Вечерняя песня - [102]

Шрифт
Интервал

Джеймс улыбнулся. Сейчас ему хотелось, и смеяться, и плакать. Прочные стены, которые все эти месяцы он так старательно воздвигал вокруг своего сердца, рухнули в один миг. Ему стало так же не по себе, как и в тот день, когда он отправил Алину в Бофорт Плейс.

— Но все ли у нее в порядке? Она хорошо себя чувствует?

— Да, если не считать меланхолии. Но только ты можешь положить этому конец. Поначалу Алина очень похудела. Она почти ничего не ела, и мы с Гвендолин даже стали беспокоиться, как бы она не умерла.

Джеймс закрыл глаза от захлестнувшей его боли.

— Нет. Это обычное притворство. Она нисколько по мне не скучает.

— Притворство? — спросил Стивен. — Неужели ты считаешь меня таким глупцом? И свою мать? Неужели мы не понимаем, почему так осунулось ее лицо, и под глазами появились черные круги? Разве можно назвать притворством, что она превратилась в самый настоящий скелет? Или ты думаешь, что она морила себя голодом, чтобы сделать вид, что любит тебя и скучает? Зачем ей притворяться?

— Не знаю. Но не могу поверить…

— Скажи лучше, что не хочешь поверить. Черт 'возьми, я никогда еще не встречал такого упрямого, толстокожего человека, как ты.

— Ты думаешь… это действительно мой ребенок? — спросил Джеймс, и только боль в его глазах помешала Стивену взорваться.

— А Алина была уверена, что в этом-то ты как раз не будешь сомневаться. Я не знаю. Могу только поклясться, что она уже была беременна, когда приехала в Бофорт Плейс. Должно быть, — наморщив лоб, он подсчитал в уме. — Должно быть, где-то на втором месяце.

Значит, Алина забеременела в марте, в Чесвике, в один из тех долгих зимних дней, когда они только и делали, что занимались любовью. На лице Джеймса едва не появилось чувственная, самодовольная улыбка.

Он отвернулся, охваченный бурей эмоций. Мысли о ребенке, которого Алина носит под сердцем, наполняли его гордостью и радостью. И все равно, все его существо охватил страх, черный, давний страх, появившийся еще в детстве. Алина может умереть при родах, как это случалось нередко. А еще она будет испытывать ту же боль, что и Маргарет, и Элизабет. Джеймсу очень хотелось увидеть беременную жену, взять на руки ребенка и почти так же горячо он желал, чтобы ничего этого не было.

Снова повернувшись к Стивену, Джеймс сказал:

— Завтра утром я еду вместе с тобой. Юноша улыбнулся.

— Я знал, что ты так решишь.


Глава 23


Джеймс открыл глаза. За окном было темно, но он знал, что больше не уснет. В противоположном углу комнаты на узком диванчике, свернувшись калачиком, спал Стивен, беззаботно отставив в сторону меч. Джеймс сел в постели, сонно протирая глаза. Ему хотелось, чтобы поскорее рассвело, и они снова тронулись в путь.

Тихонько встав с кровати, Джеймс быстро оделся. Потом взял меч и плащ и осторожно, стараясь не разбудить Стивена, выскользнул из комнаты и спустился в зал таверны. У очага, прямо на полу, спали несколько человек. Этих бедолаг загнала сюда зимняя стужа. Тихонько открыв дверь, Джеймс вышел на улицу и полной грудью вдохнул свежий морозный воздух. Кровь побежала в жилах быстрее, странно, но холод еще больше разгорячил его.

СЕГОДНЯ ОН УВИДИТ АЛИНУ.

Джеймс невольно улыбнулся своим мыслям. Он не мог сказать, что чувствует в этот момент, и какой будет встреча с женой. Эмоции обрушились на него, как штормовые волны на берег моря, и постоянно наскакивали друг на друга, мешая сосредоточиться. Он знал только, что впервые за несколько месяцев его наполняет жизнь. Ему захотелось поскорее добраться до Бофорт Плейса, от которого отделяло всего несколько часов пути.

Выехав из Лондона, Джеймс нещадно подгонял Стивена и рыцарей. Если бы он ехал один, то каждый день проделывал бы, куда большее расстояние. Вчера вечером он хотел ехать всю ночь, чтобы к утру добраться до Бофорт Плейса, но Стивен отговорил его, сказав, что к тому времени, когда они окажутся в замке, все еще будут спать, и они только понапрасну взбудоражат весь дом. В конце концов, Джеймс согласился остановиться на ночлег, но сейчас снова был охвачен решимостью продолжать путь.

Джеймс подумал, что вполне может немедленно отправиться один. Теперь, когда они находились на своей земле, уже можно было не бояться разбойников. Нет необходимости путешествовать в сопровождении вооруженного отряда. Стивен догадается, что он уехал раньше. Джеймс снова подумал, как встретит Алину, обнимет и прижмет к себе, и эта мысль еще больше укрепила решимость немедленно тронуться в путь.

Разбив ледяную корку, затянувшую воду в ведре, Джеймс умылся и пригладил волосы. Пока этого достаточно. Позже, когда встанет солнце, он остановится, чтобы побриться и привести себя в порядок. Прикрепив к поясу меч, Джеймс плотнее укутался в плащ и направился к конюшням.

На то, чтобы растолкать сонного конюшего и помочь тому оседлать жеребца, ушло несколько минут. Но потом, стремительно взлетев в седло, Джеймс немедля тронулся в путь. Он не раз проезжал по этой дороге, прекрасно знал ее, а потому думал о другом. Он так же мало смотрел на дорогу, как и на окружающую местность. Его мысли были об Алине, о том, что та скажет, когда увидит его, как поступит. Неужели Стивен прав, и все эти месяцы его удерживала в Лондоне гордость? Неужели Алина, в самом деле, любит его?


Еще от автора Кэндис Кэмп
Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Коварство любви

На бале-маскараде очаровательную 23-летнюю леди Каландру спасает от неприятных приставаний очередного кавалера таинственный граф Бромвель, который оказывается врагом ее брата и опекуна князя Рошфора. Несмотря на категорические протесты брата и приказ держаться от Бромвеля подальше, Калли разрабатывает план, чтобы увидеть его снова, заручившись поддержкой свахи — леди Франчески Хостон. Однако Франческа знает источник вражды между мужчинами — некогда Рошфор отказался жениться на старшей сестре Бромвеля леди Дафне, которая теперь строит планы, как уничтожить репутацию Калли…


Свадебный танец

Леди Франческа Хостон, блестящая красавица и любимица светских салонов, давно уже не мечтает о собственном счастье, зато устраивать удачные браки других ей удается виртуозно. Узнав, что когда-то жестоко ошиблась — не поверила своему возлюбленному, герцогу Рошфору, и опрометчиво разорвала помолвку из-за хитроумно сплетенной против него интриги, Франческа чувствует вину, а потому считает своим долгом помочь ему найти идеальную жену. И с энтузиазмом берется за дело.


Опасный мужчина

Лондонское общество всегда относилось к Элеонор неодобрительно, как к «властной американке», полной противоположности британской добродетели и пристойности. После смерти мужа она была назначена попечителем его имущества. Разъяренная свекровь посылает лорда Энтони Нила, чтобы тот положил конец подлым намерениям Элеонор завладеть богатством. Между Энтони и Элеонор сразу же возникла неприязнь. Он думает, что она сирена, использующая свою красоту для завлекания мужчин. Она – что он надменный, холодный английский сноб.


Невеста джентльмена

Как следует поступить богатому американскому дельцу с тремя юными красивыми падчерицами? Разумеется, поскорее выдать замуж! Однако решительная и гордая Мэри Баскомб не намерена становиться пешкой в крупной игре. Она отправляется вместе с младшими сестрами в Лондон, чтобы вступить в достойный брак с аристократом. Конечно, любовь в расчет не принимается. Но надо же такому случиться, чтобы судьба свела Мэри с «идеальным джентльменом» Ройсом Уинслоу. Вместе им придется противостоять опасному преступнику. А разве не в час опасности познаются истинные чувства и раскрываются самые потаенные страсти и желания двух сердец?…


Бесконечная любовь

Лондонский свет потрясен серией дерзких краж.Таинственный преступник похищает фамильные драгоценности у богатых аристократов — и бесследно исчезает.Полиция в смятении. Тогда за расследование берется весьма необычная парочка сыщиков-любителей — великолепная, скандально известная светская львица Вивьен Карлайл и ее приятель Оливер — умный, проницательный и ветреный граф Стьюксбери.Опасность объединяет.И любовь, поначалу дремавшая в сердцах Вивьен и Оливера, вскоре пробуждается лавиной неудержимой страсти…


Рекомендуем почитать
Тайные страсти

Желая спасти брата, Марселла Ханникат готова пожертвовать всем, даже собственной добродетелью, и в результате оказывается во власти некоего милорда Вольфа, человека с загадочным прошлым и не менее интригующим настоящим.Проведенная с ним ночь роковым образом меняет жизнь самой Марселлы и ее близких…


Сила любви

Женщины с сильными характерами, способные во имя любви подняться над предрассудками общества; женщины, успешно справляющиеся с эгоизмом и самонадеянностью представителей «сильного» пола; женщины, доказывающие неоспоримое преимущество благородства души над благородством происхождения, — таковы героини романов современной немецкой писательницы Мари Кордоньер.На русском языке романы публикуются впервые.Юная фрейлина королевы Екатерины Медичи вступает в соперничество с могущественной фавориткой Дианой де Пуатье…


Таинственный образ

Молодой талантливый художник Роман Шварц пишет портрет девушки, в которую, как ему кажется, он давно и безнадежно влюблен. Но кто изображен на картине — единственная наследница отцовских миллионов Надин или ее бедная родственница Сашенька, живущая из милости в богатом московском семействе? Обе хороши собой, но одна, ветреная и бессердечная, занята поисками выгодной партии и совсем не обращает внимания на бедного художника. Другая, добрая и отзывчивая, любит его всей душой.Кто же раскроет тайну портрета?


Превратности любви

Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.