В западне - [33]
Она нервно обернулась — и увидела Париса. Волосы его отсвечивали на солнце красным, лицо было смертельно бледным. Его длинная тень коснулась ног Шери, и та едва не попятилась.
С минуту оба молча смотрели друг на друга. Парис заговорил первый:
— Почему ты сбежала?
— Потому что ненавижу прощаться.
— Тогда не делай этого — не прощайся. Просто открой эту дурацкую дверь, пригласи меня войти и выслушай, что я скажу.
— Не нужно ничего говорить. — Шери отважно вскинула подбородок. Только не извиняйся, мысленно твердила она. Я этого не вынесу! — Случилось то, что случилось, и это было прекрасно. Но теперь нам обоим пора вернуться к привычной жизни.
Парис сокрушенно покачал головой.
— Шери, это не так просто…
— Если ты беспокоишься насчет ребенка, то это только моя проблема, — быстро продолжала она, не давая ему договорить. — Я ничего не буду от тебя требовать, не беспокойся. Обещаю.
— Я не о том хотел поговорить, — резко сказал Парис. — Изо всех проклятых страхов, одолевавших по дороге сюда, менее всего меня огорчала перспектива стать отцом. Но мне кажется, что нам есть что обсудить, коль скоро мы решим создать семью.
Шери моргнула, думая, что ослышалась. Светлые глаза ее стали очень большими.
— Кажется, один из нас сошел с ума, — неуверенно произнесла она. — Извини… что ты сейчас сказал?
Парис перевел дыхание.
— Ну, об этом как-то не принято говорить на улице… А ладно, пустяки. Шери, я прошу тебя выйти за меня замуж. Ты согласна?
10
— Никак не могу в это поверить. Мы же так недавно познакомились…
Парис в ответ притянул ее к себе.
— Тогда мне не терпится стать твоим близким другом.
Он подхватил ее на руки и так, кружась, внес в спальню, стараясь сдержаться и не сорвать с Шери одежду немедленно.
Ничего срывать не пришлось — Шери сама помогла ему раздеть себя. И теперь они лежали в постели, обнявшись, ощущая блаженную усталость.
— Сдается мне, — сказал Парис, — что в некотором смысле мы узнали друг друга. Может быть, знали всегда, ждали друг друга всю жизнь.
Шери вздохнула.
— Тогда я должна быть благодарна тому ужасному балу. Я ведь мне так не хотелось на него идти, помнишь, я рассказывала?
— Конечно, помню. Ты удивишься, но я тоже ужасно не хотел туда идти.
В голосе Париса прозвучала странная нотка, но Шери чувствовала себя слишком счастливой, чтобы обратить на нее внимание.
— Видишь, как непредсказуемы пути судьбы. Ведь если бы мы не пошли на бал, то не встретились бы, — тихо рассмеялась она.
Ее возлюбленный какое-то время молчал. Потом неожиданно попросил:
— Шери, пожалуйста, сделай для меня одну вещь. Тебе, наверное, моя просьба покажется странной, но это очень важно для меня.
— Какой ты таинственный. — Она насмешливо сдвинула брови. — Просто миф про Амура и Психею! А что ты хочешь, чтобы я сделала?
Он нежно поцеловал ее в шею, стараясь поцелуем смягчить слова.
— Я хочу, чтобы ты никому не рассказывала про нас. Про то, что мы решили пожениться. Я не прошу тебя молчать вечно. Потерпи всего пару месяцев, ладно?
Шери внимательно посмотрела на него. Взгляд ее сделался настороженным, почти как в первый день их знакомства, и Парису на миг стало стыдно.
— Совсем никому не говорить? Даже дедушке? Но он бы только порадовался за нас, Парис! Он уже давно мечтает, чтобы я встретила свою любовь. Кроме того, мне самой не терпится вас познакомить, ведь ты и дедушка — мои самые близкие люди. Если бы вы понравились друг другу, вот было бы здорово!
Парис скривился, как от зубной боли.
— Милая, поверь, я тоже был бы рад. Но есть причины, по которым наше знакомство с мистером Макдугалом нужно отложить. Я не могу тебе сказать больше — по крайней мере, пока.
Шери продолжала настороженно глядеть на него, и молодой человек был вынужден продолжить:
— Возможно, твой дедушка и не был бы так рад за нас, как ты думаешь. Честное слово, я не лучшая партия для внучки миллионера.
Она помолчала, обдумывая сказанное.
— Ну, дедушка и впрямь несколько старомоден… Вряд ли ему понравится, если я выйду замуж без его согласия. Отцовское благословение и все такое прочее… А дедушка всегда был мне вместо отца.
— Я со временем попрошу у него твоей руки как положено, — пообещал Парис. — Но сейчас нужно немного подождать. Ты можешь это сделать для меня?
— Конечно, — просто ответила Шери, обвивая его шею руками. — Я для тебя все сделаю. — Она рассмеялась по-детски беспечно и радостно. — Кто бы мог подумать: сначала любовь с первого взгляда, теперь тайная помолвка! Похоже на волшебный сон. И скоро я, наверное, проснусь. Мы оба проснемся…
— Не говори так, Шери. — Голос ее возлюбленного звучал непривычно резко, и она смешалась. — Не смей даже думать об этом!
— Парис! Я что-то не так сказала? Извини, если…
— Не извиняйся. — Теперь в его голосе слышались едва ли не страдальческие нотки. — Ты сказала все правильно.
— Ты в порядке?
— Да, конечно. — Он поцеловал ее в губы, желая обратить все в шутку. — Более того, я в порядке впервые за последние несколько лет. И все благодаря тебе.
— А ты действительно не можешь мне сказать, в чем причина такой таинственности? — робко спросила Шери. — Ты не думай, я не болтушка, как многие женщины. Я умею хранить тайны. Еще в школе девочки говорили…
Жениться совсем не трудно – трудно быть женатым. Эту простую в общем-то истину не знал Гейбриел Верн, иначе ни за что не взял бы в жены девушку, которую выбрал для него отец. Семейная жизнь не заладилась с первого же дня, и молодые супруги все три года состояли в браке лишь номинально. Однако не было бы счастья, да несчастье помогло: умирает старый мистер Верн и, прежде чем развестись, Гейбриел и Джоанна должны выполнить последнюю волю усопшего, содержащуюся в более чем странном завещании…
Нелегкие испытания выпали на долю юной Ребекки Кармак. Преждевременная смерть отца, конфискация имущества… Вдвоем с младшей сестрой она вынуждена переселиться в комнату для прислуги и зарабатывать на жизнь, обслуживая Райана Бизера — нового хозяина их прежнего поместья Мэнтра Хилл. А тут еще возвращается с оксфордским дипломом в кармане ее первая любовь Эрвин Лестор. Но вместо того чтобы кинуться в объятия молодого человека, она всячески сторонится его. И на то есть серьезные причины. Ребекка верит, что рано или поздно все переменится к лучшему, и судьба действительно щедро вознаграждает ее…
Застигнутая в дороге проливным дождем, Дженет Литтон подбирает на шоссе молоденькую девушку. Юная Флора, наивная и ветреная, рассказывает ей, что сбежала от жестокого жениха, чтобы выйти замуж по любви. А вскоре Дженет арестовывает полиция – по обвинению в похищении.Так героиня романа знакомится с Леоном де Астеном. Между ними чуть ли не с первого взгляда возникает страстное влечение. Однако Дженет уверена: он хочет сделать ее лишь своей любовницей, жениться же намерен на другой – из соображений выгоды. Поэтому она всеми силами борется со своим непрошеным чувством.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Стеффи Уодсворд абсолютно счастлива. Она занята любимым делом — реставрацией и дизайном старинного поместья Корнуэлл-Хаус. А когда из Италии вернется Армандо Манчини, они поженятся и заживут в этом доме. Однако жестокая Судьба ломает все ее планы: после многолетнего перерыва в ее жизни опять появляется товарищ детских игр Гарри Блейк, которого она давно считает свои заклятым врагом.А вот Армандо исчезает, оставив ей непомерные долги за ремонт поместья. Что ждет ее?
В ранней юности, став жертвой изощренного надругательства, Дороти Ламметс замкнулась в себе.Странное стечение обстоятельств вновь сталкивает девушку с Ником Моблейном, демоническим героем ее кошмарных видений. И тогда она дает себе клятву освободиться от колдовского наваждения…
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Пять совершенно разных новелл, каждая из которых найдёт своего читателя. Эксцентричный Человек – история мужчины обладающего предвидением будущего, но сможет ли он увидеть всё? Конфликт – что не поделили две диаметрально противоположные личности и к чему это приведёт? Тени – они наблюдают за людьми и определяют их дальнейшую судьбу, но кто они такие? Боги, ангелы или дьяволы? Лифт – электрик, священник и демон, как они оказались в одно время и в одном месте? Поэт – сборник стихов, принадлежавший таинственному незнакомцу.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…