Вампир в Клане. Инструкция по выживанию - [33]

Шрифт
Интервал

Вампир сначала решил, что мальчишка наконец-то понял, что он, Хеннер не шутит… И даже успел позлорадствовать, что поздновато до него дошло. А потом увидел вплывающего в открытую дверь призрака.

Несмотря на дымчато-призрачную структуру, не признать его было невозможно. Мужик, которого вампир выпил в последний раз. Причем от призрачной фигуры шел такой леденящий холод, что вампир сразу и безоговорочно сообразил: ничего хорошего от этой пакости ждать не приходится. Это тебе не ревущая Таниа. Призрак направился прямиком к Хеннеру, тот рванул в вагон… Не успел, вмиг очутившись в дымчато-ледяных объятиях. Тело обожгло невыносимым холодом, потом холода уже не было, пустота и… боль.

Жуткая боль. Хеннера скрутило, он даже дышать не мог — легкие разрывало, пытался вдохнуть, не получалось. Перед глазами потемнело настолько, что не видел ничего вообще. Когда Хеннер все же немного пришел в себя, это случилось резко, рывком, причем вампир даже не сразу поверил, что еще живой. Он лежал в своей постели, в купе, а рядом сидел Эштин с крайне озабоченной физиономией. Увидев, что вампир очнулся, парень аж подскочил:

— Ты как? Более идиотского вопроса придумать было просто невозможно.

— В экстазе, — прохрипел Хеннер. — Воды дай… Промочив пересохшее горло, Хеннер смог более-менее говорить.

— Где призрак?

— Вагонные прогнали, — тихо отозвался Эштин. У вампира отвисла челюсть. Эти недомерки?

— Ты упал, стал корчиться, а призрак не отпускал тебя, то ли обтекал то ли… не поймешь. Я вообще не знал, что делать! А потом в тамбуре появилось множество вагонных — десятки, даже сотни!

Верещали, прыгали, те, что были рядом, били призрака, представляешь?

Я сначала не понял, решил, они тебя бьют, но потом увидел — до тебя они не дотрагивались. Призрак выдержал совсем недолго, всплыл над тобой и вылетел в дверь. Она сама за ним захлопнулась, и через миг вагонных как и не было — исчезли! Хеннер мысленно выругался. Чтобы недомерки смогли прогнать духа?

Бред. И еще больший бред то, что теперь, кажется, он обязан жизнью этой мелочевке… И этому недоумку.

— Что-нибудь хочешь? — Эштин поправил почти вывалившуюся из-под вампира подушку. Запах и тепло человеческого тела отнюдь не способствовали спокойствию, Хеннер невероятным усилием сдержался от нападения.

— Ничего не хочу, — буркнул он. И вспомнив, из-за чего, он, собственно, попал в неприятности, добавил. — Растворитель!!!

— Да убрал я у тебя уже все, — поморщился парень. — Было бы из-за чего злиться, как маленький, честное слово!

— На себя посмотри! — возмутился вампир. И невольно сглотнул слюну, с трудом отводя взгляд от чертовски соблазнительного человека. Призрак подкосил Хеннера очень сильно.

Жажда крови стала почти неконтролируемой, необходимо срочно искать жертву. Иначе вампир — без шуток — кинется на первого встречного.

— Иди займись чем-нибудь… Праздник там еще не кончился? — Хеннер завозился, поворачиваясь лицом к стене, чтобы поменьше соблазняться.

— Ну да, сейчас. Так я тебя в таком состоянии и бросил, — возмутился Эштин.

— Я тебе не младенец, — вяло огрызнулся Хеннер, у которого сейчас просто сил не было с мальчишкой скандалить. — Обойдусь без твоей трогательной заботы. А Раст где, кстати?

— Празднует, — рассеяно отозвался Эштин. И вдруг быстро сказал:

— Ты… Если тебе так кровь нужна, я могу тебе дать немного…

Чтоб не убил только!

— Идиот!!! — вопль был таким, что парень аж поморщился. Хеннер рывком сел, уставившись на этого полоумного. Правда, продолжал говорить вампир уже гораздо тише. — Сопливых сказок наслушался? Мы не можем не убивать, когда едим. По крайней мере, я не могу. А если хоть лизну твою кровь, значит, ты станешь для меня добычей, по умолчанию. И ты труп, я тебя УЖЕ выпил бы, просто не смог бы сдержаться. Усеки это раз и навсегда, и… вали, а? Без тебя тошно. Эштин с каким-то странным, сожалеющим выражением смотрел на Хеннера, опять устраивающегося в лежачем положении, наконец пожал плечами:

— Похоже, тебе действительно лучше побыть одному. Если ты настолько хочешь крови, я тебе сейчас только мешать буду. Попробуй заснуть, хорошо? Он осторожно прикрыл дверь купе, а вампир только и мог, что смотреть ему вслед с отвисшей челюстью. Ну вот как ЭТО можно назвать, а? Выйдя наконец из ступора, и выкинув мальчишку с его странностями из головы, Хеннер стал прикидывать, кого бы выпить с наименьшим для себя риском. Он спрыгнул с постели и вышел в коридор, не спеша, но и не мешкая, дав волю охотничьим инстинктам. Вампир шел, впитывая звуки и запахи, но перед дверью, ведущий в тамбур, вынужденно остановился. Узкий проход перегораживали вагонные — штук двадцать, не меньше. Вампир изумленно выдохнул, уставившись на малявок.

— Что вам?

— Ты не будешь…

— Охотиться здесь…

— Мы не позволим…

— Люди в поезде…

— Под нашей защитой… Гомон тонких голосов складывался во вполне связное предупреждение. Хеннер хмыкнул, эта мелочевка думает, что может ему помешать? Но как только поднял взгляд, понял, что очень даже может.

Коридор был буквально забит вагонными, они стояли на полу, облепили невероятным образом не только стены, но и потолок, окна, двери, да за ними вообще вагона видно не было! В темноте — Хеннер только сейчас понял, что лампы не горят — глаза вагонных светились зеленоватым светом, словно болотные огни. Да и оскаленные зубки, как выяснилось, были заостренными. Ни фига себе, мирные «домовики»!


Еще от автора Алла Вячеславовна Щедрина
Эмигрант

Надоела размеренная жизнь дома? Захотелось новых впечатлений? Путешествие в неизвестность не бывает без неожиданностей, причем отнюдь не приятных. Так что если рискнул, принимай их, как должное. Тем более, боевой маг востребован лишь там, где назревают очень большие неприятности. Поэтому шанс попасть туда, где все будет спокойно и размерено, даже не нулевой, а где-то в районе отрицательных чисел. Стоит ли удивляться, что работать приходится сутками, смерть постоянно кружит рядом, а дворцовые интриги и условности уже стоят поперек горла.


Наследие обстоятельств

Произведение окончено. Переназвала потому, что наконец подобрала более-менее удовлетворяющий меня вариант. Спасибо за помощь Лене Картур. КРОМЕ НАЗВАНИЯ НИКАКИХ ИЗМЕНЕНИЙ В ТЕКСТЕ НЕТ. И не будет уже.


Право вредности

Мир, где соседствуют магия и высокие технологии. Где уживаются маги, оборотни, Существа и роботы, И где, по большому счету, не имеет значения, кто ты. Имеет значение лишь то, к чему ты стремишься и какую цену согласен заплатить для достижения вожделенной цели. Любая цена — это часть себя — по-другому просто не бывает. Для кого-то главное не переступить за черту, когда перестаешь быть собой, разменявшись на силу, власть и могущество. Для кого-то — презреть страх реальной опасности и всеобщую уверенность в неотвратимости предательства.


Вопрос статуса

Произведение закончено. Если правка и будет, то небольшая, и под настроение. Спасибо за помощь Лене Картур и Жене Прокопович. Свете Агеевой благодарность за редактирование.


Рекомендуем почитать
Приятно тебя общать

Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!


Затонувший лес

Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.


Повесть о Роскошной и Манящей Равнине

Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.


Тень великого колдуна

Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.


Перевоспитание, или Как становятся ведьмами

Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.


Пришедшие с другой стороны

Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…