Вампиры. Нашествие на Лондон - [45]

Шрифт
Интервал

После этого все покинули кухню и пошли в гостиную. Зевнув, профессор сказал:

— А теперь — несколько часов сна. Это все, что нам сейчас нужно. Прошу вас, юная леди.

Эмили ничего не оставалось, как идти в гостевую комнату. Профессор направился в собственную спальню, а Бен с Джеком отправились на свой диван.

— Спокойной ночи, Эмили, — с нажимом произнес Бен.

Эйденснэп не заметил странного оттенка его голоса, зато Эмили обратила внимание и обернулась.

Бен приставил ко рту руки рупором и одними губами произнес:

— Десять минут.

Эмили кивнула.

— Спокойной ночи, Бенедикт, — ответила она.

— Да-да, всем спокойной ночи, — сказал профессор.

Он был спиной к ребятам и ничего не заметил.

— Знаете, что я вам скажу? — сказал он. — В девять часов, когда мы встанем, нам подадут невероятный завтрак. Устраивает?

Глава двадцать четвертая

На улице уже светало, но из-за штор в доме профессора Эйденснэпа было темно. Из спальни старого джентльмена доносился громкий храп.

Эмили тихо спустилась по лестнице и присоединилась к Джеку и Бену, ожидавшим ее в холле. Потом все трое прошли в кухню и наполнили металлическую фляжку драгоценным розовым зельем. Эмили осторожно убрала флягу в сумку, туда же положила старинный пергамент с текстом заклинания и описанием обряда изгнания.

— Вы уверены, что не стоит говорить профессору, куда мы идем? — спросила она.

— Не беспокойся, Эмили, профессор сразу догадается, куда мы пошли, — заверил ее Бен. — Поэтому лучше нам уйти тихо. Он не отпустит нас одних, а взять его с собой в сражение с ордой вампиров мы не можем. Он стар для этого, и мы не можем рисковать его жизнью…

— Даже мы, моложе и ловчее профессора, не известно, уцелеем ли, — добавил Джек.

В ответ на это мрачное замечание Эмили тихо вздохнула и кивнула в знак согласия. Бен открыл входную дверь, и трое друзей шагнули навстречу новому дню и… богу вампиров Камазотцу.


Через час они уже были на Мейфере.

План был прост: в пергаменте писалось, что ритуал следует выполнить в одной из обителей власти Камазотца. Друзьям было известно, что днем тот спит в погребе сэра Дональда Финлея. Они помнили, что там было: ящик, в котором он спит, алтарь, свечи, барельеф и даже трупы принесенных в жертву. Если этот погреб не обитель его власти, то что же тогда? К тому же они знали, как туда проникнуть.

Друзья пошли в обход домов, через конные дворы. Задние фасады строений высились длинным мрачным рядом, но сами конюшни смотрелись весело. Джек не чувствовал опасности. По дороге он высматривал закутанных в плащ незнакомцев, но ни одного такого не увидел.

Наконец ребята остановились у переулка, отделяющего дом сэра Дональда от соседнего участка. Этим темным кирпичным проходом они бежали в позапрошлую ночь. Солнечные лучи едва пробивались сюда.

— Никого нет, — шепнул Джек.

И действительно, переулок был пуст. В гладких стенах, без каких бы то ни было ниш, не могла притаиться никакая летучая мышь. И все-таки…

Бен сглотнул.

— Тогда пошли.

Он вошел в переулок, следом за ним — Джек и Эмили.

Они перебрались через ограду сада. Перед ними высилась громада дома.

— Угольный желоб должен быть здесь… — начал он. — Но…

Это действительно было то самое место, куда они выбрались из погреба, спасаясь от вампиров, но люка теперь не было!.. Его тщательно заложили кирпичами, и новая кладка отчетливо выделялась на фоне старых потемневших стен.

Бен изумленно взирал на замурованный проход.

— Проклятье! — шепнул он.

Эмили медленно сняла с плеча сумку, открыла ее и сказала:

— Я надеялась, что это нам не понадобится.

Ребята удивленно вытянули шеи, заглядывая в сумку. Там были фляжка с зельем, пергамент и… стебель кровавой розы, только без лепестков, пошедших в зелье.

— Ты взяла с собой кровавую розу! — тихо воскликнул Джек.

Эмили взяла в руки стебель розы и — осторожно, чтобы не поцарапаться, — аккуратно разломила его на три части.

— Здорово! — сказал Бен, когда Эмили выдала по пруту ему и Джеку. — Мы с Джеком пробьемся внутрь, и…

Он осекся, увидев, что Эмили и себе оставила кусок стебля.

— Эмили, неужели и ты…

— Да, — спокойно сказала Эмили, а потом, улыбнувшись, потрепала брата за щеку. — Ай-яй-яй, Бен, неужели ты мог подумать, что я стану ждать вас снаружи? Это наше общее дело. Все претензии — после победы.

Бен прикусил губу и отвернулся. Когда он снова повернулся к сестре, взгляд его был стальным.

— С сэром Дональдом сражаться буду я! Я присутствовал при начале, я же положу этому конец!

Эмили молча кивнула.

— Тогда возьми зелье и пергамент прямо сейчас, — сказала она, — потом может не оказаться времени. А мы с Джеком будем отгонять вампиров до тех пор, пока… — она замолчала.

— До тех, пока в этом будет необходимость, — договорил Джек.


Они осмотрели фасад дома. На них взирали пустые, наглухо занавешенные окна. Джеку показалось, что в одном из них что-то мелькнуло.

Наконец ребята подошли к парадной двери. Джек, без лишних слов, потянул дверной звонок. В ответ на недоуменные взгляды друзей он пожал плечами:

— А как иначе мы войдем?

Ждать пришлось долго.

— Неужели никого нет дома? — спросил Бен.

— Наверное, они все на чердаке, — предположила Эмили.


Рекомендуем почитать
Эмили Лайм и похитители книг

Дафна Блэйквей вовсе не хулиганка – просто юная леди с характером. Жаль, не в каждой школе это поймут. Но Санта-Рита – совершенно особенное учебное заведение! Дафна и подумать не могла, что НАСТОЛЬКО особенное. В первый же день оказаться втянутой в детективную историю – это перебор!Читать Дафна любит – вот и соглашается стать помощницей помощницы библиотекаря. Только её «начальница» Эмили Лайм, настоящий книжный червь, просто притягивает к себе неприятности и приключения. Как и Джордж, единственный мальчишка во всей школе.


Где-то там гиппопотам

Такого диковинного письма Бен раньше не получал: оно выглядит так, будто прилетело прямиком из эпохи Шерлока Холмса, да еще и доставили его… пчелы! В конверте, запечатанном сургучом, – небольшая открытка-приглашение с подписью: «Загляни на часок». Заглянуть? В Музей Гарнер-Ги? Но Бен даже о нем не слышал! И в интернете только одно упоминание – будто музей давно закрыт. А он и на самом деле может скоро перестать существовать. Спасти его может только Бен – с помощью волшебных экспонатов самого музея, которые совсем не хотят оказаться на помойке или пылиться в запасниках у какого-нибудь суперсовременного научного комплекса.


Черный всадник

Команда «полуночниц» расположилась у походного костра. Затаив дыхание, девочки слушают историю Чарли о таинственном и зловещем черном призраке, появляющемся по ночам на лесных дорогах…


Безмолвный пруд

На этот раз четыре подружки проводят ночь в палатке на берегу канала. Чарли рассказывает историю старой мельницы, стоящей неподалеку у небольшого тихого пруда. Историю о несчастной любви, коварном предательстве и о призраках, охраняющих сокровища…


Тайна бронзовой статуи

Даже в Испании, куда отправились на каникулы члены Детективного Клуба Холли, Трейси и Белинда не обошлось без приключений и расследований. Юные сыщицы не смогли оставить свой знаменитый красный блокнот без записей. Подруги подробно вносили в него все, что касалось кражи драгоценностей из разбитой витрины ювелирного магазина, таинственного исчезновения мраморного ангела с ночной улицы Барселоны и загадочного перемещения бесценного экспоната Лондонской художественной галереи в испанскую деревушку. Есть ли связь между всеми этими происшествиями или девочки напрасно тратят время, распутывая клубок странных событий?..Ранее повесть «Где прячутся ангелы?» выходила под названием «Тайна бронзовой статуи».


Приключения Васи Куролесова. Все истории в одной книге

«Приключения Васи Куролесова. Все истории в одной книге» – это сборник повестей Ю. Коваля о весёлом и добром юноше Васе Куролесове – «Приключения Васи Куролесова», «Промах гражданина Лошакова», «Пять похищенных монахов». Обаятельный и отважный Вася оказывается в самой гуще событий, проявляет смекалку и помогает милиции поймать опасных преступников. Весёлые и подробные иллюстрации Д. Трубина отлично передают юмор автора и позволяют представить ребятам героев повестей.Для среднего школьного возраста.