Вампиры. Нашествие на Лондон - [41]

Шрифт
Интервал

— Сомневаюсь, — перебил его Бен.

Профессор Эйденснэп заговорил, и в его мягком вежливом голосе вдруг послышались стальные нотки.

— Не теряйте веры в тех, кто старше и умнее вас, мастер Коул, — сказал он. — Я показывал этот пергамент коллеге из ботанического отдела, и он, к счастью, знает, где можно найти кровавые розы!

Профессор выдвинул ящик и стал в нем копаться, а Бен стоял, затаив дыхание.

— Где-то здесь я его видел… всего пару лет назад… Бог ты мой, когда я научусь хранить материалы как следует? А, вот! — Он выпрямился и бросил на стол брошюру. — Это, я думаю, куда ближе Юкатана.

Бен взял брошюру — лицо его озарилось.

— «Объявляется об открытии для широкой публики Дворца пальм в Королевском ботаническом саду в Кью», — прочел он. — «Современное чудо инженерной мысли: теплый влажный климат круглый год для выращивания тропических деревьев и кустарников».

— Мой коллега говорит, что его знакомый ботаник получил особое разрешение на содержание кровавых роз в этом доме, — пояснил Эйденснэп. — Этот малый собирает розы, но не все они приживаются в нашем климате.

Он закрыл брошюру, сунул ее в карман и объявил:

— К вечеру, до заката, мы должны быть в Кью.


День тянулся невыносимо медленно. Древний пергамент гласил, что листья следует сорвать на закате, значит, надо дождаться заката. Был последний день мая. Справочник профессора сообщал, что солнце в этот день зайдет в 21 час 06 минут.

Бен написал записку миссис Миллз, где сообщил, что все в порядке, и что они вернутся домой сразу же, как покончат с делами.

Наконец профессор Эйденснэп решил, что пора ехать. Но перед тем, как пропустить гостей в дверь, он повернулся к Бену и посмотрел на него пристально и серьезно.

— Мастер Коул, — сказал он почти сурово. — Вы отдаете себе отчет в своих поступках? Вы перехитрили Камазотца! Сначала вы сбежали от него в Мексике! Потом здесь, в Англии, вы проникли в его дом и ускользнули от его вампиров! А затем захлопнули у него перед носом дверь!

Бену очень приятно было услышать эти лестные слова профессора, но то, что Эйденснэп сказал позже, заставило его радость увянуть.

— Судя по легенде, Камазотц ни за что на свете не простит ни одного из этих оскорблений. Боюсь, что вы сейчас — самый главный враг этого демона. Имейте это в виду. И будьте начеку!

Глава двадцать первая

Возле музея профессор остановил кэб, и когда кэбмен начал поворачивать к ним, у Джека возникло странное чувство, что за ними следят. Он быстро огляделся по сторонам, но вокруг была лишь обычная толпа. Люди были заняты каждый своим делом: кто-то прогуливался, кто-то покупал газету, кто-то ловил кэб… Джек решил, что ему показалось — мало ли кто в толпе посмотрит на тебя? Но чувство тревоги не проходило.

Джек посмотрел на противоположную сторону улицы, но в этот момент перед ним остановился кэб, закрыв вид. На долю секунды ему показалось, что он перехватил взгляд какого-то высокого худого человека, но не был уверен, что это не померещилось ему. Джек успокоил себя: на улице ясный день, и вампиров рядом быть не может. Он улыбнулся при мысли, что какой-нибудь уличный мальчишка окинул завистливым взглядом его новый костюм; недавно сам Джек смотрел так на других.

— Только после вас, — бодро сказал профессор, пропуская в кэб Бена, Джека и Эмили.

Кэбмен обрадовался столь дальней поездке — до Кью было больше десяти миль. Он щелкнул бичом над головами лошадей, и экипаж тронулся в путь.

По дороге они старались не говорить о цели своей поездки: их мог услышать кучер. Убаюканный ритмичной качкой, Джек смотрел на проносящиеся мимо окраины Лондона и был в восторге.

Кэб проехал через Пикадилли к Кенсингтону. Дома стали появляться реже, и Джек чувствовал, как Лондон отступает, шум и грохот большого города остаются позади.

Ближе к Хаммерсмиту местность стала сельской. Джек глазел по сторонам и изумлялся. До этого он и представить себе не мог, что бывают такие огромные зеленые просторы. Фермы и поля Миддлэссекса раскинулись во все стороны. Джек понял, что впервые в жизни дышит воздухом, который не пахнет углем.

Мостовая кончилась, дорога стала грунтовой, и кэб запрыгал на рытвинах, оставленных сотнями прошлых телег и карет. Сразу после Чизвика экипаж свернул влево в сторону Кью, колеса застучали по деревянному мосту через Темзу с семью арочными пролетами — здесь, выше по течению, река была чистой и приветливой. Наконец кэб подъехал к резным каменным столбам, обозначавшим главные ворота Королевского ботанического сада.

Ворота были закрыты.

В ответ на настойчивый стук профессорского зонтика о чугунную решетку ворот появился служитель. И объяснил, что закрыты не только ворота, но и все сады…

— То есть как это «закрыты»? — возмутился Эйденснэп.

Служитель был одет в униформу, состоящую из черного пальто и кепи. Форма придавала ему официальный вид, но до профессора ему было далеко.

— Скоро закат, сэр… — начал служитель.

— Именно! Смотрите. — Эйденснэп выхватил визитную карточку и сунул ее сторожу. — Эйденснэп, Британский музей. Важнейшие исследования. Их необходимо выполнить немедленно! И еще: нам никто не должен мешать!

Сторож вернул карточку.


Рекомендуем почитать
Дело о призрачном воре

Лондон потрясли невероятные события. Сразу несколько человек утверждают, будто на них напал… призрак! Люциус Адлер не склонен верить в привидений, но он и сам видел нечто, что очень напоминало бестелесный дух. Люциус и его друзья решают разобраться, в чём тут дело. Быть может, за маской призрака прячется вполне реальный злоумышленник? Или всё-таки духи существуют на самом деле и Лондону грозит огромная опасность? Книга – номинант на престижную литературную премию Ulmer Unke и премию «Лучшая детская книга» на портале Lovelybooks.de.


Беги, Алиса, беги!

Привет, меня зовут Алиса. И я уже привыкла, что со мной всегда рядом Артем. Он странный, очень умный, эгоистичный и самоуверенный. Этот парень никогда меня не слушает, делает все, что в голову взбредет. Наверное, из нас двоих, он более двинутый… Не уверена, должна ли при знакомстве сразу предупреждать, что я сумасшедшая. Как это проявляется? А вот как! Артема на самом деле не существует. Это мой воображаемый друг.


Тайна «Небьюлы»

Приключения, опасности и захватывающая миссия – все это ждет 12-летнего Круза Коронадо. Ведь он едет учиться в Академию Исследователей! Он и еще 23 его сверстника со всего света готовятся стать новым поколением великих путешественников. Но для Круза все намного серьезнее. Не успевает он прибыть в Академию – как дает о себе знать таинственное прошлое его семьи. И теперь могущественная, зловещая организация угрожает юному исследователю… Нереально крутые занятия, загадочные шифры, новые друзья, путешествия по дополненной реальности – есть от чего потерять голову! Но самый главный вопрос – кто преследует Круза… и почему?


Невеста ожившего болванчика

Слэппи сделал два шага по полу. Деревянными руками он схватил Фрэдди Симкина. И с неожиданной силой поволок перепуганного мальчугана через всю комнату. — Слэппи, стой! — выдавила я. Он повернулся ко мне, его злобная ухмылка сделалась шире прежнего. Его глаза пылали лихорадочным восторгом. — Теперь это МОЯ вечеринка! — завопил Слэппи. — Мне нужна моя невеста!


Когти!

ДВОРЕЦ КОШМАРОВ ОТКРЫВАЕТ СВОИ ВОРОТА! Микки должен заботиться о кошке соседей, Белле, пока те в отъезде. Его лучшая подруга Аманда приходит чтобы помочь. Всё, что от них требуется — обеспечивать Белле достаточно еды да следить, чтобы она не портила мебель. Вроде бы довольно просто. Но Белла сбегает из дома и попадает под машину. Микки чувствует себя ужасно. Как же ему быть? У Аманды возникает идея — подменить кошку, взяв точно такую же в местном зоомагазине под названием «Кошачий рай». Они находят кошку, как две капли воды похожую на Беллу, но работник магазина отказывается ее продавать, так что они решают просто украсть ее.


Тайна бронзовой статуи

Даже в Испании, куда отправились на каникулы члены Детективного Клуба Холли, Трейси и Белинда не обошлось без приключений и расследований. Юные сыщицы не смогли оставить свой знаменитый красный блокнот без записей. Подруги подробно вносили в него все, что касалось кражи драгоценностей из разбитой витрины ювелирного магазина, таинственного исчезновения мраморного ангела с ночной улицы Барселоны и загадочного перемещения бесценного экспоната Лондонской художественной галереи в испанскую деревушку. Есть ли связь между всеми этими происшествиями или девочки напрасно тратят время, распутывая клубок странных событий?..Ранее повесть «Где прячутся ангелы?» выходила под названием «Тайна бронзовой статуи».