Вампиры. Нашествие на Лондон - [30]
Бен вздохнул, признавая свое поражение, и крепко обнял сестру.
— Иди к заднему входу, — сказал он. — Сама знаешь, как реагирует миссис Миллз, когда все идут с парадного.
— Конечно, — согласилась она, стиснув в объятиях брата. — Сидите в кустах. Я постараюсь все сделать быстро.
Держа в руках чепчик и передник, Эмили бесстрашно направилась к пугающему дому.
Глава четырнадцатая
Вход для разносчиков располагался с тыльной стороны дома. Переулок между домами был узким и темным. Стена дома нависала над Эмили черной громадиной. На миг ей показалось, что сейчас ее охватит ужас, и ей страшно захотелось бежать к Бену и Джеку, спрятавшимся в кустах, но Эмили стиснула зубы, сжала кулаки и продолжала идти.
К нужной двери вели несколько ступенек. Она спустилась по ним и позвонила в звонок.
Дверь распахнулась почти сразу же. За ней был виден темный и мрачный коридор, и Эмили в первую секунду испугалась, подумав, что дверь отворилась сама по себе, но тут из мрака выступила человеческая фигура. Эмили испустила вздох облегчения. Это был не сэр Дональд.
Дворецкий оказался высоким и худым мужчиной с седыми волосами и впалыми глазами. Уголки его рта были заметно опущены. Посмотрев на Эмили, он спросил:
— Слушаю вас?
В голосе присутствовал едва заметный шотландский выговор, но звучал он холодно.
Эмили набрала в грудь побольше воздуха.
— Прошу прощения, сэр, — сказала она. — Я только хотела спросить, нет ли у вас места горничной? Я ищу работу.
Он пристально взглянул на девочку и, не говоря ни слова, отступил от двери, знаком призывая ее войти. Эмили колебалась лишь самое мгновение, понимая, что останется в страшном доме одна-одинешенька. Но никакого другого способа получить тетради отца не было. Поэтому она смело шагнула во мрак.
Дворецкий закрыл за ней дверь, и стало совсем темно. Сам он выглядел темным силуэтом, и лишь его рубашка белела в темноте. Она взглянула на его лицо и чуть не прикусила язык: на месте глаз у дворецкого явственно просматривались красные огоньки.
Он запер дверь, и у Эмили так застучало сердце, что она испугалась, как бы он не услышал его биения. Она была заперта в одном доме с вампиром!
Дворецкий прошел мимо, бросил: «Сюда» и провел ее в комнату для прислуги, которая освещалась тусклым светом масляной лампы. Мужчина сел за стол и протянул руку.
— Рекомендации?
Рекомендации! Эмили закусила губу. Ну конечно, каждая прислуга должна иметь рекомендации от прежних хозяев. Она сделала вид, что ищет по карманам, потом подняла на дворецкого глаза, полные отчаяния.
— Сэр, кажется, я их обронила!
С минуту он смотрел ей в глаза, и Эмили снова увидела тот же красный блеск. Красными были не белки глаз — как это бывает у человека, много плакавшего или уставшего, — красные огоньки таились глубоко в зрачках.
— Растеряха, — заметил он. — Но это можно будет выяснить. — Он вытащил из кармана блокнот и карандаш.
— Имя?
— Эмили Коул… — ответила Эмили и поспешно добавила: — …мен. Эмили Коулмен.
Он записал.
— Последнее место работы, Коулмен?
Пусть эта фамилия и была вымышленной, но Эмили на миг растерялась. Никто и никогда еще не обращался к ней так сухо — по фамилии. Вот что значит быть служанкой.
— У мистера… — лихорадочно придумывала она, — у мистера Бенедикта Джека. На… Рассел-сквер.
Он записал.
— Мистер Бенедикт Джек на Рассел-сквер. Для горничной у тебя неплохая речь, Коулмен.
Он поднял на нее взгляд. В голосе его слышалось некоторое недоверие, а глаза сверлили собеседницу, как два буравчика.
— Мистер Джек требовал хорошей речи, сэр, — ответила Эмили. И тут же по вдохновению добавила: — Я занималась детьми, и он не хотел, чтобы они разговаривали… как слуги.
— Понимаю. — Шорох карандаша. Дворецкий снова подняла глаза. — В этом доме детей нет, Коулмен.
— Да, сэр. То есть я поняла, сэр.
— И сейчас, когда нас покинула Беннет, здесь и слуг больше нет, если не считать меня. Меня зовут мистер Браун.
Эмили попыталась изобразить изумление.
— Как, совсем нет слуг, сэр?
— В доме всего один жилец. Это наш хозяин, сэр Дональд Финлей. Он любит уединение.
— Но в таком большом доме… — начала Эмили.
— Почти все комнаты в доме постоянно закрыты. Хозяин не принимает посетителей. Он предпочитает отдыхать днем и бодрствовать ночью. Твоей обязанностью будет поддерживать порядок в тех комнатах, которыми он пользуется. Также тебя будут посылать по тем поручениям, которые требуют выхода из дома в дневное время.
Эмили поняла, что работу она получит.
— Очень хорошо, сэр.
Мистер Браун кивнул и поднялся. Эмили шагнула назад.
— Пойдем, я покажу тебе дом, — сказал он, беря лампу и выходя в коридор.
Когда Эмили последовала за дворецким в коридор и стала подниматься по широкой лестнице, сердце ее учащенно забилось. Раньше, когда она бывала в этом доме, сэр Дональд еще был человеком и другом. Она помнила, что эта лестница проходит через все этажи, и все двери главных комнат дома выходят на нее. Дверь, в которую вошла Эмили, находилась в правом дальнем углу холла. В центре противоположной стены находилась внушительных размеров парадная дверь с двумя окнами по сторонам, которые были занавешены шторами. Одна из штор была немного откинута, и сквозь образовавшийся зазор проникал случайный лучик солнца. Эмили отметила, что мистер Браун тщательно обошел это солнечное пятнышко и плотнее задернул штору. Теперь единственным источником света была его лампа.
Мама отправила пятнадцатилетнюю Зою в очередной летний лагерь, даже не поинтересовавшись ее мнением. Кажется, всем вокруг наплевать на чувства и желания девушки… К счастью, уже в автобусе она встречает родственную душу. Любопытная и энергичная Мила быстро объясняет Зое расклад сил: вот первый отряд, «звезды»; вот второй – детдомовцы; а им обеим предстоит быть в третьем – и каждый день доказывать, что они не слабаки.Королева первого отряда Полина, окруженная лебезящей свитой, – воплощение высокомерия и самовлюбленности.
Дафна Блэйквей вовсе не хулиганка – просто юная леди с характером. Жаль, не в каждой школе это поймут. Но Санта-Рита – совершенно особенное учебное заведение! Дафна и подумать не могла, что НАСТОЛЬКО особенное. В первый же день оказаться втянутой в детективную историю – это перебор!Читать Дафна любит – вот и соглашается стать помощницей помощницы библиотекаря. Только её «начальница» Эмили Лайм, настоящий книжный червь, просто притягивает к себе неприятности и приключения. Как и Джордж, единственный мальчишка во всей школе.
Такого диковинного письма Бен раньше не получал: оно выглядит так, будто прилетело прямиком из эпохи Шерлока Холмса, да еще и доставили его… пчелы! В конверте, запечатанном сургучом, – небольшая открытка-приглашение с подписью: «Загляни на часок». Заглянуть? В Музей Гарнер-Ги? Но Бен даже о нем не слышал! И в интернете только одно упоминание – будто музей давно закрыт. А он и на самом деле может скоро перестать существовать. Спасти его может только Бен – с помощью волшебных экспонатов самого музея, которые совсем не хотят оказаться на помойке или пылиться в запасниках у какого-нибудь суперсовременного научного комплекса.
Команда «полуночниц» расположилась у походного костра. Затаив дыхание, девочки слушают историю Чарли о таинственном и зловещем черном призраке, появляющемся по ночам на лесных дорогах…
На этот раз четыре подружки проводят ночь в палатке на берегу канала. Чарли рассказывает историю старой мельницы, стоящей неподалеку у небольшого тихого пруда. Историю о несчастной любви, коварном предательстве и о призраках, охраняющих сокровища…
«Приключения Васи Куролесова. Все истории в одной книге» – это сборник повестей Ю. Коваля о весёлом и добром юноше Васе Куролесове – «Приключения Васи Куролесова», «Промах гражданина Лошакова», «Пять похищенных монахов». Обаятельный и отважный Вася оказывается в самой гуще событий, проявляет смекалку и помогает милиции поймать опасных преступников. Весёлые и подробные иллюстрации Д. Трубина отлично передают юмор автора и позволяют представить ребятам героев повестей.Для среднего школьного возраста.