Верховные боги индоевропейцев - [34]

Шрифт
Интервал

контраст:

tvam soma mahe bhagam

tväm yüna rtayate |

dak§am dadhäsi jivase ||

Ты, о Сома, senior'y (благочестивому) даруешь bhäga\ ты iuuetiis'ij

благочестивому, däksa, чтобы жить.

Этот текст тем более интересен, что понятие, которое он про-

тивопоставляет bhäga, däksa 'действующая энергия' как апелля-

тив — варунический термин46, а как собственное имя — «вару-

нический Адитья», противопоставленный «митраическому Арья-

ману»: däksa энергичен, деятелен, как уйиап гюноша', к кото-

рому он неоднократно присоединяется или с которым ассоции-

руется (3, 58, 7 — Ашвинам; 6, 71, 1 — Савитару); bhäga, на-

против,— дело взрослого.

5. Никогда апеллятив bhäga, в этом отношении отличный от

bhägä, не есть «часть» приношения богам от людей. Это всегда

часть, отдаваемая богами людям или другим существам: цель

движения находится на земле. Эта близость bhäga = Бхага к

земле отмечается многими текстами и ни одним не опроверга-

ется47: в 3, 55, 17 Парджанья, объект загадки, наделяется ря-

дом имен, где два первых — ksäpavan и bhäga 'защитник зем-

ли' и, конечно, бог Бхага; 6, 51, 11 включает Бхагу в приме-

чательный список богов: «Пусть нас укрепляют, Индра, Земля

(prthivi), Почва (ksdma), Пушан, Бхага, Адити, пять наро-

дов...»; в 10, 159, 1, ликуя оттого, что она отдалила от мужа

других жен, главная жена восклицает: «Там (asäu) взошло

солнце, тут (ayäm) взошло счастье (доля, bhäga)»48.

Противоречат ли этим признакам прямые связи bhäga или

Бхаги с Индрой в десятой части строф, где они появляются вме-

сте? Нет. Из этих одиннадцати случаев восемь не имеют ни-

какого отношения и не содержат даже намека на свойства са-

мого Индры ни в связи с войной, ни в связи с неистовостью49;

речь идет по большей части о наделении, чего естественно ожи-

дать от любого бога, которому воздают должные почести, ка-

кими бы средствами он ни пользовался для осуществления это-

го наделения; в других речь идет лишь о носящих мирный ха-

рактер сравнениях Индры с Бхагой. Остаются только три слу-

чая, касающиеся непосредственно битвы, победы, захвата. Один

из них мы встретим скоро в связи с Аншей50; другой, 3, 49, 3,—

просто сравнение51, чем он и обесценивается, поскольку ведий-

Глава II. Младшие верховные боги ведийской теологии 79

ские сравнения далеко не всегда заботятся о полной адекватно-

сти, третий — это две следующие друг за другом строфы боль-

шого гимна Индре 3, 30, которые следует рассмотреть.

После обычного приглашения прийти на жертвоприношение

(1—2) поэт напоминает богу его подвиги (3—15), потом (16—

17) в цветистых выражениях и с множеством устрашающих по-

дробностей просит у него разгрома врага. Именно тогда (18—

19) появляется апеллятив bhäga в контексте совершенно иного

тона, продолженного в следующей строфе (20); затем 21—22-я

строфы, заключающие гимн, восстанавливают декорум и вновь

принимают воинственный тон. Вот эта своего рода передышка

в неистовой речи:

18. Когда ради счастья (svastdye), с твоими боевыми конями ( v ä j i -

bhih), о вождь, ты располагаешься с большими, многочисленными

запасами еды, пусть мы [мы, певцы? или: я, певец, и мой заказчик,

жертвователь?] станем также завоевателями большого богатства (гйуб

vantdro bfhatdh)\ Для нас, о Индра, пусть будет доля (bhdgah),

снабженная потомством (pra]dvän)\

19. Принеси нам, о Индра, сверкающую долю (bhägam... dyumäntam),

чтобы мы положили рядом для нас (что-нибудь) из твоего дара в твоем

избытке! Как море, растянулось наше желание, наполни его благами

4väsünUm), о хозяин благ (vasupate)\

20. Это желание, удовлетвори его коровами, лошадьми, великолепным

подарком — й растяни его еще! Стремящиеся к солнцу, своими гимнами

певцы Кушика сделали для тебя, о Индра, колесницу...

Этот короткий пассаж, конечно, никак нельзя считать мир-

ным оазисом в воинственном гимне, и мы знаем, что поэт на-

деется не на что иное, как на часть добычи; другие строфы

объявляют об этом достаточно прямо. Но факт, что он оставля-

ет в покое военный словарь и универсализует молитву до такой

степени, чтобы прибавить к bhäga эпитет «снабженная потомст-

вом», хотя обилие детей есть вид «доли», к которой победа,

военные трофеи имеют лишь косвенное отношение. После это-

го говорить о том, что между bhäga = Бхага и Индрой и битвой

мало общего, будет преуменьшением; статистические данные по-

разительны, а остаток примечателен своей незначительностью52.

6. Арьяман, Бхага и Митра

Предыдущий анализ позволяет понять, почему в Верховной

Власти «плана Митры» главный бог принимает помощь Арья-

мана и Бхаги. Из той доброжелательности, внимания к земному

человеку и согласию между людьми, чем окрашена деятель-

ность Митры, Арьяман взял на себя социальную динамику, ос-

новные формы отношений, практику даров, брак, гостеприимст-

во, свободное передвижение и т. д., в то время как Бхага стоит

шо главе экономической части, счастливого распределения же-

80 Первая часть. Orient alia

ланной «доли», и особенно благ судьбы, обеспечивающих бла-

годенствие отдельных людей и коллектива. Так происходит есте-

ственное распределение обязанностей, отличающееся, но близ-

кое к тому, которое в Риме — под покровительством богов —

различает в области гражданского права


Рекомендуем почитать
Абхазские сказки и легенды

Издание этой книги позволит широкому кругу читателей познакомиться как с классическими сказками и легендами абхазского народа, так и теми, которые переведены на русский язык впервые, специально для этого сборника собирателем фольклора и искусства И. Хварцкия.


Играющие тени

Книга самарских исследователей является третьей в разрабатываемой серии «Современные мифы Поволжья» и посвящена анализу роли «рассказов о необычном» в повседневной жизни крупного промышленного города, истории развития современных представлений о возможности вмешательства «иных» в ход развития человеческой цивилизации. Приводится анализ результатов поиска и изучения таких мифогенных объектов, как «камень Аусина», «Кругловушка», «наследия» Дома О’Рук и Комненов, а так же ряд разрозненных городских историй о необычном. В книге приведены «забытые имена» различных исторических деятелей, принимавших участие в исследовании различных тайн Земли и Истории. Составной частью включен фрагменты исследований А.


Акбузат

Башкирский народный героический эпос "Акбузат". Для детей младшего и среднего школьного возраста.


Мифы и легенды народов мира. Т. 1. Древняя Греция

М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.


Урал–батыр

«Урал-батыр» – самое крупное и древнейшее эпическое произведение башкирского фольклора, дошедшее до нас из глубины веков. Оно занимает достойное место среди великих памятников литературного наследия народов мира. «Урал-батыр» переводили на русский, английский, французский, турецкий и другие языки. Но работа Айдара Хусаинова, по мнению народного писателя Башкортостана Ахияра Хакима, не пересказ эпоса, а талантливое воспроизведение всей его сложной композиционной и образной структуры, без ущерба смыслу и букве оригинала.Текст взят из «Лавки языков» и может отличаться окончательной редакции.


Лачплесис

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.