В водовороте чувств - [19]
– Кайла, вы меня слышите?
Голос Анджело заставил ее очнуться от раздумий.
– Простите. Я задумалась.
– О проекте?
Она кивнула.
– Все идет своим чередом.
– Почему бы вам не показать новые идеи, мы могли бы вместе над ними поработать?
Кайла взглянула на блокнот:
– Все в порядке. Я знаю, что у вас более серьезная работа. Я справлюсь.
Анджело слегка нахмурился:
– Послушайте, я вижу, что между нами все не так, как прежде, после поцелуя. Если это по-прежнему вас беспокоит…
– Вовсе нет.
Да, но не так, как он подумал. Она и представить не могла, каким чудесным окажется поцелуй. Но понимала, что это больше не должно повториться. Нельзя рисковать карьерой из-за интрижки с боссом.
Кроме того, в блокноте ее идеи для благотворительного концерта. Анджело не поддерживает благотворительные проекты, считая, что всем помочь невозможно. Кайла не понимала его позицию, хотя никогда не управляла огромной компанией. Возможно, она просто многого не знала.
Но точно знала, что Анджело не должен обнаружить, что она организует благотворительный концерт во время их путешествия. Боялась, что он не предложит ей повышения или, того хуже, вообще уволит. Она не знала, как он отнесется к ее тайным делам. За все время работы в агентстве она ни разу не видела, чтобы кто-то открыто выступил против политики компании. Анджело не тот человек, которого стоит выводить из себя.
– Я просто обдумывала кое-какие идеи. Пока ничего особенного. – Она нервно кусала губы, опасаясь его раздражения из-за того, что она не может пока предложить ничего конкретного. У них совсем мало времени. – Я все утро провела в переговорах с декорационно-художественной службой и миссис Ван-Холсен.
Он грозно нахмурился:
– Почему вы не позвали меня?
– Не хотела вас беспокоить. Я ведь здесь для того, чтобы облегчить вам работу.
– Я не могу все время посвящать одному проекту. Это несправедливо по отношению к другим клиентам. Я должен быть в курсе всех дел. В следующий раз, как будете разговаривать с клиентом, сообщите мне. Вам понятно?
– Да.
– Кстати, когда я говорил по телефону с офисом, то сообщил, что нам придется задержаться в Италии, но не стал вдаваться в подробности. Не хочу, чтобы поползли слухи, будто мы заставляем ждать постоянных клиентов из-за какого-то проекта королевской свадьбы. Не хочу рисковать репутацией компании ради этого мифического предложения.
У Кайлы отвисла челюсть, но она взяла себя в руки и поджала губы.
– Вы действительно так думаете?
– Именно.
– Почему?
– Я не могу понять, зачем королевской чете устраивать свадьбу в Монте-Каланетти. Мне кажется, все вокруг, включая брата и сестру, мечтают о невозможном.
– Я не понимаю. Если вы действительно так считаете, зачем откладывать возвращение в Нью-Йорк и работать над проектом, который заранее обречен на провал?
– Я просто не мог им отказать. В свое время я бросил их и стал жить своей жизнью. Они вынуждены были сами о себе заботиться, потому что родителей больше интересовали любовные страсти, чем дети.
– Мне очень жаль.
– Не стоит. Я рассказал это не для того, чтобы вы жалели меня. На самом деле я вообще не знаю, зачем упомянул об этом.
– Я рада, что вы это сделали. Мне нравится, что мы с вами стали больше чем просто коллегами. – Заметив его нахмуренные брови, Кайла поняла, что перешла границы дозволенного. – Речь не о поцелуе. Я просто подумала, что мы могли бы стать друзьями.
Анджело почувствовал облегчение, и его лицо прояснилось.
– Я бы этого хотел.
– Правда?
На его губах заиграла улыбка.
– Да.
Кайла улыбнулась в ответ, заметив, как беспокойство, мелькнувшее в его глазах, и мрачные складки возле губ, вдруг исчезли. Раньше она никогда не видела его таким встревоженным. Что это с ним? Ему всегда с легкостью удавались самые сложные проекты. Ему вообще многое удавалось.
Спохватившись, что не сводит с него глаз, Кайла отвернулась, но сердце бешено заколотилось. Снова вспомнился поцелуй. Она пыталась забыть, но воспоминания не давали уснуть прошлой ночью. Что это? Едва ли богатый, удачливый бизнесмен, который может заполучить любую женщину, влюбился бы в свою помощницу.
– Хотите чего-нибудь выпить? Я могу принести.
– Спасибо. Ничего не надо. Могу я поинтересоваться, есть ли у вас какие-нибудь мысли насчет свадебного проекта?
– Правда? Вы хотите знать мое мнение?
– Возможно, у вас есть идеи, которые не пришли в голову мне.
– Да, у меня есть кое-какие идеи.
– Я вас слушаю.
Она много об этом думала, возможно, слишком много, если учесть, что ее не просили помогать. До этого момента.
– Мне кажется, им наверняка захочется, чтобы свадьба отличалась изысканностью и одновременно соответствовала традициям королевской семьи.
– Вот именно. Если им нужна современная свадьба, они не поедут в Монте-Каланетти.
– Что вас беспокоит?
– Не могу понять, почему эта деревня оказалась в списке. Здесь нет ничего особенного. Ни древней истории, как в Риме, ни волнующей красоты Милана, ни удивительной архитектуры Венеции. Всего лишь маленькая старая деревушка.
– И поэтому вам трудно придумать уникальный сценарий?
Анджело помедлил, сомневаясь, стоит ли признаваться ей в собственном бессилии.
Холли Абрамс и ее босс, красавец-миллиардер Финн Локвуд, провели незабываемую ночь и договорились расстаться без всяких обязательств. Казалось бы, условия были оговорены изначально, да и Холли не планировала влюбляться в начальника, вот только после страстной ночи она поняла, что работать дальше им будет сложно. Она стала избегать Финна, и все же они сталкиваются на совместном благотворительном мероприятии, которое проходит на роскошной яхте Финна. Холли внезапно чувствует приступ тошноты и списывает все на морскую болезнь, но врач сообщает ей, что к Рождеству их с Финном ждет двойной сюрприз…
Семь лет назад они были помолвлены, но неожиданно Джейсон Смит уехал, оставив свою несостоявшуюся невесту страдать и мучиться сомнениями. Теперь он вернулся, хотя обещал никогда этого не делать. Более того, он сожалеет о случившемся и хочет о чем-то поговорить с Карой. О чем?..
Итальянский винодел Стефано Де Фьори давно живет в полном одиночестве, виня себя в гибели жены. Неожиданно судьба сводит его с загадочной молодой американкой Джулс Лэйн. Их тянет друг к другу, но Стефано отказывает себе в праве любить…
Бывший плейбой Деметриус, став наследным принцем, остепенился. Он занят государственными делами. Он завоевывает доверие народа. Ему удается все, кроме одного – выяснить, почему бывшая жена отказывается подписать документы о разводе…
После страстной ночи в объятиях миллиардера Нико Стравоса горничная София Мур обнаруживает, что беременна. Нико намерен удержать ее любой ценой. Он приглашает Софию в кругосветное путешествие, решив убедить ее стать его женой. Но дело в том, что у Софии есть твердые принципы: она не собирается выходить замуж…
Всего одна волшебная ночь в объятиях обаятельного красавца Макса имела для Ноэми Каттанео свои последствия — вскоре она узнает, что беременна. Но как сообщить эту новость отцу будущего ребенка, ведь ей известно только его имя? Однако благосклонная судьба сводит их на горнолыжном курорте в Швейцарских Альпах. Встретив здесь Макса, Ноэми переживает настоящее потрясение — оказывается, она станет матерью наследника престола княжества Остания…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трагична любовь Маргарет и Дугласа в «Золотом барабане» Дианы Банэ, всего одну ночь подарила судьба Марти и Колу в «Эхе любви» Элайн Крауфорд. Но проходят годы, и сила истинной любви позволяет их душам возродиться в других телах, найти друг друга снова.Да, какое бы десятилетие, столетие ни стояло на дворе, человеку нужна любовь — жаркое слияние душ и тел.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.
Кит Митчелл бросил Кару накануне свадьбы. Пытаясь справиться с душевной болью, она создает ателье по пошиву подвенечных платьев, которые имеют большой успех у невест ее родного Хьюстона. Два года спустя ее приглашают поучаствовать в свадебном салоне на одном из островов Карибского моря. Консультантом мероприятия выступает Кит, с которым Кара поклялась никогда больше не встречаться. Вынужденные работать бок о бок, молодые люди осознают, что их былая страсть вновь разгорелась ярким пламенем. Удастся ли им исправить ошибки прошлого в надежде обрести безоблачное будущее?
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…