Верховные боги индоевропейцев - [43]
ля (строфа 3), и Душа Быка отсылается для дополнительных
разъяснений к самому Ахура Мазде (строфа 4). Сцена II. Ду-
ша Быка просит справедливости у Ахура Мазды (строфа 5),
который подтверждает предыдущий неблагоприятный ответ, но
к нему еще прибавляет: если на уровне Аши нет особого духа-
покровителя быка, то это не значит, что бык предоставлен са-
мому себе, он создан для пастуха-земледельца, для человека
третьего класса (строфа 6). Сцена III. Душа Быка изменяет
вопрос, следуя полученному ею ценному разъяснению, и спра-
шивает у Мазды (строфа 7, конец): «В этой новой перспективе,
в интересах людей (mardtaeibyö, Dat. d'interet), для которых
я предназначена, кого ты предусмотрел, чтобы заботиться о нас,
о Корове и обо мне?» Она только прибавляет в этом втором ва-
рианте своего вопроса: «Кого ты (предусмотрел) вместе (или
с помощью, будучи) Boxy Мана?..» И по тонкому наблюдению
Нюберга («Die Religionen des alten Iran», с. 102), «изложение
тогда соскальзывает в наш земной Мир», т. е. отныне действие
происходит в нашем человеческом мире, вокруг Заратуштры.
Итак, среди великих помощников Ахура Мазды в творе-
нии сценарий различает, с одной стороны, Ашу, отвечающего
за общий порядок, Сущность, которая наделила гением-покро-
вителем или небесным судией каждое независимое существо
(или класс существ), но не подчиненные существа; с другой
стороны, Boxy Мана, специально занимающегося тем, кто в
творении связан с человеком и служит ему. От Аши у Быка
нет ratu, потому что он подчинен человеку; но именно потому,
что он определен человеку, он получает от Boxy Мана здесь,
внизу, у нас, того, кто берет на себя попечение о нем, а имен-
но Заратуштру. Это различие легко сходится с различием в
Ясне 44, 3—4: Аша и Boxy Мана противопоставляются здесь
как уровень богов в целом и часть божественного провидения,
направленного на человека, вложенного в человека: это те же
самые, но с другим оттенком «иной мир» и «этот мир».
Две эти грандиозные композиции, одна логическая, другая
драматическая, в сопоставлении друг с другом достаточны для
того, чтобы установить тезис: в первой Аша и Boxy Мана как
бы взяты в двух ясных контекстах, где все остальные элементы
последовательно противопоставлены друг другу; во второй
противопоставлены призвания Аши и Boxy Мана, и именно они
определяют различие сцен и поддерживают интригу. К это-
му еще надо прибавить, что ни одна другая Гата, среди редких
с такой четкой композицией, не опровергает сказанное ни струк-
турой, ни развитием действия.
6. Продолжения
В какой мере остальной материал, т. е. анализ часто неяс-
ных отношений между Ашей и Boxy Мана внутри одной фра-
зы Гат, усиливает или ослабляет предыдущий вывод? Можно»
резюмировать: ни один пассаж не ослабляет, а определенное
число достаточно ясных пассажей, как представляется, его уси-
ливает. Вот прекрасные примеры, не отягощенные трудностями:
грамматического разбора.
1. В отношениях Бога с людьми Boxy Мана покровитель-
ствует тому, что происходит в человеке, его благочестивым уси-
лиям; Аша выражает либо возвышенный объект этих усилий
(тип а), либо общий план мира, который эти усилия помогают
осуществить (тип Ь).
a) Ясна 28, 4: «Я, который прилагает старания к тому, чтобы душа
вместе с (haera) Boxy Мана пробудилась, и который знает, как воз-
награждает за деяния Мазда Ахура, я хочу научить, насколько я могу
и способен, стремлению к Аше».
Ясна 31, 4: «Если надо призвать Ашу, Мазду и других Ахура и Аши-
(Вознаграждение-Воздаяние), Армайти, я для себя стремлюсь с по-
мощью преблагого Мана к Хшатре, полному силы, возрастанием кото-
рого мы могли бы победить Друдж!»
Так благочестивый человек в стремлениях (корень is-) к ре-
лигиозному продвижению вперед чувствует, что ему помогает
или его вдохновляет Boxy Мана, в то время как Аша вместе
с Ахура Маздой и другими Всемогущими находится более вы-
соко. И поиски завершаются:
Ясна 51, 16: «Кави Виштаспа достиг... путями Boxy Мана учения,
которое деятельный (spdtita) Мазда Ахура... создал с помощью (или
вместе, или будучи) Аши».
b) Ясна 46, 7: «Кого ты назначил, о Мазда, человеку, такому, как я,
в защитники, если бы злой хотел схватить меня, чтобы нанести мне
вред, кого другого, Ахура, кроме твоего Огня и Мана, деяниями ко-
торых вскормлен Аша?..»
2. Помимо религиозной деятельности Boxy Мана еще свя-
зан с религиозными порывами или состояниями человека (бла-
гочестие, добродетель); Аша выражает (внешние по отношению
к человеку) происхождение' или способ получения даров (а)
или поучений (Ъ) Бога.
a) Ясна 28, 7: «Дай, о Аша, эту награду: успехи (äyapta) от Boxy
Мана... о Мазда».
Ясна 43, 2: «Пусть получает... о Мазда, чудеса (или: радости?) от
Boxy Мана, которые ты дашь через (или вместе с, или в качестве)
Ашу».
b) Ясна 46, 2: «(О Мазда)... наставь через (или вместе с, или в ка-
честве) Ашу, владение Boxy Мана».
Ясна 34, 12: «(О Мазда)... наставь нас через (или вместе с, или в
качестве) Ашу доступным путям Boxy Мана».
В 1938 г. X. С. Нюберг, а в 1945 г. Г. Виденгрен, не зна-
комые с моими взглядами, которые я предварительно изложил
только в 1945 г., и не рассматривая единство двух первых
Сущностей, установили по текстам Гат и подтвердили пехле-
Книга представляет собой публикацию повествовательного фольклора близкородственных народов Северо-Западной Сибири — хантов и манси. Сопровождается вступительной статьей и примечаниями. Рассчитана на взрослого читателя.
Издание этой книги позволит широкому кругу читателей познакомиться как с классическими сказками и легендами абхазского народа, так и теми, которые переведены на русский язык впервые, специально для этого сборника собирателем фольклора и искусства И. Хварцкия.
Книга самарских исследователей является третьей в разрабатываемой серии «Современные мифы Поволжья» и посвящена анализу роли «рассказов о необычном» в повседневной жизни крупного промышленного города, истории развития современных представлений о возможности вмешательства «иных» в ход развития человеческой цивилизации. Приводится анализ результатов поиска и изучения таких мифогенных объектов, как «камень Аусина», «Кругловушка», «наследия» Дома О’Рук и Комненов, а так же ряд разрозненных городских историй о необычном. В книге приведены «забытые имена» различных исторических деятелей, принимавших участие в исследовании различных тайн Земли и Истории. Составной частью включен фрагменты исследований А.
М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.
«Урал-батыр» – самое крупное и древнейшее эпическое произведение башкирского фольклора, дошедшее до нас из глубины веков. Оно занимает достойное место среди великих памятников литературного наследия народов мира. «Урал-батыр» переводили на русский, английский, французский, турецкий и другие языки. Но работа Айдара Хусаинова, по мнению народного писателя Башкортостана Ахияра Хакима, не пересказ эпоса, а талантливое воспроизведение всей его сложной композиционной и образной структуры, без ущерба смыслу и букве оригинала.Текст взят из «Лавки языков» и может отличаться окончательной редакции.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.