Верховные боги индоевропейцев - [32]

Шрифт
Интервал

тельная щедрость33. Арьяман соответственно представлен как

специалист по дару. Комментируя ЦУ 2, 1, 4, Саяна пишет:

dätrtvam cäryamno Ungarn, aramyeti tarn ahur yo dadätiti 'свой-

ство дарителя — признак Арьямана, «арьяманическим» называ-

ется тот, кто дает'. Это своего рода поговорка, которую повто-

ряют тексты ведийской прозы34. TS 2, 3, 4, 1—4, в частности,

объединяет три жертвоприношения, которые должны быть при-

несены разным богам разными людьми и с разными целями:

брахман низшего ранга обращается к Брихаспати, чтобы стать

во главе равных себе; то же просит раджанья у Индры; но

прежде всего обращается к Арьяману тот, кто хочет, чтобы

«люди имели желание ему давать» — yah kamayeta danakäniä

me janyah syur itif «потому что Адитья Арьяман — тот, кто да-

ет» (ср. ТВ 1, 1, 2, 3—4); проситель, таким образом, обраща-

ется к нему по его непосредственной специальности, svena bhägadheyena\

Арьяман настраивает людей, чтобы они дарили ему,

и, действительно, люди начинают желать дарить ему». Само со-

бой разумеется, что этот покровитель дара сам щедр; отсюда —

74 Первая часть. Orient alia

многочисленные просьбы, с которыми обращаются к нему, что-

бы получить блага, и которые превращают его, Адитью и пове-

лителя, в бога, весьма занятого третьей функцией — ориентация,

которую дополнительно усиливает его тесная связь с Бхагой;

так, вместе с Бхагой и Путаном в последней строфе 4, 3035:

24. vämäm-vämam ta ädure

devo dadätv aryamä |

vämäm pu§ä vämäm bhago

vämäm devah kärujati ||

Все хорошее тебе, о внимательный,

Пусть дает бог Арьяман,

Хорошее — Пушан, хорошее — Бхага,

Хорошее — щербатый бог!

Арьяман здесь призывается первым как специалист по дару,

каким он предстает — без Бхаги — в 8, 83, 4, при просьбе, кото-

рая только после этого передается Варуне и другим Адитьям:

vämäm no astv aryamam

vämäm varuna sämsyam |

vämäm hy ävrnimähe ||

Пусть у нас будет хорошее, Арьяман!

Хорошее, достойное восхваления, Варуна!

Потому что мы выбираем хорошее!

В «гимне säm»y 7, 35, где большая часть богов и различные

абстрактные понятия призваны быть благожелательными (säm...

astu) к молящему, 2-я строфа объединяет, явно в силу их бли-

зости, Бхагу, Шансу (ср. лат. census), Изобилие (Puramdhi),

богатства (Rayah), еще один вариант Шансы, наконец, Арьяма-

на «многорожденного», purujatä. В 10, 31, 4 после упоминания

«побудителя» Савитара названы только Бхага и Арьяман, с

просьбой одарить коровами того, кто обращается с гимном.

Эта связь богов и действий, характерных для третьей функ-

ции, здесь в виде «богатства», а в других местах в виде «пло-

дородия» или «спокойного обладания, мира» ожидается на мит-

раическом уровне Верховности.

3. Деятельность в ином мире.— Если ведийские тексты не

уделяют никакого внимания тому, что следует за смертью, за

пределами мира человека, по-иному обстоит дело в последую-

щих религиях. Так, эпическая литература и Пураны затраги-

вают Арьямана в обществе мертвых.

Прежде всего, будучи вообще покровителем дорог, именно

он связывает мир мертвых с миром, который его питает, с ми-

ром живых. Из двух путей, ведущих в другой мир, один — се-

верный, для аскетов и йогов (yogavatah), путь отречения и не-

действия, в то время как южный путь, «путь Арьямана»,— тот,

по которому идут kriyävatah, т. е. приверженцы традиционной

ритуалистической веры (так, Mbh 12, 26, 9—10).

С другой стороны, в ином мире он сам стоит во главе любо-

пытного общества — Pitarah, «Отцов». В теофании Бхагавадги-

ты, где Кришна открывает, что он глава_ любой категории су-

ществ, он говорит (Mbh 6, 34, 29): pitrnam aryama casmi f ...a

над Отцами я Арьяман1. Бхагавата-пурана 5, 18, 29 определяет

его как pitrganädhipatih ' правитель толпы Отцов'. Кто же эти

«Отцы»? Это не мертвые, которым каждая семья адресует осо-

бый культ, справедливо замечает П. Тиме в начале своей

статьи, конец которой малоприемлем36, но множество младших

духов37, добровольно присоединяющихся ко Всем-Богам (Mbh

13, 91, 24: «Все-Боги, которые всегда идут с Отцами»). Их имя,

однако, не обманывает: первоначально Отцы, поселившиеся в

ином мире, должны были быть хотя бы частью более или менее

отдаленных предков оседлого или кочевого общества.

Такова вполне гармоническая картина деятельности Арьяма-

на. Рассмотрим теперь Бхагу.

5. Бхага: распределение благ в обществах ариев

Об особом оттенке в значении существительного м. р. bhäga,

принадлежность которого к корню bhaj- несомненна, спорят. Ре-

ну допускает для апеллятива только значение 'счастливая судь-

ба, счастье' (heureuse fortune, bonheur)38 и видит в божествен-

ном персонаже только «мужской вариант Фортуны...». Другие

предпочитают более широкое значение: для апеллятива —

'часть, выделенная часть', вообще 'счастливая доля', а для име-

ни бога — 'Наделитель, Распределитель'. Разница минимальна.

Что касается бога, то надо еще и учитывать качества, которые

ему нередко придаются и которые разъясняют его имя с по-

мощью сложных слов, содержащих приставку vi- со значением

разделения, распределения: vidhartär, vibhaktär (корень bhaj-),

vidhatär, см. также глаголы, описывающие его действия, в част-

ности day- 'распределять'39.

Богатство во всех видах — основная тема обращенных к не-


Рекомендуем почитать
Абхазские сказки и легенды

Издание этой книги позволит широкому кругу читателей познакомиться как с классическими сказками и легендами абхазского народа, так и теми, которые переведены на русский язык впервые, специально для этого сборника собирателем фольклора и искусства И. Хварцкия.


Играющие тени

Книга самарских исследователей является третьей в разрабатываемой серии «Современные мифы Поволжья» и посвящена анализу роли «рассказов о необычном» в повседневной жизни крупного промышленного города, истории развития современных представлений о возможности вмешательства «иных» в ход развития человеческой цивилизации. Приводится анализ результатов поиска и изучения таких мифогенных объектов, как «камень Аусина», «Кругловушка», «наследия» Дома О’Рук и Комненов, а так же ряд разрозненных городских историй о необычном. В книге приведены «забытые имена» различных исторических деятелей, принимавших участие в исследовании различных тайн Земли и Истории. Составной частью включен фрагменты исследований А.


Акбузат

Башкирский народный героический эпос "Акбузат". Для детей младшего и среднего школьного возраста.


Мифы и легенды народов мира. Т. 1. Древняя Греция

М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.


Урал–батыр

«Урал-батыр» – самое крупное и древнейшее эпическое произведение башкирского фольклора, дошедшее до нас из глубины веков. Оно занимает достойное место среди великих памятников литературного наследия народов мира. «Урал-батыр» переводили на русский, английский, французский, турецкий и другие языки. Но работа Айдара Хусаинова, по мнению народного писателя Башкортостана Ахияра Хакима, не пересказ эпоса, а талантливое воспроизведение всей его сложной композиционной и образной структуры, без ущерба смыслу и букве оригинала.Текст взят из «Лавки языков» и может отличаться окончательной редакции.


Лачплесис

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.