Верховные боги индоевропейцев - [30]
К этой группе строф, очевидно, надо прибавить 5, 42, 1, где к Варуне,
Митре, Бхаге, Адити, названным непосредственно (miträm bhägam во
втором стихе, сразу друг за другом, Варуна же — в первом), присоеди-
няется Арьяман, не названный, но в достаточной степени узнаваемый
по своим эпитетам.
6. Другие списки Адитьев, включающие Бхагу, ничего не дают: ни
девять строф Ригведы, где Варуна, Митра, Бхага появляются либо по-
одиночке (9, 7, 8), либо включенные (все трое обычно близко друг от
друга) в, как правило, очень длинные списки богов (30, 20, 5; 5, 46, 2
и 3; 49, 3; 7, 41, 1; 9, 61, 9; 10, 35, 10; 63, 9; 92, 4); ни группа Варуна,
Митра, Бхага, Анша (AV 6, 4, 2), ни группа Бхага, Л1итра, Адити,
Дакша, Арьяман, Варуна (т. е. еще пять Адитьев; Дакша заменяет Ан-
шу) в длинном списке (§V 1, 89, 3).
Так обеспечивается половина «личного состава» верховных
богов в «партии Митры». Что касается «партии Варуны», то
она дает основание для совершенно другого вывода: она едва
намечена, существуя скорее теоретически, чем в действии. Здесь
в самом деле поразительна диспропорция в частоте встречаемо-
сти и значимости Адитьев одной и другой стороны. Aryamän,
Bhäga — собственные имена, одно почти всегда, другое часто
рядом с bhäga '(счастливая) доля'. И, напротив, däksa и ämsa
выступают почти всегда как апеллятивы, обозначающие один —
в соответствии с контекстом и интерпретациями — эффектив-
ность действий или некую форму энергии, другой — нечто вроде
части, доли, и являются собственными именами только в пол-
ных или неполных перечислениях Адитьев. Другими словами, их
божественный статус представляется искусственным и непроч-
ным, в то время как Арьяман и Бхага основательно укоренены
в теологии. Это наблюдение подкрепляется другим: в то время
как Митра, возможно, Арьяман и, несомненно, Бхага представ-
лены и в Иране — первые два как самостоятельные боги, тре-
тий как родовое обозначение богов или некоторых богов, däksa,
напротив, чисто индийское слово (даже если производное
däksina — индо-иранское), а авестийский эквивалент вед. ämsa
встречается только как апеллятив, без религиозного значения.
Короче говоря и по-прежнему смотря извне, все происходит так,
как если бы таблица из RV 2, 27, 1 была выстроена ради
симметрии, на основе более простой таблицы, где спутники есть
только у Митры:
Митра + Арьяман + Бхага
Варуна о о
Такая таблица действительно отражена в важном тексте 4, 3, 5,
где к тому же общая оппозиция двух уровней иллюстрируется
с помощью особого случая оппозиции неба (уровень Варуны)
и земли (уровень Митры):
kathä ha täd varunäya tväm agne
kathä dive garhase kan na ägah |
kathä miträya milhuse prthivyai
bravah käd aryamne käd bhägäya ||
Как ты, о Агни, понесешь эту жалобу (на нас) Варуне, как Небу?
В чем наша вина?
Как (о ней) скажешь ты щедрому Митре, Земле? Что (скажешь ты)
Арьяману, что — Бхаге?
Наличие здесь теологической структуры тем более вероятно,
что эта группа вопросительных предложений содержит и дру-
гие структуры; в 5-й и 6-й строфах — три функциональных уров-
ня (5-я Адитьи; 6-я — Вата, вариант Ваю, одного из хозяев вто-
рого космического уровня, потом один Насатья 15); в 7-й строфе—
действия (Гельднер) Вишну как творца (на что намекает retas
'семя') и Рудры как разрушителя (на что намекает säru 'стре-
ла') 16. Поскольку мы уже знаем, что Митра действительно об-
разует с Арьяманом и Бхагой (и Землей) гомогенную группу,
отсутствие божественных персонажей при Варуне (и Небе)
должно быть значимо 17: здесь засвидетельствована самая древ-
няя теология верховной власти со своими двумя неравно за-
полненными половинами.
Установив основные линии этой теологии, мы можем про-
двинуться в анализе Арьямана и Бхаги дальше. Каков их вклад
в двухчастную верховную власть, где они появляются только
как приближенные Митры? По правде говоря, их имена, доста-
точно ясные, позволяют предположить если не все аспекты, то
по крайней мере основные направления 18: первое — сложное
слово, содержащее в качестве первого члена агуа-, самое общее
название ведийских индийцев и, возможно, уже индо-иранцев;
второе указывает на распределение благ между людьми.
4. Арьяман: сплоченность и устойчивость обществ ариев
Рассмотрим сначала Арьямана.
1. Признаки.— Выше уже указывалось, что его имя в каче-
стве апеллятива означает некоторую разновидность «друга».
Ригведа содержит несколько строф, где, хотя и можно предпо-
ложить бога, как хотел Бергень (JA, 1884, 2, с. 462 и сл.), бо-
лее естественно допустить значение нарицательного существи-
тельного; так, 10, 107, б19:
Понапрасну получает еду неразумный! —
Истину глаголю я: ведь это смерть его!
Ни благодетеля не привечает, ни друга (näryamänam püsyati ηό
säkhäyam). Кто ест один и виновен бывает один.
Или еще, в производном прилагательном aryamyä (5, 85, 7),
при перечислении разных видов дружеских или сердечных от-
ношений 20:
О Варуна, если гостеприимному, как Арьяман, или верному, как Митра
(aryamyäm... mitryäm vä),
Другу всегдашнему, или брату,
Или товарищу своему, о Варуна, или чужому
Мы причиним зло, то прости это!
2. Деятельность в этом мире.— Он следит за прочностью
различных уз, которыми объединены члены обществ ариев.
Публикация повествовательного фольклора папуасов Новой Гвинеи. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.
Первая широкая публикация грузинских преданий и легенд, сопровождаемая фольклористическим предисловием и примечаниями. В сборник включены предания космогонического, этиологического и морально-дидактического характера, предания о строительстве крепостей, сел и храмов, о выдающихся исторических деятелях и народных героях. Сборник рассчитан на взрослого читателя.
Настоящий сборник, является первым сравнительно крупным собранием абхазских сказок на русском языке. В книге представлена небольшая их часть, а именно — наиболее популярные в народе; они подобраны так, чтобы предоставить читателю лучшие образцы каждого жанра.
В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.
М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.