Верховные боги индоевропейцев - [31]
а) Браки, создающие не только единую пару, но и союз
двух21 семей и обеспечивающие устойчивость общества во вре-
мени.— На этот счет все было сказано, и сказано прекрасно,
Л. фон Шрёдером (L. von S c h r ö d e r . Arische Religion, I,
1923, с. 385—386) 22. Есть ли необходимость напоминать, что
кто угодно на ком угодно не женится? Нужна общность рели-
гии, и не только для церемоний, происходящих у очага в каж-
дом из домов, соединяющих молодых людей: настоящий союз
мыслим только между ариями, и естественно, чтобы за этим
следил Арьяман. Из строф свадебных гимнов, подтверждающих
эту функцию бога, достаточно привести здесь две из AV 14, 1:
17. aryamänam yajämahe
subandhum pativedanam |
urvärukam iva bandhanät
preto muncämi nämutah ||
Мы приносим жертву Арьяману, богу добрых связей, который
находит мужа. Как тыкву от ее плетей, я освобождаю тебя отсюда
[=из дома девицы], а не оттуда [=из супружеского дома].
39. äsyai brähmanäh snäpanir harantv
aviraghnir ud acantv 23 äpah
72 Первая часть. Orient alia
агуашпо agnim рагу etu pusa.i
p r ä t i k s a i t e sväsuro devärasca ||
Пусть брахманы черпают для нее (воду), чтобы искупаться!
Пусть они [...?...] воды, которые не убивают мужскую силу!
Пусть она пройдет вокруг огня Арьямана, о Пушан!
Свекор и девери смотрят.
Такие слова, как subandhüm, ραίίνέάαηαηι, упоминание семьи
жениха, ясно подтверждают официальный, «договорный» аспект
действий Арьямана во время брачной процедуры.
b) Отношения гостеприимства.— Хотя Арьяман, насколько
известно, не включен в ритуалы приема гостей24, хотя ни в од-
ной строфе или формуле он не имеет никакой связи со словом
ätithi f гость' и хотя П. Тиме не удалось найти ни одного тек-
ста, где бы содержался смысл «бог гостеприимства», навязан-
ный исключительно значением «гость», которое он приписывает
агуа25, легко допустить на основании всей ситуации, что Арья-
ман был связан с этой формой социальных отношений26.
c) Свободное движение по дорогам.— И, напротив, есть не-
которые подтверждения интереса Арьямана к дорогам. Хилле-
брандт их собрал 27, и ни Гейгер, ни Гюнтерт, ни Тиме не смог-
ли их упразднить. В RV 10, 64, 5 Арьяман (и только он один)
среди прочих эпитетов характеризуется одновременно и как
ätürtapanthä 'чей путь не может быть пересечен', и как риги-
rätha 'обладающий многими колесницами'. В 1, 105, 6 «путь
великого Арьямана» сопоставлен как характеристика бога с
«поддержкой» rtä и «видом» (или явлением) Варуны28. Эта
власть над дорогами была распространена на иной мир: многие
тексты Брахман говорят о «пути Арьямана», который их авторы
понимают как путь Солнца; в эпосе Арьяман — правитель «юж-
ного пути» — также солярного символа (зимняя дорога Солн-
ца), ведущего, как будет сказано ниже, к тому продолжению
мира живых, которое было или должно было быть сначала в
стране Pitarah. Но и на самой земле предусматривается жертва
(TS 2, 3, 4, 1), которую должен приносить не только тот, «кто
хочет идти на небо», но и тот, кто «желает идти, куда хочет»
(и в самом деле, она приводит его к цели: sa evainam tad gamayati
yatra jigamisati), или, в других терминах, тот, кто же-
лает идти «к людям»29 успешно (yah kämayeta svasti janatäm
iyam iti). Кроме дорог внешнее пространство, пространство во-
круг домов, место для встреч — каждое по-разному — находятся
под покровительством Арьямана 30.
d) Общий культ.— Поскольку единство ариев было основано
на единстве цивилизации и особенно религии, Арьяман был
представлен как патрон ритуальных действий, которые через
него стали возможными начиная с самых древних времен и за-
тем продолжались без перерыва. Таков смысл гимна 1, 139, 7,
обращенного к Агни, несущему богам жертвоприношения лю-
дей; вот эта строфа31:
Выслушай же нас, Агни, раз ты призван, ты сможешь сказать богам,
достойным жертвоприношения, царям, достойным жертвоприношения:
«После того как вы дали эту молочную корову, о боги, Ангирасам,
Арьяман, (так же как) совершающий жертвоприношения, (и другие)
выдоили ее полностью». Этот (бог) знает, что она со мной (yäd dha
tydm dngirobhyo dhenum devä adattana vi tdm duhre aryamä kartdri
sdcän esd tdm veda me sdcä).
В связи с этим комментатор Саяна приводит доисториче-
ское «событие», которое он, конечно, почерпнул не из текста и
которое разъясняет его смысл:
Некогда махариши, которых называют Ангирасами, принеся жертву
и удовлетворив богов своими восхвалениями, попросили (у них) коров.
Те^ удовлетворенные, дали им корову Камадхук («Та, которая при
доении производит все, что желают») 32. Когда получили эту корозу,
то, не сумев выдоить из нее молоко, они обратились к богу Арьяману.
Тот, явившись, ради агнихотра и других жертвоприношений выдоил мо-
локо... (labdhäm са täm dhenum k$Tram dogdhum asaknuvänä aryamanam
devam prärthayan, sa ca prärthito 'gnihotradyartham
k§Tram dudofia).
Емкое выражение в последнем стихе 1, 139, 17 четко сбли-
жает действия бога, одновременно изначальные и продолжен-
ные в бесконечность, с жертвоприношениями настоящего вре-
мени: он их создал, и он поддерживает литургическую тра-
дицию.
е) Подарки и взаимные подношения.— Один из видов связи,
объединяющей членов данной группы,— стихийная или обяза-
Публикация повествовательного фольклора папуасов Новой Гвинеи. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.
Первая широкая публикация грузинских преданий и легенд, сопровождаемая фольклористическим предисловием и примечаниями. В сборник включены предания космогонического, этиологического и морально-дидактического характера, предания о строительстве крепостей, сел и храмов, о выдающихся исторических деятелях и народных героях. Сборник рассчитан на взрослого читателя.
Настоящий сборник, является первым сравнительно крупным собранием абхазских сказок на русском языке. В книге представлена небольшая их часть, а именно — наиболее популярные в народе; они подобраны так, чтобы предоставить читателю лучшие образцы каждого жанра.
В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.
М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.