Вампиры. Нашествие на Лондон - [42]
— Куратор отдела Южной Америки? — переспросил он.
— Какое вам, к черту, дело? — возмутился Эйденснэп. — Вы нас пропустите или нет?
Сторож в отчаянии оглядел небольшую группу и сдался.
— Хорошо, сэр, я могу вас впустить, — вздохнул он и добавил: — На минутку.
— Минута — это все, что нам нужно, — заверил его профессор и бросил своим юным друзьям: — Идемте!
Джек заметил, что Дворец пальм находится несколько в стороне. Само здание представляло собой огромную стеклянную галерею, поддерживаемую тонкими белыми металлическими переплетами. Стеклянные стены Дворца пальм ослепительно ярко отсвечивали в лучах предзакатного солнца, и выглядел он так, словно был построен из кусков белоснежного сахара.
— Итак, — сказал Эйденснэп служителю, дойдя до дверей Дворца пальм, — мы ищем кровавую розу. Вам известно, где она находится?
— Кровавая роза, сэр? — Служитель почесал в затылке. — Нет, сэр, я ведь только за территорией присматриваю…
— Ну да ладно, — небрежно бросил Эйденснэп. — Оставьте нас здесь, милейший, мы сами ее найдем, не беспокойтесь.
Служителю не улыбалось оставлять неожиданных посетителей, но благоговение перед профессором пересилило все возражения.
— Как скажете, сэр, — ответил он. Вытащив связку ключей, он нашел нужный и отпер дверь. — Я буду находиться у ворот, сэр, — добавил он вежливо и ушел.
Друзья вошли в Дворец пальм, и тут же их охватил теплый влажный воздух тропиков.
— Ф-фух! — сказал Джек и помахал рукой перед лицом, но это не дало эффекта. — В Мексике так же было?
— Жарче, — спокойно сказал Бен. — Такое чувство, будто у тебя из легких откачали весь воздух и пот градом. Но воздух был такой сырой, что пот не испарялся. Как будто сидишь в гигантской парилке.
Дворец пальм не только размерами напоминал собор, но и внутри был устроен подобно церкви. Два длинных центральных пролета шли от стены до стены здания. Пространства между пролетами заполняли деревянные кадки, похожие на высокие парниковые ящики. В них-то и были высажены деревья и кустарники. Полом служила чугунная решетка; под ногами журчала невидимая вода. Стеклянные стены пропускали солнечные лучи, и все здание отлично освещалось. Тем не менее Джек понимал, что после заката здесь наступит мрак.
Друзья подошли к середине здания и посмотрели в один из центральных пролетов.
— Итак, нас четверо, — сказал Эйденснэп. — Двое могут пойти в этот конец Дворца и двое — в другой. Так что, как-нибудь отыщем…
Бен покачал головой.
— В этом нет необходимости, сэр, — спокойно заметил он и, закрыв глаза, посильнее вдохнул в себя, ловя запахи. Так он делал возле каждого пролета, пока не сказал: — Нам сюда.
— Ну ты даешь, Бен! — восхитилась Эмили.
Он снова покачал головой и сказал:
— Раз узнав запах этой розы, его невозможно забыть.
И действительно, скоро перед ними предстала кровавая роза — небольшой куст в кадке у дальней стены Дворца пальм. Страшные кривые колючки и крепчайший запах выделяли эту розу из всех других растений.
Джек неосторожно сунул нос в лепестки, вдохнул и тут же отскочил назад, чуть не задохнувшись.
— Здесь, конечно, куст намного скромнее того, что вы видели в Мексике? — заметил профессор.
— Нам немного нужно, — напомнила Эмили.
— Совершенно верно, совершенно верно, — согласился Эйденснэп. Он вытащил из жилетного кармана часы и проверил время. Потом посмотрел на солнце. — Почти закат, — объявил он и повернулся к Эмили. — Окажете нам честь, дорогая? Возьмите весь стебель. Мы его поставим в воду.
Эмили нагнулась и осторожно взялась пальцами за основание ближайшего стебля, стараясь не пораниться о колючки. При этом она не отрывала глаз от солнца, видневшегося сквозь стеклянную стену. Горизонт темнел, делаясь похожим на неровную темную линию. Эмили наблюдала, как сияющий золотой шар постепенно погружается в эту черную полосу. Как только солнечный диск скрылся, она сорвала стебель и показала его всем.
— Сделано! — воскликнула она и убрала стебель в сумку.
Ребята радостно улыбались. Эйденснэп вежливо зааплодировал.
— Осталось только сварить зелье, — сказал он.
И вдруг в огромном зале громким эхом прозвучал голос служителя. Он крикнул от входа:
— Профессор!
— Идем, идем! — весело отозвался Эйденснэп. — Мы уже закончили.
— Здесь со мной ваш коллега, сэр, — снова крикнул служитель.
Друзья озадаченно переглянулись.
— Я никого не жду, — растерянно произнес Эйденснэп.
Они направились к выходу. Сумерки постепенно поглощали Дворец пальм. Свернув за угол к входу, они увидели двух мужчин: служителя и высокого человека в длинном плаще и широкополой шляпе.
Лицо служителя озарилось:
— А, профессор, вот и вы! Я как раз говорил вашему коллеге…
Не успел он договорить, как высокий сбросил с себя плащ и снял шляпу.
— Закат, — прошипел он. — Наконец-то можно свободно двигаться!
Глаза его остановились на Бене, и в них вспыхнул знакомый красный огонь.
Бен застыл как вкопанный. Это был мистер Браун, дворецкий сэра Дональда.
Глава двадцать вторая
— Эмили, встань позади меня! — приказал Бен и вышел вперед, закрывая собой сестру.
Джек вспомнил мимолетный взгляд, который померещился ему возле музея, и тревожное чувство, будто кто-то за ним наблюдает. Теперь понятно: это был мистер Браун, следивший за друзьями, укутавшись от солнца в плащ и глубоко натянув шляпу.
Лондон потрясли невероятные события. Сразу несколько человек утверждают, будто на них напал… призрак! Люциус Адлер не склонен верить в привидений, но он и сам видел нечто, что очень напоминало бестелесный дух. Люциус и его друзья решают разобраться, в чём тут дело. Быть может, за маской призрака прячется вполне реальный злоумышленник? Или всё-таки духи существуют на самом деле и Лондону грозит огромная опасность? Книга – номинант на престижную литературную премию Ulmer Unke и премию «Лучшая детская книга» на портале Lovelybooks.de.
Привет, меня зовут Алиса. И я уже привыкла, что со мной всегда рядом Артем. Он странный, очень умный, эгоистичный и самоуверенный. Этот парень никогда меня не слушает, делает все, что в голову взбредет. Наверное, из нас двоих, он более двинутый… Не уверена, должна ли при знакомстве сразу предупреждать, что я сумасшедшая. Как это проявляется? А вот как! Артема на самом деле не существует. Это мой воображаемый друг.
Приключения, опасности и захватывающая миссия – все это ждет 12-летнего Круза Коронадо. Ведь он едет учиться в Академию Исследователей! Он и еще 23 его сверстника со всего света готовятся стать новым поколением великих путешественников. Но для Круза все намного серьезнее. Не успевает он прибыть в Академию – как дает о себе знать таинственное прошлое его семьи. И теперь могущественная, зловещая организация угрожает юному исследователю… Нереально крутые занятия, загадочные шифры, новые друзья, путешествия по дополненной реальности – есть от чего потерять голову! Но самый главный вопрос – кто преследует Круза… и почему?
Слэппи сделал два шага по полу. Деревянными руками он схватил Фрэдди Симкина. И с неожиданной силой поволок перепуганного мальчугана через всю комнату. — Слэппи, стой! — выдавила я. Он повернулся ко мне, его злобная ухмылка сделалась шире прежнего. Его глаза пылали лихорадочным восторгом. — Теперь это МОЯ вечеринка! — завопил Слэппи. — Мне нужна моя невеста!
ДВОРЕЦ КОШМАРОВ ОТКРЫВАЕТ СВОИ ВОРОТА! Микки должен заботиться о кошке соседей, Белле, пока те в отъезде. Его лучшая подруга Аманда приходит чтобы помочь. Всё, что от них требуется — обеспечивать Белле достаточно еды да следить, чтобы она не портила мебель. Вроде бы довольно просто. Но Белла сбегает из дома и попадает под машину. Микки чувствует себя ужасно. Как же ему быть? У Аманды возникает идея — подменить кошку, взяв точно такую же в местном зоомагазине под названием «Кошачий рай». Они находят кошку, как две капли воды похожую на Беллу, но работник магазина отказывается ее продавать, так что они решают просто украсть ее.
Даже в Испании, куда отправились на каникулы члены Детективного Клуба Холли, Трейси и Белинда не обошлось без приключений и расследований. Юные сыщицы не смогли оставить свой знаменитый красный блокнот без записей. Подруги подробно вносили в него все, что касалось кражи драгоценностей из разбитой витрины ювелирного магазина, таинственного исчезновения мраморного ангела с ночной улицы Барселоны и загадочного перемещения бесценного экспоната Лондонской художественной галереи в испанскую деревушку. Есть ли связь между всеми этими происшествиями или девочки напрасно тратят время, распутывая клубок странных событий?..Ранее повесть «Где прячутся ангелы?» выходила под названием «Тайна бронзовой статуи».