Вампиры. Нашествие на Лондон - [44]

Шрифт
Интервал

Потом возникла острая боль, но не в шее, как он ожидал, а на щеке.

Мистер Браун закричал и выпустил Джека. Мальчик пошатнулся, отскочил в сторону и повернулся посмотреть, что произошло. Увиденное совершенно ошеломило его.

Эмили изо всех сил хлестала ужасного вампира стеблем розы. Лицо дворецкого было покрыто кровавыми рубцами, а сам он, схватившись за голову, еле держался на ногах. Наконец из глотки упыря вырвался предсмертный крик, и он тяжело рухнул на железный пол.

В зачарованном ужасе Джек смотрел, как кожа мистера Брауна покрывается трещинами. Эти трещины расползались, обнажая внутренности, которые превращались в серую зернистую пыль; она колыхалась и пересыпалась. Скоро все тело вампира превратилось в кучку пепла, заключенного в одежду. Из пустых рукавов, из пустых штанин — отовсюду просыпались горстки пепла.

Бен поднялся на ноги и, прихрамывая, подошел к Джеку. Эмили гордо размахивала кровавой розой.

Она была очень слаба, длинные волосы перепутались, по лбу текла струйка крови, но девочка победно улыбалась. Подошедший профессор Эйденснэп подал ей руку, чтобы поддержать.

— Ну и ну! — произнес пораженный профессор. — Ну и ну!

Друзья склонилась над останками вампира.

— Значит, есть способ бороться с ними! — радостно воскликнул Джек. — Значит, мы можем бороться с этими вампирами!

Он дотронулся до кровоточащей царапины на своем лице, а потом задумчиво посмотрел на руку, испачканную в крови. В его собственной крови. Никогда она еще не казалась ему такой драгоценной.

— Да, можем, — торжественно согласился Бен. Он посмотрел на профессора, который нагнулся поднять ключи от Дворца пальм, оставшиеся в одежде вампира.

Возвращаясь, им пришлось пройти мимо тела несчастного служителя. Шея у него была свернута, и голова неестественно повернута назад. Не приходилось сомневаться, что мужчина мертв.

Эмили быстро отвернулась.

— Бедняга, — прошептала она.

— Ему еще повезло, что умер не от укуса вампира, — заметил Бен.

Это было жестокое утверждение, но сомневаться в его правдивости не приходилось.

— Надо будет… — начала Эмили.

— Рассказать в полиции? — устало спросил Бен и с сожалением покачал головой. — Извини, Эми, но едва ли стоит это делать. Ты же помнишь, как отнеслась к нам полиция.

— Он прав, дорогая моя, — вздохнул Эйденснэп. — Сейчас нам нужно уходить отсюда, пока нас не обнаружили. Мне это тоже не по душе, но мы не можем сейчас допустить, чтобы нас арестовали.

— Но его же убили!

Бен обнял сестру за плечи.

— Да, и ты отомстила его убийце, — сказал он. — Это тоже своего рода правосудие. Пойдем, Эми. Мы ничего больше не можем сделать.

Бен оглянулся на тело и, немного подумав, сказал:

— Хотя, нет, можем. Мы можем сделать так, чтобы больше никто не погиб.

Глава двадцать третья

— Есть! — крикнул Джек, увидев первые лучи золотого рассвета.

Профессор взял щепоть растертых изумрудных листьев кровавой розы и бросил в зелье, булькавшее на кухонной плите его домика в Пэддингтоне. Тут же помещение наполнилось теплым и сладким ароматом розы.

Прошлым вечером, добравшись до дома профессора, все компания уже валились с ног. Эмили хотела было послать миссис Миллз записку с сообщением, что у них все в порядке, но Бен отговорил ее: он был уверен, что за Бедфорд-сквером ведется наблюдение, и будь сообщение послано, сэр Дональд перехватил бы его.

Домоправительница профессора Эйденснэпа обработала всем синяки, ушибы и порезы, а потом хозяин дома весьма здраво рассудил, что не плохо было бы поспать. Эмили постелили в комнате для гостей, а Бену с Джеком приготовили диван в гостиной. Однако все были так возбуждены пережитым, что о сне не могло быть и речи, а потому друзья решили сварить зелье. Было четыре часа утра.

Этот процесс трудно было назвать обычной стряпней. Эмили с профессором готовили все ингредиенты, а Джек и Бен в это время во все глаза смотрели в окно, чтобы не пропустить первые лучи солнца: согласно календарю, оно в этот день должно было взойти в четыре пятьдесят.

Эмили сверилась с рецептом зелья, который они с профессором перевели со старинного пергамента, и прочитала вслух:

— «Когда будут добавлены лепестки, надо десять раз повторить над варевом Отречение от Темного Бога: „У ба ти акот хасав-чан…“»

Джека поразило, насколько зловеще и странно звучали слова древнего языка майя здесь, в этой простой домашней обстановке. Когда Эмили в десятый раз повторила заклинание, помещение наполнилось ощутимым присутствием какой-то пугающей и непонятной магии. Джек почувствовал: только что на его глазах возникло какое-то великое таинство.

Профессор бережно снял с огня котелок с зельем и поставил его на стол. Варево тихо побулькивало, переливаясь всеми оттенками красного. Из глубины медленно всплывали лепестки и снова медленно исчезали в рубиновой гуще.

— Неужели это поможет? — недоверчиво глядя на отвар, спросил Джек.

— Мы точно следовали инструкциям, дорогой юноша, — ответил Эйденснэп. — Правильно произнесли заклинание, соблюли время суток, выдержали продолжительность кипения. Сказать, поможет ли наше средство, мы не можем, но что совершенно определенно, так это следующее: мы сделали все, что в наших силах.


Рекомендуем почитать
Дело о призрачном воре

Лондон потрясли невероятные события. Сразу несколько человек утверждают, будто на них напал… призрак! Люциус Адлер не склонен верить в привидений, но он и сам видел нечто, что очень напоминало бестелесный дух. Люциус и его друзья решают разобраться, в чём тут дело. Быть может, за маской призрака прячется вполне реальный злоумышленник? Или всё-таки духи существуют на самом деле и Лондону грозит огромная опасность? Книга – номинант на престижную литературную премию Ulmer Unke и премию «Лучшая детская книга» на портале Lovelybooks.de.


Беги, Алиса, беги!

Привет, меня зовут Алиса. И я уже привыкла, что со мной всегда рядом Артем. Он странный, очень умный, эгоистичный и самоуверенный. Этот парень никогда меня не слушает, делает все, что в голову взбредет. Наверное, из нас двоих, он более двинутый… Не уверена, должна ли при знакомстве сразу предупреждать, что я сумасшедшая. Как это проявляется? А вот как! Артема на самом деле не существует. Это мой воображаемый друг.


Тайна «Небьюлы»

Приключения, опасности и захватывающая миссия – все это ждет 12-летнего Круза Коронадо. Ведь он едет учиться в Академию Исследователей! Он и еще 23 его сверстника со всего света готовятся стать новым поколением великих путешественников. Но для Круза все намного серьезнее. Не успевает он прибыть в Академию – как дает о себе знать таинственное прошлое его семьи. И теперь могущественная, зловещая организация угрожает юному исследователю… Нереально крутые занятия, загадочные шифры, новые друзья, путешествия по дополненной реальности – есть от чего потерять голову! Но самый главный вопрос – кто преследует Круза… и почему?


Невеста ожившего болванчика

Слэппи сделал два шага по полу. Деревянными руками он схватил Фрэдди Симкина. И с неожиданной силой поволок перепуганного мальчугана через всю комнату. — Слэппи, стой! — выдавила я. Он повернулся ко мне, его злобная ухмылка сделалась шире прежнего. Его глаза пылали лихорадочным восторгом. — Теперь это МОЯ вечеринка! — завопил Слэппи. — Мне нужна моя невеста!


Когти!

ДВОРЕЦ КОШМАРОВ ОТКРЫВАЕТ СВОИ ВОРОТА! Микки должен заботиться о кошке соседей, Белле, пока те в отъезде. Его лучшая подруга Аманда приходит чтобы помочь. Всё, что от них требуется — обеспечивать Белле достаточно еды да следить, чтобы она не портила мебель. Вроде бы довольно просто. Но Белла сбегает из дома и попадает под машину. Микки чувствует себя ужасно. Как же ему быть? У Аманды возникает идея — подменить кошку, взяв точно такую же в местном зоомагазине под названием «Кошачий рай». Они находят кошку, как две капли воды похожую на Беллу, но работник магазина отказывается ее продавать, так что они решают просто украсть ее.


Тайна бронзовой статуи

Даже в Испании, куда отправились на каникулы члены Детективного Клуба Холли, Трейси и Белинда не обошлось без приключений и расследований. Юные сыщицы не смогли оставить свой знаменитый красный блокнот без записей. Подруги подробно вносили в него все, что касалось кражи драгоценностей из разбитой витрины ювелирного магазина, таинственного исчезновения мраморного ангела с ночной улицы Барселоны и загадочного перемещения бесценного экспоната Лондонской художественной галереи в испанскую деревушку. Есть ли связь между всеми этими происшествиями или девочки напрасно тратят время, распутывая клубок странных событий?..Ранее повесть «Где прячутся ангелы?» выходила под названием «Тайна бронзовой статуи».