Величие жертвы - [5]
— Это лишь одна из комнат в вашем доме, а всего их не меньше тридцати. Если у вас хватает средств на всю эту роскошь, то, значит, вы достаточно обеспеченный человек, и не пытайтесь убедить меня в том, что для процветания вашей фирмы вы ни на минуту не можете оторваться от дел.
— Я не собираюсь оправдываться перед вами, — отчетливо произнес Дэвид, глядя девушке прямо в глаза. — Прошу меня извинить, сейчас я должен кое-чем заняться.
Он наклонился, чтобы убрать бумаги в ящик стола.
— Типичный случай, — пробормотала Натали, не двигаясь с места.
Дэвид резко выпрямился.
— Что значит «типичный»? Что вы имеете в виду?
Она небрежно пожала плечами.
— Мужчины, подобные вам, привыкают к тому, что богатство всесильно. А когда они сталкиваются с ситуацией, в которой деньгами не поможешь, то просто отворачиваются и делают вид, что проблемы не существует.
Он только усмехнулся и направился к двери, давая понять, что разговор окончен. Но Натали последовала за ним в приемную и затем в коридор, не отставая ни на шаг.
— Так, значит, вы считаете меня человеком, который полагается только на власть денег? — бросил Дэвид через плечо.
— Только отчасти.
— Я польщен.
Он спустился по лестнице, ведущей в подвальный этаж, и вошел в домашний спортзал. Натали проскользнула следом.
— Другая ваша отличительная черта — Это склонность к сарказму, — многозначительно произнесла она.
Дэвид обернулся.
— Скажите, мисс Норвил, а вы вообще способны на объективные суждения?
— Вполне, — заявила она, не отводя взгляда.
Наступил момент напряженного молчания. Затем, к полному удивлению Натали, Дэвид О'Коннор неожиданно рассмеялся. Этот по-мальчишечьи задорный смех настолько изменил выражение его лица, что она растерялась и застыла в замешательстве, не зная, как реагировать на это неожиданное веселье.
— Ну да ладно, оставим эту тему, — бросил Дэвид, снова посерьезнев. — Давайте лучше подумаем, что можно сделать, чтобы вы остались. Я действительно хочу этого — ради Ника, ради вас и ради себя.
«Ради себя»? — мысленно повторила Натали. Пожалуй, это преувеличение. Нет, он думает только о сыне.
Дэвид снял пиджак и повесил его на деревянную вешалку, потом открыл шкафчик, достал оттуда тренировочные брюки и майку и начал расстегивать пуговицы белоснежной рубашки.
— Вы позволите мне переодеться?
Только сейчас до Натали дошла вся неловкость ситуации. Она поспешно выскочила из раздевалки.
— Вы сказали, что хотите, чтобы я осталась ради вас? — переспросила она через дверь.
Последовала пауза, затем Дэвид появился на пороге в спортивных брюках и майке. Хотя Натали провела в этом доме уже несколько месяцев, она, пожалуй, впервые видела хозяина в таком виде. Сейчас пред ней стоял не преуспевающий бизнесмен, а просто крепкий и сильный молодой мужчина.
— То, что хорошо для Ника, хорошо и для меня, — ответил он на ее вопрос. — Разве не так?
— Ну да, разумеется. Если я останусь, это сильно облегчит вам жизнь.
Он бросил на девушку странный испытующий взгляд и проговорил:
— Я никогда не искал легких путей.
В широком вырезе его майки Натали заметила рассекающий мускулистое плечо старый шрам, рваные края которого выделялись бледной полосой на загорелой коже. Да, вероятно, жизнь этого человека не всегда была безоблачной, подумала девушка. Что ты знаешь о нем? Почти ничего. Может быть, ошибкой было считать его холодным и черствым трудоголиком?
Смутившись, девушка прижала ладони к горящим щекам.
— Жизнь — это не только работа, — дрогнувшим голосом проговорила она.
— Не стану спорить, — мягко согласился Дэвид.
Оставив дверь открытой, он вернулся в зал и с бесстрастным видом, словно не замечая смущения Натали, сделал несколько упражнений для разминки, потом лег на скамью силового тренажера и начал выжимать штангу. Девушка зачарованно смотрела, как сгибаются и разгибаются сильные руки, заставляя играть выпуклые мускулы под загорелой кожей.
— Так вот, Натали, — продолжил Дэвид, закрепив штангу на стойке и встряхнув кистями рук, — возвращаясь к нашему разговору, я могу предложить вам только один способ остаться в Америке.
— Вы что-то придумали? — встрепенулась она.
— Учтите, это довольно экстравагантный способ. Может быть, чересчур экстравагантный.
— Вы что, предлагаете мне остаться здесь нелегально?
— Боже упаси. — Он снова снял штангу со стойки и опустил ее к груди. Бицепсы напряглись, слегка поблескивая от пота. — Я подумал совсем о другом.
— О чем же? — насторожилась девушка.
Дэвид досчитал до двенадцати и снова положил штангу на стойку.
— Если вы выйдете замуж за американца, то сначала вы получите вид на жительство, а через некоторое время сможете просить о гражданстве.
— И за кого же я, по-вашему, должна выйти?
Он сел и вытер о штанины вспотевшие ладони.
— За меня.
Натали решила, что ослышалась.
— Вы шутите? Это невозможно.
— Почему же? Моя бывшая жена сегодня дала согласие на развод, поэтому с моей стороны препятствий для брака нет. Насколько я помню, вы тоже свободны?
— Да, я не замужем, — пробормотала девушка, — но… Вы не можете всерьез предлагать мне такой вариант.
— Я все обдумал. До конца лета вы останетесь в этом доме. Осенью, когда Ник пойдет в школу, за ним уже не нужно будет присматривать целый день, поэтому мы найдем вам жилье где-нибудь неподалеку, чтобы мальчик мог видеться с вами так часто, как он этого захочет. Таким образом, вы получите вид на жительство, а Нику не придется привыкать к новой няне. Мне кажется, это будет взаимовыгодное соглашение.
В надежде начать новую жизнь и уйти от прошлых неудач, бывшая сотрудница полиции Джесс Гринэйкр устраивается ассистентом на лондонскую киностудию, даже не подозревая, что в первый же день встретит там Люка Маккензи — мировую знаменитость. Но и звезды не застрахованы от ударов судьбы — прошлое Люка также полно боли и разочарований. Сможет ли он найти исцеление в объятиях обворожительной Джесс?
Кажется, Шарлотте никогда больше не быть счастливой, без Алекса Эванса у нее просто нет на это права. Как нет слов, чтобы описать чувство, взаимное чувство, связавшее ее с другим Эвансом – Карлом. Он боится предать память брата, она – отца своего будущего ребенка. Шарлотта ведь так и не успела рассказать Алексу о беременности… Готовы ли они отпустить прошлое?
А она любила мучительно, томительно долго, совершенно не ожидая появления на его ложе новой фаворитки, имя которой в истории будет сиять. Ей казалось, что это стало началом конца, и падение неминуемо — заяжной закат их любви настал во всей своей пугающей красе.
Женя Богданова в свои 19 лет имеет одну подругу (и то, не факт – то появляется, то исчезает). Всю жизнь быть тихоней и скромницей (хотя в душе она очень веселая и общительная), не имея при этом ни парня, ни шибанутых друзей, она решает все изменить с Нового года. Но получится ли у нее за новогодние каникулы измениться и решиться открыть себя своим знакомым и найти парня и друзей?
Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…