Кроме того, Муркок некоторое время выступал с группой «Дип фикс» («Глубокая фиксация»). – Здесь и далее примечания автора.
Не путать с двумя (!) одноименными журналами, выходившими, хотя и недолго, в Америке.
Название одной из поздних книг живого классика утопической литературы Олдоса Хаксли, посвященная наркотикам.
В оригинале – глагол to swing. Словарь слэнга отводит три четверти страницы для перечисления толкований этого термина и его производных. Кажется, в данном контексте ближе всего следующее: хипповать, быть в согласии с современными веяниями и модами, идеально подходить для истинных хиппи.
Я перечисляю отнюдь не всех, а только самых ярких и открыто вставших под знамена «Новой Волны»; ей во многом обязаны своим расцветом десятки молодых авторов по обе стороны Атлантики – достаточно упомянуть Роджера Зелазни и Харлана Эллисона.
Перу Муркока принадлежит и критическая работа, посвященная жанру фэнтези, – «Волшебство и дикий роман: исследование эпоса фэнтези» (1987).
В оригинале – слово Champion, имеющее много значений: «борец», «победитель», «атлет», «чемпион». «Чемпионом» сквозной герой Муркока значится и в большинстве текстов на русском. Однако слишком «спортивный» оттенок снижает ту роль, которую отводит Муркок герою: он не на беговой дорожке состязается с Хаосом, а ведет священную борьбу, от результата которой зависят жизни людей, мировой порядок, состояние всей Мультивселенной.
Хотя в одном интервью Муркок называет себя «колеблющимся атеистом с глубоко умеренным религиозным чувством».
В состав его вошли рассказы из сборников «Похититель душ» (1963) и «Поющая цитадель» (1970).
Чтобы сохранить очевидную аналогию с игральными картами, следовало бы назвать трилогию «Пики» (по-английски данная масть называется Swords – мечи).
Последний роман завоевал в 1975 году Премию имени Огюста Дерлета (Муркок награждался ею еще трижды – в 1972, 1974 и 1976 годах).
Кроме того, Муркок в том же году завоевал Премию Ассоциации британских писателй-фантастов.
Читатель встречается с ним и в романе «Завтрак среди руин» (1972).