Вампир на День влюбленных - [28]
— Что ж, мы должны привести тебя в порядок, — твёрдо решила Мейбл.
— Да, — согласилась Элви и подтолкнула Мирабо и Стефани в направлении винтовой парадной лестницы. — Пойдёмте. Тайни может позвонить Люциану, пока мы разбираемся с твоими волосами.
— Да, ты не можешь ходить в таком виде. Увидев тебя, я подумала, что с тебя сняли скальп, — произнесла Мейбл откуда-то сзади, а затем спросила: — Предполагается, что здесь должны быть розовые пряди, или это остатки накладных волос?
— До того, как Маргарет отвела её к парикмахеру, у её волос были розовые кончики, — почти шёпотом объяснила Элви.
— О, что ж, это… интересно, деточка, — слабым голосом ответила Мейбл, и Мирабо ощутила, что едва сдерживает смех. Очевидно, подруга Элви не была уверена, что с этим делать. Впрочем, несмотря на моложавую внешность, Мейбл было слегка за пятьдесят и, вероятно, она не привыкла к новомодным штучкам.
Мирабо, конечно, была намного старше неё, но родилась бессмертной и никогда не выглядела старой и не чувствовала себя таковой. Эти две дамы являлись новообращёнными, которые до трансформации были седовласыми пожилыми матронами. Видимо, поэтому Мейбл и назвала её деточкой, хотя фактически была моложе Мирабо. Просто она ещё не привыкла к мысли, что является сейчас молодой женщиной, по крайней мере, физически.
— Вот мы и пришли, — весело произнесла Элви, вводя их в большую комнату с огромной кроватью и зоной для отдыха. — Это будет ваша с Тайни спальня, пока вы находитесь здесь.
Мирабо сконфуженно заморгала в ответ на это заявление, но Мейбл спокойно объяснила:
— Когда Маргарет просила Люциана поручить вам обоим доставить сюда Стефани, она сказала, что уверена: вы двое — половинки. И, очевидно, она была права.
— Очевидно? — тревожно спросила Мирабо, будучи уверенной в том, что не сказала и не сделала ничего способного раскрыть её чувства к смертному.
— Ты ничего и не должна говорить, дорогая, — мягко сказала Элви. — Твои мысли и так довольно громко звучат. Так и должно быть. Мы с Мейбл ещё не до конца научились читать чужие мысли. Едва можем проникать в сознание смертных, да и то с большим трудом, но вы с Тайни как два радиоприёмника, играющих на полную громкость.
— Причём транслирующие порностанцию, — усмехнувшись, заявила Мейбл. — Каждый раз, когда ты на него смотришь, ты мысленно раздеваешь его и вытворяешь с ним разные приятные штучки, да и он ведёт себя не лучше.
— Я же говорила, что вы просто кричите о своих мыслях, — подтвердила Стефани.
Мирабо просто закрыла глаза, думая, что лучше бы она умерла.
— Ты тоже можешь слышать её мысли? — удивлённо спросила Элви, и Мирабо, открыв глаза, заметила, как Стефани кивнула.
— Я и твои могу слышать, и каждого внизу, — призналась девочка.
— Даже Харпера? — нахмурившись, спросила Мейбл.
— Да.
— Какая же ты талантливая, — восхитилась Элви, погладив Стефани по плечу. — Должно быть, это особый дар, поскольку Харпера определённо сложно прочесть.
— Правда? — спросила Стефани, расправив плечи от похвалы.
— Чистая правда. С тех пор, как он потерял свою половинку, даже Виктору тяжело увидеть его мысли. — Она печально вздохнула и объяснила: — Он вместе с другими ребятами нашли своих спутниц, пока гостили здесь позапрошлым летом. Но суженая Харпера не перенесла процесса обращения.
— Хмм, — пробормотала Мейбл и подтолкнула Мирабо к кровати, намереваясь заняться её волосами. — И скажу вам, это был страшный удар. Мы все переживали за половинку Алессандро, поскольку ей было за семьдесят, но она успешно прошла инициацию. А спутница Харпера, молодая и внешне довольно здоровая, наоборот не перенесла трансформации. Кажется, у неё были серьёзные проблемы с сердцем, о которых никто не знал. Она умерла до того, как нанороботы смогли добраться до него и вылечить.
На мгновение повисла тишина, а затем Мейбл заявила:
— Думаю, я могу удалить накладные волосы, но для этого нам придётся перейти в ванную.
Туда они и направились.
Глава 11
— Хочешь что-нибудь выпить? — спросил Виктор, когда женщины исчезли наверху.
Тайни кивнул. Хот-дог под соусом чили был вкусным, но слегка пересоленным, поэтому последние полчаса дороги детектив испытывал жажду.
— Спасибо. Было бы неплохо.
— Кофе или что-нибудь покрепче? — поинтересовался Виктор, направляясь мимо стойки в кухонную зону комнаты. И когда Тайни заколебался, добавил: — Сейчас ты не на службе. Можно и расслабиться.
— В таком случае, что-нибудь покрепче, — пробормотал детектив, думая, что пиво подошло бы в самый раз.
— Принесу нам пару бутылок, — предложил Ди-Джей, читая его мысли.
Когда вампир поднялся на ноги, Виктор кивнул:
— Захвати и для меня одну, пожалуйста, а я достану бокалы.
Ди-Джей открыл дверь кухни и направился вниз в подвал, где, очевидно, держали пиво, а Виктор занялся приготовлениями. В столовой остались только Тайни и мужчина, которого представили как Харпера.
— Ты половинка Мирабо, — тихо произнёс его собеседник.
Тайни медленно кивнул:
— Вроде как.
— Мои поздравления, — так же негромко произнёс Харпер и, помедлив, спросил: — Как у тебя со здоровьем?
— Всё в порядке, — ответил слегка сбитый с толку таким вопросом детектив.
Лэрд Дункан Данбар по праву снискал себе славу самого бесстрашного из шотландских горцев… и горько пожалел об этом в тот день, когда король попросил его о великой жертве — жениться на леди Элайне Уайлдвуд.Эту юную своенравную красавицу, которая умеет по-королевски держаться в седле и отнюдь не похожа на беспомощных, изнеженных аристократок, не смог покорить ни один мужчина.Удастся ли «дикарю-горцу» добиться благосклонности Элайны, завладеть ее душой и телом?..
Близорукая неумеха, танцевать с которой попросту опасно для жизни... Ей, явно неспособной найти себе мужа, уготована судьба старой девы... Вот лишь немногое из того, что говорили в Лондоне о Клариссе Крамбри после смешной и скандальной оплошности, случившейся с ней на балу. И за этой особой ухаживает неотразимый граф Моубри? Неужели знаменитый светский лев сам оказался в сетях любви?
Каллен, лэрд Доннехэда, прозванный Дьяволом, слывет жестоким и беспощадным даже в Шотландском нагорье. Ни одна женщина не согласится связать с ним жизнь добровольно.И все же он находит невесту, которая рада пойти с ним к алтарю.Эвелинда принадлежит к знатному английскому роду. Она прекрасна и невинна. Что же толкает ее на этот рискованный шаг? Много ли она знает о человеке, которого судьба предназначила ей в супруги?Невеста Дьявола уверена в одном: даже самый суровый воин способен подарить свое сердце женщине, если полюбит ее со всей силой страсти.
Чего хочет суровый рыцарь, вернувшийся из крестовых походов?Жениться на пышнотелой, веселой девушке, которая стала бы ему верной подругой и принесла радость супружеской любви.Но леди Эвелин Стротон кажется ему слишком бледной и болезненной. И постоянно норовит упасть в обморок! Не супруга, а ночной кошмар наяву.Так думает сэр Пэн де Джервилл, пока не распутывает многочисленные шнуровки, утягивающие невесту.Только после этого он понимает: ему досталась настоящая жемчужина…
Юная шотландка Мерри Стюарт мечтала о браке с английским аристократом Александром д'Омсбери как о единственной возможности вырваться из глуши Нагорья, где ей приходилось следить за порядком в полуразрушенном фамильном замке и заботиться о толпе грубых воинов.Однако встреча с нареченным расстроила ее до слез. Жених оказался таким же суровым и неучтивым, как и все остальные мужчины.Так стоит ли вообще выходить замуж?Девушку одолевают сомнения. Зато сэр Александр, влюбившийся в Мерри с первого взгляда, готов на все, чтобы заполучить ее в жены…
Чего хочет женщина?Особенно – такая женщина, как гордая и капризная леди Уилла, без большой охоты согласившаяся на брак с грубоватым рыцарем Хью Дюлонже, а теперь изобретательно превращающая жизнь жениха в ад кромешный. Со всех сторон Хью слышит советы, как угодить невесте. Стоит ли им следовать? Или лучше довериться лишь собственному безошибочному инстинкту мужчины, впервые познавшего огонь и сладкую муку настоящей страсти? Хью, конечно, рискует. Но что, если это и вправду то, чего она хочет?
Выполняя рутинное поручение, Фредерика оказывается в обстоятельствах, вынудивших ее познакомиться с миром, существующим параллельно с реальностью обычных людей. Там обитают вампиры, и у них свои амбициозные правители, свои непреложные законы, там все пропитано магией и самыми темными желаниями. Оказавшись среди обитателей тьмы, Фреда узнает свое прошлое и обретет любовь, цена за которую окажется слишком высокой. Прошлое встретится с настоящим, а человеческая жизнь станет элементом, связующим то, что не может и не должно быть связано никогда и ни в одном из миров.
В далеких легендах, хранящихся на пыльных полках, есть сказание об озере, вода которого может возвратить утраченное. Путь к нему лежит через дорогу, полную трудностей и опасных существ: всемогущие Боги, всем знакомые русалки и оборотни, огнедышащие драконы и пожиратели света. Этой дорогой придется пройти Амалии, Маю и Леону, но по силам ли им это?
«Любовь здесь незаконна. Обычному человеку не знакомо это чувство. Любишь, значит маг. Маг — значит, преступник. Тебя ждут тюрьма, пытки в лабораториях и смерть. А ты, Олесь? Ты и твои друзья — вы маги? Что ж. Тогда старуха с косой дышит вам вслед. Беги. Пока охотники тебя не настигли, не схватили твое тощее тельце и не кинули в камеру, у тебя только один выход — бежать. Мне кажется, ты что-то говоришь, Олесь? Ты хочешь спасти мир, подарить безжалостным людям любовь? Не смеши. Она им ни к чему. Забудь о наивных мечтах: мир безнадежен, ты можешь спасти только себя.
Клон-солдаты — основа Великой Армии Республики. Вышколенные, обученные, прекрасно знающие, как себя вести по обе стороны от бластера. Только что делать, когда все эти знания бесполезны, а задача — всего лишь скрытно доставить двух девиц в Храм Джедаев? Доставить из мирного города. Вражеского города. И совершенно не ясно, на чьей стороне эти самые девицы.
Эта книга о дружбе и преданности, о переменах и предательстве, о смелости и надежде на светлое и чистое будущее.
Это был именно тот случай, когда она могла впиться зубами в…Маргарет Аржено живет вот уже семь сотен лет. И наконец-то у нее появилось свое дело. Ну, по крайней мере, она начала его. Готовясь стать частным детективом, женщина работала над своим первым заданием — найти мать одного бессмертного. Дело казалось достаточно простым, пока однажды вечером Маргарет не проснулась оттого, что к ее горлу приставлен меч. С этого момента все пошло кувырком.Джулиус Нотте хочет защитить Маргарет, но не только потому, что кто-то пытается снести ей голову с плеч.
За последнее время жизнь Элви Блэк изменилась, и совсем не в лучшую сторону.Что делать молодой женщине, столкнувшейся с неприятностями, которые просто не одолеть в одиночку? Лучше всего познакомиться с сильным и смелым мужчиной, способным защитить любимую. Но можно ли найти такого по брачному объявлению?Видимо, на стороне Элви сама судьба, пославшая ей встречу с Виктором Аржено. Он красив, элегантен и смел — словом, мечта каждой женщины. И он готов помочь Элви... если, конечно, сумеет дать отпор могущественным врагам.
Настоящий мужчина знает: в его жизни может быть много женщин, но лишь одна ИСТИННАЯ любовь. И когда он встретит наконец ту единственную, что предназначена ему судьбой, никакая сила на земле не заставит его отречься от своей страсти.А как быть мужчине, если он вдруг понимает, что его безмерная любовь пугает возлюбленную? У Томаса Аржено пока нет ответа на этот вопрос. Но одно ему известно точно — он никогда не отдаст Инес Урсо другому. И никогда не позволит, чтобы с ней что-то случилось...
Рейчел Гаррет очнулась в незнакомом месте — в объятиях красивого мужчины. Поначалу она решила, что сбылись ее самые сокровенные мечты. Но очень скоро поняла, как сильно реальность отличается от фантазий.Ибо Этьен Аржено, что спас Рейчел от гибели, — бессмертный повелитель ночи, один из тех, о ком ходят легенды. В клане Аржено действует строгий закон: каждый из "ночных охотников" имеет право обратить в бессмертные лишь одного человека — того, с кем захочет разделить вечную жизнь. И теперь Рейчел предстоит или стать возлюбленной и подругой Этьена, или умереть…