Венецианский маскарад - [23]

Шрифт
Интервал

— Кто вчера выиграл? — спросила она, появляясь на кухне.

— Не помню, — ответил он. — Как вы себя чувствуете? Выглядите как всегда чудесно.

Она уже хотела сказать, что и чувствует себя великолепно, но потом сдержалась.

— Уже лучше, но все-таки я еще не до конца здорова.

— Тогда сегодня у нас будет легкий день. Сначала небольшой завтрак, а потом мы немного прогуляемся, — предложил он.

Его забота тронула ее. Она почувствовала себя виноватой, потому что позволяла считать себя гораздо более слабой, чем было на самом деле. Но для того, кто большую часть времени погружен в дела, особое удовольствие доставляет, когда заботятся о нем. К тому же, напомнила себе Далси, цель ее приезда в Венецию состояла как раз в том, чтобы разузнать побольше о мужчине, готовящем ей сейчас завтрак. Если окажется, что он замечательный человек, добрый и великодушный, она с радостью (с радостью ли?) сообщит это Роско, а Дженни сможет вернуться в Венецию и обрести свое счастье. После легкого завтрака Гвидо объявил:

— Нам нужно купить еду. Так что мы можем немного прогуляться.

— Согласна, но при одном условии. Вы позволите мне приготовить какое-нибудь английское блюдо.

Он лукаво взглянул на нее.

— Ваша милость умеет готовить?

— Представьте себе! Я очень часто готовлю, поскольку все остальные члены моей семьи это страшно не любят.

Мило болтая, они гуляли по городу. Потом Гвидо отвел ее в один из центральных магазинов. Они накупили продуктов, за которые заплатила Далси без малейшего сопротивления со стороны Гвидо.

Их путь домой лежал через площадь святого Марка. Они зашли в небольшое кафе, где, выпив чашечку кофе и съев кусочек волшебного торта, Далси почувствовала такое блаженство, какого не испытывала давно. Взглянув на Гвидо, она увидела на его лице странное выражение. Он не притворялся, не играл, а смотрел на нее с выражением полным если и не любви, то чувства очень ее напоминающим. В этот момент сотни чем-то встревоженных голубей взлетели вверх, затемняя свет солнца. У молодой женщины закружилась голова то ли из-за мельтешения птиц, то ли оттого, что с ней рядом сидел Гвидо. Когда ее голова перестала кружиться, Далси увидела, что он встает, собирая сумки. Несмотря на его возражения, она взяла у него одну сумку, и, взявшись за руки, они направились домой. В какой-то момент их путь лежал по такой узкой улочке, что Далси пришлось пойти немного позади Гвидо, но и тогда ее пальцы оставались лежать в его руке. У него на лице сияла радостная улыбка, а в глазах было выражение такого умиротворения, какое бывает у человека, который после долгого отсутствия вернулся домой и радуется этому. Она решила даже зажмуриться, чтобы его взгляд навсегда запечатлелся в ее душе, и вдруг поняла, что хочет видеть эти глаза всю жизнь.

— Вы слишком долго были сегодня на солнце. Устали? — он обнял ее за плечи.

— Нет, мне очень хорошо, — искренне отозвалась Далси.

Он снова улыбнулся ей. И это была не просто дружеская улыбка, в ней чувствовалось нечто гораздо большее.

Глава шестая

По возвращении домой Гвидо настоял на том, чтобы Далси, пока он разбирает покупки, отдыхала в комнате, сидя на диванчике и смотря телевизор. Скоро он вошел в гостиную с чашечкой чая. Вспомнив, как Гвидо отнесся к ее предложению сварить ему кофе, молодой женщине захотелось отплатить ему той же монетой. Она уже была готова заявить ему, что итальянцы не умеют готовить чай, однако, попробовав напиток, не могла не признать, что он великолепен.

Потом молодая женщина принялась за готовку. Гвидо захотел помочь ей и выполнял всякую мелкую работу. Время от времени Далси поглядывала на него в надежде вновь увидеть в его глазах то удивительно нежное выражение, которое она заметила на площади святого Марка, но сейчас Гвидо держал себя под контролем.

Наконец они сели за стол. Блюдо Далси оказалось ее настоящим триумфом. Первый же кусочек привел Гвидо в восторг.

После еды он усадил ее на диван с бокалом белого вина. А сам пошел готовить кофе. Когда вернулся, он увидел, что молодая женщина с восхищением рассматривает маски на стене.

— Любуетесь моими zanni? — сказал он, расставляя чашки на столике.

— Zanni? — переспросила Далси. — Что это значит?

— Это разнообразные маски персонажей итальянской народной комедии дель арте. Появление Арлекина, Коломбины и Панталоне всегда вызывает смех. Кстати, у вас очень хороший смех, но вы редко смеетесь, — заметил Гвидо.

— Когда я с вами, очень даже часто, — возразила Далси.

— Когда вы со мной… — задумчиво повторил он. — Может быть, но вообще вы очень мало смеетесь. Интересно, почему?

— Вы не можете знать, какая я вообще, — проговорила она.

— Ошибаетесь, мне кажется, я знаю, — он легонько тронул ее за руку. — Чутье подсказывает мне, что обыкновенно вы все воспринимаете слишком серьезно. Вы сгорели на пляже, потому что не привыкли проводить время на солнце. Но то же самое происходит с вашей душой. Она вечно в тени, поэтому столь хрупка и не выдерживает яркого света.

Далси была уже готова сказать, что все это выдумки, когда внезапно ей открылась вся правда его слов. Молодая женщина ничего не сказала, но Гвидо прочел на ее лице молчаливое согласие.


Еще от автора Люси Гордон
Однажды ночью в Лас-Вегасе

Много лет назад, когда Лисандрос переживал тяжелейшую драму, он встретил молоденькую девушку, которая, словно ангел, вернула его к жизни, указала новый путь. И вот, спустя годы, на великосветском торжестве он узнает ее в красивой, роскошной женщине…


Не та женщина

Они любили друг друга. Их разлучили. Они встретились через десять лет — разносчик продуктов, ставший миллионером, и супермодель, перевоплотившаяся в невзрачную секретаршу. Узнает ли Марсель Фэлкон свою ненаглядную Касси в малопривлекательной миссис Хеншоу?


Ты мой мир

Жених бросил Фрею прямо у алтаря. Девушка осталась одна среди толпы гостей, в подвенечном платье, растерянная и несчастная. Неизвестно, что стало бы с ней, если бы не друг жениха и ее сводный брат Джексон. Фрее так повезло, что он оказался рядом…


Исцеляющее чувство

Эви Уортон привыкла жить так, как ей нравится. Она независимая и современная девушка. Но когда на ее пути встал Джастин Дэйн, богатый и властолюбивый отец-одиночка, она изменила своим принципам, чтобы помочь его сыну.., и ему самому.Однако прошлое Джастина хранит темную, болезненную тайну. И всей воли и решимости Эви может оказаться недостаточно, чтобы исцелить его страдающую душу.


Любить по-сицилийски

Глава крупной торговой компании сицилиец Ренато Мартелли прилетает в Лондон, чтобы приструнить своего младшего брата Лоренцо, забывшего о делах фирмы из-за молодой англичанки Хизер…


Две женщины, одна любовь

Журналистка Терри Дэвис славится среди коллег чутьем на сенсации. Она отправляется в Париж в надежде попасть на закрытую свадьбу одного из сыновей скандально известного финансиста Амоса Фолкона, чтобы раздобыть горячие сплетни об этом семействе. Случай сводит ее с братом жениха Леонидом – мрачным и таинственным русским олигархом…


Рекомендуем почитать
Город для счастья

Как часто мы делаем глупости, и только потом понимаем их значение в нашей жизни. Не просто бывает уйти, еще труднее вернуться. Трудно привыкать – труднее отвыкнуть. Разве не так?Судьба развела героя не только с любимой, но и с друзьями. Но все можно вернуть, если захотеть.«– Она здесь больше не живет, – услышал я ответ на свой вопрос. Все надежды сразу рухнули.Моя жизнь сделала круг. Я вернулся туда, откуда начал свой путь. Я вернулся, чтобы попробовать начать историю с чистого листа, который уже достал. А что было до этого? Получается, писал черновик».


Идеальная свадьба

У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…


Вся ночь — полет

Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.


Рождественский подарок

Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.


Карточный долг - это святое!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Восхождение звезды

Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…