Вечерняя песня - [70]

Шрифт
Интервал

Оторвавшись от жены, Джеймс бросил последний взгляд на ее прекрасное тело. Алина села, потянувшись к нему, он взял ее руки в свои и поцеловал.

— Нет, любовь моя. Я дал тебе слово, что не буду этого делать. И сдержу его. Я никогда не нарушу данного тебе слова.

— Но я не хочу, чтобы ты его сдержал! — в голосе Алины слышалось раздражение. Однако в глубине души она высоко ценила сдержанность мужа, его силу воли.

Взяв сорочку, Джеймс помог жене надеть ее и скрыть от его глаз свое манящее тело. Девушка раздосадовано вздохнула и, бросившись на одеяло, отвернулась от мужа. Джеймс лег рядом и осторожно привлек ее к себе. Алина чувствовала спиной его крепкую, пульсирующую плоть и думала о том, что Джеймсу сейчас так же нелегко, как и ей. И все же, раздражало, что он не уступил ее страсти и остался спокойным, в то время как она едва не лишилась рассудка от охватившего желания. Поэтому девушка принялась легко двигаться, стараясь коснуться возбужденной плоти Джеймса, и делала это, пока не услышала его стон.

— О, — язвительно произнесла Алина. — Значит, и тебе сейчас нелегко?

— Увы. Очень нелегко, — признался Джеймс, прижимаясь к жене еще сильнее. — Не дразни меня, иначе тебе несдобровать.

— Это что, обещание? — лукаво улыбнулась она. Джеймс усмехнулся.

— Ах, ты мой маленький лисенок. Давай спать. Скоро ты получишь то, чего так хочешь.

— Но когда?

— Когда твое лицо не будет причинять боль. Когда мы не сможем больше выносить эти дразнящие игры. Когда ты взглянешь на меня утром и скажешь: «Я хочу тебя сегодня вечером».

Алина подумала, что это время наступит очень скоро. Уже сейчас ее тело распалено столь сильным желанием, что хочется кричать о том, как она хочет Джеймса.

Однако, когда на следующее утро Алина проснулась после нескольких часов беспокойного сна, перемежавшегося пылкими мечтаниями, к ней в полной мере вернулся здравый смысл, и она решила пока не торопить события. Если подождать еще немного, может быть, произойдет какое-нибудь событие, и ситуация прояснится. Но девушка прекрасно понимала — распутать узел, затянувшийся вокруг нее, способно только чудо.

Джеймс и рыцари продолжали приводить в порядок крепостную стену. Алина отправила Джемму и нескольких слуг за свежей соломой, а сама организовала уборку замка. Вычистив верхний этаж водой и щетками, они спустились к спальням, но к вечеру до первого этажа так и не добрались. От тяжелой, нудной работы у девушки болело все тело.

Ближе к вечеру к замку подъехала группа вооруженных всадников. Они двигались неспеша, потому что позади катилось несколько повозок. На знаменах и щитах воинов красовался родовой герб Норвенов. Брат Джеймса решил лично доставить подкрепление. Когда всадники въехали во двор, Алина увидела среди них Стивена. И Ричард, и Стивен были, видимо, целиком захвачены предстоящей охотой на лесных разбойников.

Джеймс радостно поздоровался с братом и Стивеном, после чего мужчины стали что-то обсуждать и смеяться. Девушка укоризненно покачала головой. Только мужчины, с негодованием думала она, могут с таким нетерпением ожидать назначенную на следующее утро бойню. Алине становилось страшно при мысли, что вместе со всеми в лес отправится и Джеймс. Она давно свыклась с тем, что рыцарям суждено сражаться. Но теперь рыцарем был и ее муж. Сердце Алины будет разбито, если однажды он не вернется из похода. Девушка вдруг пожалела, что в замок приехали граф и Стивен, которые завтра увезут от нее мужа.

Взяв себя в руки, Алина подошла поздороваться с гостями, умело, скрыв страх и злость. Но ночью, когда Джеймс пришел в шатер, она оттолкнула его и повернулась спиной.

— Почему бы тебе не провести ночь со своими родственниками? — спросила Алина с оттенком высокомерия, с которым не говорила уже несколько недель.

— Что? В чем дело?

— Мне кажется, ты с гораздо большим удовольствием обсудил бы, как будешь ловить разбойников и сжигать их хижины.

Джеймс часто заморгал, пытаясь лучше разглядеть в темноте лицо жены. Ее внезапная атака явилась полной неожиданностью.

— Кларисса, да в своем ли ты уме? Как ты можешь сочувствовать тем варварам, которые на тебя напали?

— Но они такие же люди, как и мы. И у них, конечно, есть семьи, которые надо кормить.

— Так значит можно нападать на любого прохожего, убивать его? Кларисса, не говори глупостей. Иди лучше ко мне и давай забудем этот…

— Значит, я говорю глупости? — вспыхнула Алина, сердито глядя на мужа. — В таком случае, тебе лучше уйти. Такому благородному человеку, как ты, не пристало спать с дурой.

Брови Джеймса сошлись на переносице.

— Ты осмеливаешься выгнать меня?

— Представь себе, да! — отрезала девушка глаза, которой метали молнии, а тело было неестественно выпрямлено.

— Не сомневаюсь, что ты сделаешь это. Ну ладно, Кларисса, — Джеймс потянулся к жене. — Что с тобой случилось?

— Со мной ничего не случилось, — резко ответила Алина, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы. — А вот ты завтра уезжаешь. Что, если ты не вернешься обратно? Если тебя убьют?

Джеймс засмеялся, а рассерженная Алина схватила первое, что попалось под руку, а именно, подушку, и швырнула ее в мужа, целясь в голову.


Еще от автора Кэндис Кэмп
Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Коварство любви

На бале-маскараде очаровательную 23-летнюю леди Каландру спасает от неприятных приставаний очередного кавалера таинственный граф Бромвель, который оказывается врагом ее брата и опекуна князя Рошфора. Несмотря на категорические протесты брата и приказ держаться от Бромвеля подальше, Калли разрабатывает план, чтобы увидеть его снова, заручившись поддержкой свахи — леди Франчески Хостон. Однако Франческа знает источник вражды между мужчинами — некогда Рошфор отказался жениться на старшей сестре Бромвеля леди Дафне, которая теперь строит планы, как уничтожить репутацию Калли…


Свадебный танец

Леди Франческа Хостон, блестящая красавица и любимица светских салонов, давно уже не мечтает о собственном счастье, зато устраивать удачные браки других ей удается виртуозно. Узнав, что когда-то жестоко ошиблась — не поверила своему возлюбленному, герцогу Рошфору, и опрометчиво разорвала помолвку из-за хитроумно сплетенной против него интриги, Франческа чувствует вину, а потому считает своим долгом помочь ему найти идеальную жену. И с энтузиазмом берется за дело.


Опасный мужчина

Лондонское общество всегда относилось к Элеонор неодобрительно, как к «властной американке», полной противоположности британской добродетели и пристойности. После смерти мужа она была назначена попечителем его имущества. Разъяренная свекровь посылает лорда Энтони Нила, чтобы тот положил конец подлым намерениям Элеонор завладеть богатством. Между Энтони и Элеонор сразу же возникла неприязнь. Он думает, что она сирена, использующая свою красоту для завлекания мужчин. Она – что он надменный, холодный английский сноб.


Невеста джентльмена

Как следует поступить богатому американскому дельцу с тремя юными красивыми падчерицами? Разумеется, поскорее выдать замуж! Однако решительная и гордая Мэри Баскомб не намерена становиться пешкой в крупной игре. Она отправляется вместе с младшими сестрами в Лондон, чтобы вступить в достойный брак с аристократом. Конечно, любовь в расчет не принимается. Но надо же такому случиться, чтобы судьба свела Мэри с «идеальным джентльменом» Ройсом Уинслоу. Вместе им придется противостоять опасному преступнику. А разве не в час опасности познаются истинные чувства и раскрываются самые потаенные страсти и желания двух сердец?…


Брачное пари

Констанция Вудли в свои двадцать восемь лет обречена была влачить жалкое существование в качестве бедной родственницы в доме своего дяди, если бы однажды герцогу Рошфору не пришло в голову заключить невероятное пари с блистательной светской красавицей и молодой вдовой леди Франческой Хостон. По условиям пари леди Хостон должна была выдать замуж бесприданницу Констанцию к концу лондонского сезона. Это вполне совпадало с желанием Франчески, мисс Вудли ей понравилась, и она искренне вознамерилась изменить судьбу девушки к лучшему.


Рекомендуем почитать
Продолжение легенды

В декабре 2019 года исполнилось 80 лет со дня премьеры в Атланте фильма «Унесенные ветром». Если бы не он, может, и не трогала бы так людские сердца история Скарлетт О’Хара и Ретта Батлера, может, не считали бы зрители величайшей несправедливостью их расставание, и может, не появились бы многочисленные продолжения романа. В предлагаемой версии перед вами предстанут попытки полюбившихся героев вновь найти себя и свою любовь. Смогут ли они быть вместе после всего пережитого? Исторические события мировой значимости, социально-политические явления новой эпохи станут неотъемлемым фоном повествования, но уже не затронут жизнь героев так глубоко.


Кольцо

Кто-то скажет, что такой истории не могло быть, что это выдумка, фантазия, анекдот. Но я скажу, что в нашей многогранной жизни бывает всякое… Шурочке Филипповой судьба преподнесла ценный подарок, и она сумела им в полной мере воспользоваться.


Глаза цвета неба

Конец XIII века. Военачальник Ногай, дабы избежать междоусобной войны, уступил ханскую власть племяннику Берке, Менгу-Темиру. Отпустил женщину, которую полюбил. Как сложилась в дальнейшем судьба золотоордынского темника? Настя вернулась с мужем домой. Только не дает ей покоя пережитое в Орде, нет, да вспомнится военачальник ордынский. Судьба подарит им еще одну встречу, но смогут ли они быть вместе?Политические интриги, Средневековье, XIII век, Золотая Орда, насилие, ангст, драма, психология, исторические эпохи.Примечания автора: Данная работа — это историческая сказка.


Черная панна Несвижа

Вот уже четыре века в замке древнего Несвижа является призрак молодой женщины. Согласно легенде, это бродит мучительная душа нелепо загубленной Барбары Радзивил. Драматическая поэма Алексея Дударева написана на основе одного из самых романтических представлений о трагической любви белорусской магнатки Барбары Радзивил и польского короля Жигимонта.


Леди Гамильтон и Адмирал Нельсон. Полжизни за любовь

Такая любовь случается раз в столетие. О таких возлюбленных слагают легенды, им завидуют и поклоняются миллионы, о них говорят: "Baм и не снилось". Их не придуманные истории куда увлекательнее, трогательнее и невероятнее самых душещипательных любовных романов. Именно такой была страсть Эммы Гамильтон и Горацио Нельсона. Казалось, у этой пары нет никаких шансов на семейное счастье. Он — изувеченный инвалид, потерявший в боях глаз и правую руку. Она — первая красавица Европы. Он — родовитый аристократ, национальный герой, самый прославленный адмирал в истории.


Богоявленское

Молодой князь Петр Иванович Сенявин вынужден был наблюдать за судьбой страны со стороны. Потомок древнего рода с почти двухсотлетней историей, он был лишен возможности повторить подвиги своих славных предков. Где-то там бушевала русско-японская война, Петербург потрясали события «Красного воскресенья», а князь томился в своем имении в Богоявленском, занимаясь делами хозяйственными и семейными. Ах, если бы не та трагедия на Ходынском поле! Обезумевшая толпа, прущая к лавочникам за дармовыми харчами, сносящая все на своем пути, топчущая и давящая своих же.