Вернуть прошлое - [81]
При беглом прочесывании обычных маршрутов Дэвентри не обнаружилось никаких его следов, и Чад отправился в Воксхолл в надежде столкнуться с ним. Бог свидетель, он не хотел противоборства с этим подонком на глазах у Лайзы, но теперь другого выхода не было. Джем остался на Арлингтон-стрит, а Рави Чанд вместе с Чадом и Сергудом были здесь. Они разошлись по разные стороны сада. Чад краем глаза заметил красный жилет сыщика. Блюститель порядка выглядел так, словно предпочел бы быть в другом месте, и Чад счел благоразумным не попадаться ему на глаза под горячую руку.
Лайза медленно брела почти в ногу с Джайлзом. Время от времени она украдкой бросала на него взгляды. Лайза заранее заготовила несколько маленьких изящных монологов, которые теперь приводила в состояние боевой готовности.
– Джайлз, – начала она, но остановилась. Они дошли до отдаленной просеки, упиравшейся в стену сада, и здесь Джайлз внезапно остановился.
– Лайза, – сказал он почти одновременно с ней, и оба от неловкости рассмеялись. Джайлз подвел ее к удобной скамейке возле маленькой двери в стене. – Лайза, – повторил он твердым голосом, – между нами было отчуждение в последнее время, которое меня очень больно ранило. Умоляю, скажите мне, дорогая, чем я мог вас оскорбить?
Лайза придала своему лицу выражение сочувствия и повернулась к нему.
– Вы не сделали ничего особенного, что могло бы меня оскорбить, Джайлз. Просто мне кажется, что в последнее время я и вы… ваши жизненные ценности отличаются от моих. Мы явно видим вещи в разном свете, и эти…
– Нет! Не говорите так. Вы знаете, я сделаю для вас все. Вы говорите о Чаде Локридже, разве не так? Лайза, многие годы я знал о его порочности, но я оберегал вас. Теперь же, когда я начал приоткрывать перед вами правду, вы отворачиваетесь от меня!
– Джайлз, я не знаю того, что – как вы думаете – вы знаете, но я не буду слушать…
– Тогда выслушайте это. – Джайлз соскользнул со скамейки и опустился на одно колено у ног Лайзы. – Моя обожаемая девочка, я знаю одну вещь, которая не подлежит сомнению. В хаосе наших недоразумений и непонимания моя любовь к вам – как путеводная звезда на горизонте. Вы должны знать, что я боготворю вас и преклоняюсь перед вами, что мне не нужно ничего другого на свете, только чтобы вы стали моей, и что я навсегда защищу вас от мужчин, подобных Чаду Локриджу.
– Джайлз! – Лайза так была поражена, что, несмотря на свой гнев, чуть не рассмеялась над абсурдной напыщенностью его слов. Она пыталась, но безуспешно, высвободиться из его цепких пальцев. Лайза окинула взглядом маленькую лужайку и, к досаде, обнаружила, что они с Джайлзом были здесь совершенно одни. Смущенная и немного встревоженная возбужденным состоянием спутника, она попыталась подняться. – Джайлз, вы сказали вполне достаточно и, – продолжила более резким голосом, – вы были очень смешны.
Он поднялся и встал рядом.
– Правда? – спросил он мягко, но с явным огорчением.
На какое-то мгновение Лайзу охватило сожаление: что стало с их дружбой! С ее уст уже почти сорвались извинения, но он нежно обнял ее за плечи.
– Ох, Лайза, почему вы не любите меня? Джайлз наклонил к ней голову и коснулся ее губ нежным поцелуем. Лайза не протестовала – она просто застыла в его объятиях, никак не отвечая. Через мгновение он отпустил Лайзу и отступил назад, чтобы взглянуть на нее. Его волосы блестели в лунном свете, пробивавшемся сквозь листву деревьев. Глаза его странно сверкали.
– Ну что ж, пусть будет так.
Лайза уловила в его голосе грустное веселье.
– Теперь я возвращу вас вашей семье, но есть нечто, что я сначала должен вам показать.
К удивлению Лайзы, он начал подталкивать ее к маленькой двери, которую она еще раньше заметила.
Чувствуя себя в высшей степени неуютно, она встревоженно возразила:
– Джайлз, давайте пойдем назад.
– Боюсь, я должен быть настойчивым, моя дорогая.
Теперь уже, к полному изумлению Лайзы, он все энергичнее теснил ее к двери в стене. Лайза открыла рот, чтобы выговорить более решительный протест, но ее опередил чей-то твердый голос, раздавшийся из тени деревьев:
– Дама сказала, она не хочет быть с Дэвентри. Может, у нее нет никакого желания быть похищенной.
Джайлз и Лайза одновременно обернулись, и она воскликнула:
– Чад!
– Дело не выгорело, – продолжил Чад, словно она ничего не сказала. – Думаю, тебе лучше убрать от Лайзы свои грязные лапы.
– Какого черта ты себе позволяешь, Локридж? – огрызнулся Джайлз, крепко схватив Лайзу за руку. – Ты прервал личный разговор, и ты…
– Я отлично знаю, что я прервал, Дэвентри, и это – последнее похищение людей, которое ты когда-либо еще затеешь, – сказал Чад тоном, какого Лайза никогда не слышала у него.
– О чем вы говорите, Чад? – спросила она в ужасе, сбитая с толку. – Насильственное похищение? Похищение людей?
– Думаю, он сошел с ума, – опять огрызнулся Джайлз. – Ясное дело! Наверное, его финансовые затруднения и чувство вины за свои преступные делишки отшибли ему мозги.
– Джайлз! – Лайза не могла говорить, она только ошеломленно смотрела на него.
– Но это все правда. – Голос Джайлза стал громче. – Я ходил сегодня на Боу-стрит, Локридж, и рассказал им о шкатулке, в которой раньше лежала подвеска Лайзы. Я рассказал им, где ее нашли. Думаю, когда ты вернешься домой, ты найдешь там ждущих себя сыщиков.
Лорд Саймон дает слово умирающему другу исполнить его просьбу: стать опекуном его сестры и выдать ее замуж в течение шести месяцев или… самому жениться на ней. Увлекательный сюжет, захватывающая интрига, неожиданный поворот событий отличают новый роман знаменитой писательницы.
После смерти отца юная Лайза весьма успешно возглавляет семейный бизнес. Однако за обликом удачливой, деловой леди скрывается страдающая женщина, которая безуспешно пытается забыть...
Прекрасная мисс Элисон Фокс, дочь священника, была исключительно благонравной молодой девицей, а мисс Лисса Рейнард имела репутацию опасной авантюристки, и никто не догадывался, что Элисон и Лисса — одно и то же лицо. Только граф Марчфорд заподозрил неладное.
Отправляясь в путешествие, чтобы залечить душевные раны, нанесенные неразделенной любовью, очаровательная американка Аманда Маговерн не подозревала о том, что ей предстоит не только побывать в Англии начала прошлого века, но и пережить новое чувство.
Уже известный читателю по роману «Удача леди Лайзы» отважный Джем Дженуари под видом слуги проникает в дом, когда-то принадлежавший его семье. Его цель – добыть документы, которые помогут ему вернуть родовое гнездо. К своему изумлению Джем обнаруживает, что его противник – очаровательная молодая вдова…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Благонравная девушка на выданье обязана подчиниться отцовской воле и выйти замуж. Однако с этим никак не хочет смириться леди Сибилла Каверс, уже отказавшая трем женихам у самого алтаря. Ее имя у всех на устах, но знатной красавице нет до этого дела.И вот однажды судьба сводит ее с одним из отвергнутых поклонников...Теперь, когда на границе между Англией и Шотландией снова неспокойно, их ждет множество испытаний. А подлинная страсть между мужчиной и женщиной еще больше крепнет в час смертельной опасности...
Европа. Конец XIX века. Преддверие великих перемен. Время, подарившее нам незабываемую историю о любви.Он таинственный черноволосый незнакомец, чье появление зачастую предвещает гигантская летучая мышь.Она бедная сирота, воспитанная в приюте, чистая рассудком, душой и телом. Романтическая натура, десять раз прочитавшая «Джен Эйр».Он утверждает, что ждал встречи с ней четыреста лет и готов подарить ей богатство и вечную молодость. Но его зовут граф Дракула. Готова ли будет героиня отказаться от человеческой жизни, чтобы жить вечно с вампиром?
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...