Ведьмина вода - [13]
Человеком был мистер Бакстер.
Он вернулся в отель через чёрный ход.
«Cadillac» принадлежал Бакстеру? Он собирался в отпуск? Но зачем парковать «Caddy» там? — задался вопросом Фэншоу.
Он обошёл гостиницу, а затем остановился, чтобы постоять и внимательно рассмотреть архитектурный стиль старого строения, который, как он догадался, принадлежал ко времени английского короля Георга. Внушительная крестовина заставила основную структуру казаться ещё более классически устаревшей. Сегменты крыши здания были наклонены под необычно высокими углами. Фэншоу считал себя модернистом, когда дело доходило до архитектуры, но с тех пор, как он приехал сюда, он всё больше и больше увлекался всем этим историческим архаизмом.
Раньше он напоминал бы семейный дом или дом главы общины. Разве Бакстер не упомянул Рексалла как порядочного горожанина?
Он размышлял о том, какой была жизнь много лет назад.
Он сам заготавливал свои собственные деревянные рейки, копал собственные колодцы, рубил дрова каждый день своей жизни…
Очевидно, Джейкоб Рексалл был эквивалентом богатого деревенского помещика; следовательно, это был его личный вкус планировки особняка.
Но… оккультист?
Кто-то верил, что он был колдуном?
Те, кто верили в это, несомненно, верили и в самого дьявола. Фэншоу задавался вопросом, что происходило за этими роскошными стенами, когда остальная часть города спала, не подозревая ни о чём?
Входная дверь была большой, двойной и стеклянной, но остальная часть лицевой стороны здания не могла показаться более аутентичной. Портик с колоннами окружал весь дом, а узкие ланцетные окна представляли собой уже часть истории. Фэншоу отметил маленькие круглые окна в прихожей и широкие эркеры, установленные на выступающих поперечных фронтонах. Фронтон, на который он сейчас вглядывался, мог бы послужить хорошим местом для вуайеристов «Travelodge» и некоторых верхних окон переулка.
Слава Богу, я не получил комнату там…
Ошеломляющий разноцветный закат расцвел позади него, когда он вернулся внутрь. Гостиница стояла уютно тихо, за исключением только тиканья древних дедушкиных часов. Он счастливо вздохнул; долгая прогулка помогла ему расслабиться, как он и надеялся. Он решил, что теперь не помешало бы и поесть. Он спустился в безмолвный зал, на мгновение остановился, затем продолжил идти. Он знал, что собирается снова войти в экспозиционный проход с причудливым зеркалом, но…
Зачем это делать? Зачем напоминать себе?
Идея имела такой же смысл, как ситуация с алкоголиком, смотрящим на рекламные вывески на витрине винного магазина.
Но я не алкоголик, — утверждал он.
Напротив прохода знак напомнил ему: «SQUIRE¨S PUB», затем быстрый взгляд внутрь показал ему, что бар пуст, за исключением…
Эбби…
Она была там.
Фэншоу почувствовал бабочки в животе.
— Привет, Стю!
Он посмотрел в бар, чтобы встретить улыбку, которая ударила его по глазам, как сильный белый свет.
Боже, она прекрасна…
Он пытался казаться непринуждённым, когда подходил к скромному бару, но вместо этого чувствовал себя безнадежно нервным.
— Привет, Эбби! Я собирался прийти выпить раньше, но место было переполнено.
Она ставила стаканы на верхнюю стойку.
— О, я знаю, и это была какая-то команда. «Общество Феноменологии Новой Англии» ежегодно проводит здесь свои конференции.
Фэншоу поморщился.
— Феноме… какое общество?
— Феноменологии, — усмехнулась Эбби.
— Что это?
— Они объясняли это мне дюжину раз, но я до сих пор так и не поняла. Какая-то философия. В основном это профессора из колледжей «Лиги плюща».
Фэншоу кивнул.
— Теперь, когда ты упомянула об этом, они и впрямь показались мне группой профессоров…
Она сделала выражение недоверия.
— Да, но они пьют как группа студентов. Если бы у нас была люстра здесь, эти парни качались бы на ней — тусовщики, скажу я тебе. Я не жалуюсь — они дают отличные чаевые — но нелегко находиться в обществе пары десятков шестидесятилетних умников.
Фэншоу попытался придумать что-нибудь умное, чтобы сказать, но остановился, когда Эбби поставила ещё один стакан на верхнюю стойку. Её осанка, когда она поднялась, подчеркивала её фигуру и чуть оголяла груди.
Он съёжился и перевёл взгляд.
— Так что ты делал сегодня? — спросила она.
Он сел на табуретку.
— Проверил магазины на Главной улице и улице Прошлого, осмотрелся, а затем отправился на долгую прогулку.
Она улыбнулась.
— На Ведьмин холм?
— В точку! Я не мог устоять перед указателями. Миссис Анструтер рекомендовала эти тропы.
— О, она тот ещё персонаж… — Эбби наклонилась и прошептала: — Время от времени она приходит сюда, чтобы накатить парочку «Boilermaker»[4], а ведь ей уже за восемьдесят! Ты не поверишь тем рассказам, которые у неё есть.
— Каким-то образом… я думаю, что я поверил бы. Она практически отговорила меня пойти в музей восковых фигур, как будто это было бы слишком страшно для меня.
— Там достаточно реалистично, это точно, — теперь она пополняла запасные холодильники. — Камера пыток может быть немного чрезмерной — определённо не для детей. Некоторые из экспонатов вызывали у меня кошмары, когда я впервые их увидела.
Фэншоу баловался с барной салфеткой. Было трудно отвлечься от её присутствия.
От мастера экстремальных ужасов Эдварда Ли, автора более пятидесяти книг, которые пересмотрели границы разврата в художественной литературе! Представляем роман, который собрал вместе всех его самых экстремальных персонажей в один эпический, выворачивающий наизнанку, шедевр ужаса. Измученный ночными кошмарами пыток и жесточайшего насилия Писатель, лишившийся памяти вследствие травмы, пытается разгадать тайну своего забытого прошлого. Единственная зацепка — это страница из незаконченной рукописи, найденная в старой механической печатной машинке, найденной в захудалой гостинице в Западной Вирджинии, в маленьком городке под названием Люнтвилль.
В течение очень долгого времени Джек Кетчам и Эдвард Ли следовали своим собственным путям пересечения табу, выворачивания наизнанку, без каких-либо ограничений повествования. Теперь эти дороги сблизились и слились в коллекцию из пяти совместных историй, которые гарантированно потрясут, позабавят, вызовут отвращение и вывернут любителей экстремальной фантастики еще больше. Наряду с пятью рассказами, каждый из авторов включил первый черновик одного из своих рассказов, показывая грубую основу, которая становится базой для их художественной литературы, и давая читателям хороший шанс разделить свои голоса в их сотрудничестве…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Девушка, которой хронически не везет с парнями, возвращается в провинциальную Америку, туда, где провела свое детство. Вместе с ней едет озабоченная журналистка, намеренная написать очерк о нравах глубинки. Туда же послали непокорного священника - восстанавливать заброшенное аббатство. Тем временем в тех местах пошаливают бутлегеры, всегда готовые убить и изнасиловать.... А из лесу вышел Толстолоб, намеренный, по смерти своего воспитателя, наконец повидать Большой Мир. Это еще один роман Эдварда Ли, появившийся на русском усилиями паблика ВК «Сплаттерхаус».