Верните плату за обучение! - [5]

Шрифт
Интервал

Учитель математики (непоколебимо). Весьма сожалею. Ошибка на одну десятую - это слишком много. Зачет поставить не могу.

Вассеркопф. Верните мои деньги.

Учитель математики. По-моему, это требование законное. После того как я убедился, что господин Вассеркопф не знает того, что он должен знать по окончании нашей гимназии, он имеет полное право получить обратно свои деньги, внесенные в качестве платы за обучение.

Вассеркопф (радостно). Конечно! А как же иначе?

Давайте сюда денежки.

Учителя растерянно переглядываются.

Директор (кисло, учителю математики). Вы так полагаете?

Учитель математики. Безусловно. У нас частное учебное заведение, и мы должны высоко держать наш престиж. (Вассеркопфу, вежливо.) Сколько мы вам должны, господин Вассеркопф?

Вассеркопф (жадно, забыв обо всем на свете). Пожалуйста, сейчас сосчитаю... Я учился у вас шесть лет. В первые три года я ежеквартально платил по сто пятьдесят крон, итого выходит тысяча восемьсот, во вторые три года - по четыреста крон за полугодие, итого выходит, включая сюда отдельно оплату экзаменов, пять тысяч двести сорок крон девяносто пять филлеров. Плюс взнос за экзамен на аттестат зрелости, за фотографии и диплом - две тысячи триста шестьдесят пять, в итоге получается семь тысяч шестьсот пять крон, филлеры я отбросил.

Учитель математики. Точно? (Делает вид, что считает.)

Вассеркопф. Можете проверить.

Учитель математики. Да, сумма высчитана абсолютно правильно. (Протягивает ему руку.) Сердечно поздравляю. Это был мой второй, трудный вопрос.

Вассеркопф (еще не понимая). Что?

Учитель математики (директору). Прошу поставить отметку экзаменующемуся. В ответе на легкий вопрос он допустил ошибку, но на второй, самый трудный вопрос - сколько ему причитается денег в случае провала на экзамене,- он ответил блестяще. Господин Вассеркопф - настоящий математический гений.

Вассеркопф (хватаясь за голову). Поймали!

Директор (встав). Итак, объявляю результаты экзаменов. Вассеркопф успешно, с отличием, сдал все предметы и тем самым блестяще подтвердил аттестацию, полученную им в свое время по окончании нашего учебного заведения. Примите, господин Вассеркопф, наши самые сердечные пожелания успехов... Полагаю, что теперь ни одна из сторон не имеет к другой никаких претензий... Итак, после того как мы убедились в ваших знаниях и способностях... (показывая широким жестом на дверь) марш отсюда, бессовестный негодяй!

Учитель истории (наступая на Вассеркопфа). Вот тебе, голубчик! Теперь запоешь! Я тебе покажу, как прикидываться незнайкой! Всегда был таким, мерзавец, я тебя помню! Марш!

Вассеркопф (извиняющимся тоном). Простите, господин учитель...

Учитель физики (ковыряя в ухе). Скотина, еще смеет говорить, что я все время копаюсь в ушах! Я тебе покажу, как подставлять чернильницу!..

Вассеркопф. Извините, господин учитель... это не я... Это Майер вам ее подложил...

Учитель математики. Свиное рыло, говоришь? Марш отсюда! (Хватает за воротник и тащит к дверям.)

Вассеркопф (на пороге, подобострастно). Целую ручки, господин учитель... Извините, пожалуйста... Иду применять свои знания и аттестат... Наймусь в дворники (Опустив голову, уходит.)


Еще от автора Фридеш Каринти
Фантазии Фридьеша Каринти

Karinthy Frigyes. Utazas Faremidoba. 1916. Capillaria. 1922.Свою фантастическую повесть Каринти написал в духе Свифта, как продолжение путешествий Гулливера. Он старался сохранить в ней не только авторский стиль и характер знаменитого героя, но и свифтовскую манеру иронического повествования. Забавная сказка постепенно представала серьезным, отнюдь не шуточным размышлением о самом главном в жизни человека — о природе его взаимоотношений с внешним миром и обществом. Каринти органично вжился в свифтовский стиль, но так же, как и «Путешествия Гулливера», его повесть несет на себе неизгладимую печать своего времени.


Гримаса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отец

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Первобытный человек

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Триумф абракадабры

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Встреча с молодым человеком

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Взломщик-поэт

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Головокружение

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Случай с младенцем

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Похищенный кактус

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Преступление в крестьянской семье

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевёл коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Дело Сельвина

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.