Верь только мне - [21]
Закрыв за собой дверь, Александра внимательно огляделась, раздумывая, где могут находиться фотографии. Судя по рассказам и Джордана, и Ральфа, Ванесса очень любит себя и должна была бы украсить спальню своими портретами. Но, возможно, горничная просто убрала их с глаз подальше, чтобы не испытывать всякий раз раздражения при виде хозяйки? В этом случае фотографии могли находиться в ящиках трюмо или в прикроватной тумбочке.
Подойдя к трюмо, Александра опустилась на колени и осторожно приоткрыла бело-золотую дверцу. Так и есть! В глаза сразу бросились несколько сложенных стопкой пластиковых рамочек. С каким-то необъяснимым болезненным нетерпением Александра извлекала портреты из ящика и разложила на поверхности трюмо. На всех фотографиях была изображена одна и та же женщина. И эта женщина была убийственно, ослепительно хороша. Настоящая красавица, с которой ей, серой мышке Александре Лейн, не сравниться. Роскошные белокурые волосы, способные вызвать зависть у самой доброжелательной из женщин, томные с поволокой глаза, даже не голубого, а фиалкового цвета, правильные черты лица, ослепительная белозубая улыбка… Словом, леди Совершенство.
Не удержавшись от горестного вздоха, Александра медленно поднялась с колен и устало плюхнулась в кресло. Она чувствовала себя уничтоженной, у нее не было сил дотащиться до своей комнаты. Да, Ральф Уилсон не покривил душой, превознося достоинства своей сестры. Ванесса могла очаровать самого взыскательного мужчину. Это было так же очевидно, как и то, что у нее, Александры, не было ни малейшего шанса против такой соперницы. И было просто верхом наивности воображать, что она могла заинтересовать Джордана. Конечно же он просто…
— Бог мой, что я вижу?! Вы ли это, моя дорогая мисс Лейн? Ха! Ну и дела творятся в этом доме!
Александра поспешно вскочила, услышав язвительный голос Ральфа Уилсона. Она была так поглощена своими мыслями, что даже не заметила, как он вошел, и Александру охватила самая настоящая паника при мысли, что он мог уже давно наблюдать за ней и видел, как она искала фотографии Ванессы.
— Ральф, вы сошли с ума. Разве можно так пугать? — Александра принужденно рассмеялась, стараясь вести себя как можно естественнее. — Наверное, вам показалось странным, что я брожу по дому в такой час, словно привидение, но это легко объяснить. Дело в том, что я страдаю бессонницей, и мне необходимо немного прогуляться перед тем, как улечься в постель. А так как из-за моей травмы я не в состоянии спуститься по лестнице, то…
— То вы выбрали для прогулки несколько иной маршрут — комнату моей сестры, — насмешливо закончил Ральф. — Что ж, понимаю. Вам весь день не терпелось увидеть фотографию Ванессы, и вы с трудом смогли дождаться ночи, чтобы проникнуть в ее комнату. Но вот вопрос: понравится ли это нашему любезному графу? Насколько я знаю, он не любит, когда кто-то бесцеремонно хозяйничает в его доме.
— Вы собираетесь выдать меня ему?
Александра в упор взглянула на Ральфа, пытаясь не показать охватившей ее тревоги. Ей совсем не хотелось, чтобы Джордан узнал о том, что она тайком копалась в вещах его жены. Она не сомневалась, что он сразу догадается о мотивах ее поступка. К тому же она слишком хорошо помнила оказанный ей вчера прием.
— Выдать? — переспросил Ральф, чуть склонив голову набок и не сводя с Александры пристального взгляда. — Вообще-то мне следовало бы так поступить, чтобы наказать вас за надменность. Но ведь вы не хотите этого, не правда ли?
— Мне все равно!
— Не притворяйтесь, Александра, я прекрасно читаю ваши мысли по вашему лицу. Конечно же вы не хотите, чтобы Джордан узнал о том, что вы побывали в этой комнате. В таком случае, не сможем ли мы… уладить вопрос полюбовно?
— Что вы имеете в виду?
Ральф криво усмехнулся и на несколько шагов приблизился к Александре. От него не укрылось, что она машинально отступила назад, и на его смазливом лице появилось недовольство.
— Ради Бога, перестаньте разыгрывать из себя недотрогу, — проворчал он, слегка поморщившись. — В самом деле, вы же взрослая женщина и должны понимать, чего хочет от вас мужчина в тот или иной момент. Да и вы сами… — Он окинул ее дерзким взглядом и облизнул верхнюю губу. — Неужели вы совсем не хотите меня?
— Ральф, вы сошли с ума!
— Отчего же? — Он цинично усмехнулся. — Разве вы предпочитаете провести ночь в одиночестве? Или я для вас недостаточно хорош? А может, вы надеетесь, что в вашу дверь постучит Джордан?
— Прекратите! — Александра с отвращением оттолкнула его руку, которую он бесцеремонно положил ей на плечо. — Довольно, Ральф, я устала слушать ваши пошлости и хочу спать. Дайте мне пройти.
— Ну уж нет. — Он быстро отступил к двери и заслонил ее своим телом. — Я с самого утра думал о том, как подбить к вам клинья, и не собираюсь отступать. Тем более сейчас, когда вы находитесь от меня в некоторой… хм… зависимости.
Александра с силой оттолкнула его и сделала попытку прорваться, но Ральф был начеку. Александра не успела опомниться, как он обхватил ее за талию и, прижав к стене, попытался поцеловать в губы. В лицо ударил крепкий запах алкоголя, и Александру передернуло от отвращения. Собрав все свои силы, она резко толкнула Ральфа в грудь и снова бросилась к двери. Однако он даже будучи подшофе обладал хорошей реакцией и успел схватить ее за руку прежде, чем Александра смогла открыть дверь. От его рывка пижама Александры затрещала и разорвалась на груди, вызвав у пьяного насильника возглас восторга. Не медля, Ральф оттащил Александру к кровати и, грубо опрокинув на розовое покрывало, принялся суматошно расстегивать собственную рубашку.
Клер Монро питала столь сильную неприязнь к своему деду, прервавшему общение с нею много лет назад, что даже хотела отказаться от завещанного им наследства. Однако в дело вмешался дальний родственник Клер: энергичный, властолюбивый молодой мужчина, к которому Клер сразу прониклась враждебными чувствами, не желая видеть в нем никаких достоинств или положительных черт характера. Но в один прекрасный день Клер обнаружила, что даже деспоты не лишены обаяния и один из них полностью завладел ее сердцем…
Элизабет не везет в личной жизни. Правда, один раз она все же получила предложение руки и сердца, да и то сделал его не взрослый мужчина, а ее одноклассник Том Хантер, которого Элизабет не воспринимала всерьез. Разумеется, она отказала ему. Но однажды, спустя несколько лет, они снова встретились и Элизабет с трудом узнала своего школьного поклонника в этом состоявшемся мужчине, который выбрал для себя нелегкую профессию хирурга…
Если джентльмены и предпочитают блондинок, то Ливия Гаррисон являла собой печальное исключение из этого правила. Конечно, в двадцать пять лет еще рано беспокоиться о замужестве, но проблема заключалась в том, что у Ливии просто не складывались отношения с мужчинами, а уж о том, чтобы кто-то сделал ей предложение руки и сердца, и речи не шло. Однажды в рекламное агентство, где работала Ливия, обратился Ник Роджерс, владелец сети отелей. Ливия понравилась ему с первого взгляда, но ее строптивость внушала ему опасения.
В размеренном существовании Шерон Адамс не было места романтике, бурным страстям и незапланированным событиям. Казалось, ее дальнейший жизненный путь предельно ясен и определен. Но однажды в маленьком городке, где жила Шерон, появился загадочный обаятельный незнакомец, и с Шерон начали твориться удивительные вещи. Неужели это… любовь?
Застав мужа с любовницей, Беатрис развелась с ним и решила начать новую жизнь. И вдруг в один прекрасный день ей позвонил некий Логан Марсант, назвавшийся… мужем той самой разлучницы! Разумеется, Беатрис не устояла перед искушением взглянуть на этого человека. Они встретились, и между ними неожиданно возникла симпатия. Однако выкинуть из своей жизни «бывших» оказалось не так просто…
Молодой талантливый драматург Макс Диллон признан публикой и избалован вниманием первых красавиц Лондона. Тем не менее Макс давно отчаялся встретить женщину, которая бы разделяла его взгляды и была близка ему по духу. Однако, познакомившись с Джулией Стенли, он понял, что искал свою половинку не там, где надо, ведь драгоценный жемчуг водится на морском дне, а не в стоячих болотах. Вот только поверит ли Джулия в искренность чувств пресыщенного вниманием светских львиц мужчины? Пожалуй, еще ни один сюжет Макс не разрабатывал с такой тщательностью, как план по завоеванию сердца Джулии...
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…