. До этого момента. И когда мне сказали, что мы из разных миров - они были правы. Для Веры Майлз это стало опытом на всю жизнь. Вместо того чтобы поступить на летнюю стажировку и заниматься астрономией - она летит в Испанию, где должна обучить разговорному английскому богатых бизнесменов; наслаждаться бесплатным проживанием и едой на элитном курорте.


Предложение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь по-испански

«Она сидела рядом со мной в автобусе - и она изменила всю мою жизнь».Успешный, богатый и невероятно красивый - испанский экс-футболист Матео Казаллес, у которого, казалось, было все. Жена из высшего общества, очаровательная маленькая девочка и роскошные апартаменты в Мадриде и Барселоне делали все только привлекательнее. Но это был еще не тот Матео, как могло привидеться на первый взгляд – жизнь, полная неуверенности и сожаления, окрасила его мир в черно-белые цвета. Это было до тех пор, пока Вера Майлз не ворвалась в его жизнь как метеор.


Рекомендуем почитать
Блики Артефактов

Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.


Дочь Бога

Дорогой читатель, я просто обязан тебя предупредить. Через пару мгновений, как только перевернёшь последнюю страницу романа «ДОЧЬ БОГА», ты примешься читать его с самого начала, чтобы подольше не расставаться с любимыми героями и героинями.


Хитросплетение Спиралей

Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…


Зов горизонта

В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.


Настоящая любовь

В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?


Захваченная

Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.


Погасший маяк

С Перри Паломино всегда было что-то не так. И хотя она пытается преодолеть кризис четверти жизни и синдром «жизни после окончания колледжа», как и любой человек за двадцать, ее все же нельзя назвать «обычной». Например, она предпочитает притворяться, что прошлого с ней не случалось, а еще она видит призраков.К счастью для нее, все это оказывается кстати, когда она сталкивается с Дексом Фореем, чудаковатым продюсером грядущего шоу в сети про охотников на приведений. У этого шоу даже нет бюджета, а сам Декс - загадка, сводящая с ума, и Перри быстро оказывается втянутой в мир, что грозит убить ее, но соблазняет ощущением собственной важности.Маяк ее дяди, захваченный приведениями, становится отличным катализатором и фоном пугающей тайны, что распутает нити хрупкого разума Перри и заставит ее влюбиться в человека, который, как и самые опасные призраки, может быть не тем, кем кажется.


Прах к праху

Перри Паломино и Декс Форей. Они прекрасны по отдельности. Вместе — они непобедимая команда. Так было раньше. Потому что они еще не сталкивались с таким злом. Зло накапливалось годами, и это зло не остановится, пока они и все дорогое им не будет разрушено. Любовь Декса и Перри пережила множество страданий. Но переживет ли она конец?Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation.


Утро под мертвым небом

Шоу постепенно обретает успех, и новички-охотники на призраков Перри Паломино и Декс Форей берутся за самое страшное расследование. Крохотный остров, окутанный туманом, в проливе между Британской Колумбией и Вашингтоном хранит давний и темный секрет. Раньше там была колония, и почти сорок прокаженных оставили на острове гнить и умирать. Теперь там лагерь, и Перри с Дексом проводят выходные там, чтобы обнаружить призраков, но они вскоре поймут, что бояться на острове Дарси стоит не только призраков. Остров попытается свести их с ума, настроить против друг друга, будет угрожать уничтожить не только их отношения, но и их жизни.


В пустоте

Перри Паломино боролась со своими демонами и победила, но бой еще не окончен. Она сломлена и одна, оставляет свою жизнь и семью в Портлэнде и сосредотачивается на Дексе — и «Эксперименте в ужасе» — и втором шансе. Но их прошлые ошибки продолжают проверять их отношения, как и дикая природа Канадских гор. Снежные вершины и леса с хищниками скрывают легенду, что слишком невероятна, чтобы быть правдой, и выжить парочка сможет, только если Перри примет того, кто толкнул ее в ад и вернул оттуда.