В тени красных жасминов - [22]

Шрифт
Интервал

С замиранием сердца Ребекка бросила трубку. Слишком много для ее маленькой головки. Что же теперь делать?

Она молча, удрученно ходила по вестибюлю гостиницы. Портье с любопытством ее рассматривал.

— Что-нибудь не так, мисс Линдсей? — вежливо спросил он.

Ребекка слабо улыбнулась.

— Нет, ничего, спасибо.

— Я не могу помочь, но слышал, что вы спрашивали того, кто был у министра, — почтительно сказал молодой человек. — Вы пытались узнать в гостинице «Сува Нова»? Гости министра неизменно там останавливаются.

Глаза Ребекки расширились.

— О, — сказала она, тяжело сглотнув. — О, правда? Хорошо, спасибо… спасибо!

Вернувшись к телефонной будке, она снова схватила книгу и нашла номер гостиницы «Сува Нова». Когда ей ответили, она сказала:

— Пожалуйста, могу я поговорить с мсье Сент-Клером?

— Мне жаль, но мсье Сент-Клер сегодня обедает с друзьями, — с сожалением ответил портье. — Могу я ему что-нибудь передать, когда он придет?

Ребекка колебалась. Наконец-то она узнала, где он остановился.

— Нет… нет, в этом нет необходимости, Я быстро ответила она.

— Что мне передать насчет того, кто звонил? — настойчиво спрашивал портье.

Ребекка немного растерялась.

— Это не важно, — ответила она и положила трубку.

Возвращаясь назад через холл, она дала портье монету.

— Спасибо, — сказала она, слегка улыбнувшись. — Я вам крайне признательна.

— Мы стараемся помогать, — ответил, улыбаясь, портье. — И… спасибо, мисс Линдсей.

Ребекка покинула гостиницу около двух часов дня. Усыпляющая дымка жары окутывала все, и улицы были заметно тихими. Мало кто отказывался от отдыха в это время дня, но Ребекке было не до отдыха, и она решила пойти в гостиницу «Сува Нова».

«Сува Нова» было необычным местом, что-то вроде международного общежития, которые есть во всех больших городах, для бизнесменов, требующих сочетания отличного обслуживания с эффективной системой связи. Небольшие мраморные ступеньки вели к ряду качающихся стеклянных дверей, и после непродолжительного колебания Ребекка поднялась по ступенькам и вошла внутрь.

Перед ней протянулась комната для отдыха с кондиционерами, она была прохладной, с плиточной мозаикой, обилием посаженных в сети решеток цветов и кустиков, которые придавали помещению цвет и аромат. Гладкие кожаные кресла и диваны выглядели прохладными и удобными, и единственными звуками здесь были те, которые доносились снаружи здания. Ребекка решительно пересекла холл, вслушиваясь в резкое щелканье своих каблучков по плиткам, но никто не обращал на нее никакого внимания, пока она не обратилась к одному из двух портье. Темнокожий молодой человек в безупречном костюме бронзового цвета официально взглянул на нее и сказал:

— Да, мадам? Чем могу быть полезен?

Ребекка плотно сжала свою сумку.

— Да, да, можете. Я до этого звонила, спрашивала о мсье Сент-Клере. Мне сказали, что его нет, он на обеде. Он ещё не приходил?

Портье нахмурился.

— А как ваше имя, мадам? Если вы мне скажете свое имя, я проверю, на месте ли он.

Ребекка на мгновение сжала губы, а затем прошептала:

— Линдсей, мисс Линдсей.

— Очень хорошо, мисс Линдсей. Если вы посидите и подождете, я посмотрю, на месте ли мсье Сент-Клер.

Ребекка покорно пожала плечами, отошла и села. Было ясно, что Пьер был на месте, в противном случае ей бы сказали, что в настоящий момент его нет. Некоторое время спустя молодой человек подошел к ней.

— Мсье Сент-Клер вас сейчас примет, мисс Линдсей. Можете следовать за мной.

Ребекка поднялась на ноги.

— О, но он не спустится? — неловко спросила она.

Молодой человек нахмурился.

— Мсье Сент-Клер примет вас в своем номере люкс, конечно.

— Конечно, — кивнула Ребекка. Ей бы следовало догадаться. Мужчины типа Пьера Сент-Клера не останавливаются в простых гостиничных комнатах, у них номера люкс.

Она последовала за портье к одному из многочисленных лифтов, и они поднялись наверх. Молодой человек проводил ее до белой двери с номером с позолоченными цифрами и затем, откланявшись, ушел. Ребекка проводила его взглядом и решительно постучала в дверь.

Почти сразу же дверь открыл сам Пьер. Он был в темном костюме для отдыха и выглядел очень привлекательно, его одежда резко контрастировала с загаром кожи. Было ясно, что он только пришел, и она застала его за развязыванием галстука и расстегиванием рубашки.

Он с любопытством взглянул на Ребекку и, отойдя назад, пригласил ее войти. Ребекка вошла, опасаясь. Стоять напротив Пьера Сент-Клера в его люксе было как с тигром в его логове. Когда дверь за ней захлопнулась и Ребекка осмотрела красивое убранство из голубых и серебряных предметов этой великолепнейшей комнаты для отдыха, Пьер подошел и внимательно на нее посмотрел. Ребекка от его взгляда покраснела и почувствовала, что несколько завитков волос из ее укладки разлохматились и повисли возле шеи, а хлопковое платье потеряло вид от жары. При сравнении с его холодной уверенностью она чувствовала, что ей страшно.

— Я… я извиняюсь, что пришла сюда так, — напряженно начала она. — Но… но так как я завтра покидаю Фиджи, то думала…

Пьер, прищурившись, смотрел на нее.

— Ты покидаешь Фиджи? — спросил он, резко ее прервав.


Еще от автора Энн Мэтер
Мы увидимся вновь

Изабелл бросилась в объятия красивого бразильца как в омут с головой. И хотя Алессандро вскоре вернулся к себе на родину, она не смогла забыть его. Спустя годы Изабелл едет в Бразилию, чтобы взять интервью у знаменитой писательницы. Она и не подозревает, что эта сеньора — родственница Алессандро…


Никогда не сдавайся

Все началось с того, что отец послал Рейчел на один из Карибских островов. Но не для отдыха, а с исключительно семейной миссией — найти и вернуть в Лондон их жену и мать — Сару Клейборн. И послушная дочь, отложив все дела, отправилась на далекий остров…


От судьбы не уйдешь

Все в прошлом… Вот уже пять лет, как они расстались. И какие только гнусные обвинения не выплеснула на Франческу леди Розмари! Казалось бы, все рухнуло и прахом пошла жизнь гордой красавицы Франчески. Но в судьбе, как в природе, вслед за ночью наступает утро. Прочтите этот роман, и в вашей жизни тоже взойдет солнце.


Просто будь моей

После смерти жены Джек Коннолли живет отшельником. Он не стремится к новым романтическим отношениям и давно уже научился находить радость в уединении, поэтому не сразу понимает, что к красивой, но сдержанной Грейс его влечет по-настоящему. У нее уже есть молодой человек, к тому же Джек не собирается поступаться своими житейскими принципами, ведь страсть, возникшая между ним и Грейс, угрожает разрушить привычный уклад его существования. Что же касается Грейс, она совсем не та, за кого себя выдает, и вряд ли откроет Джеку свои тайны.


Райская птица

Клео Новак жила спокойно, пока не узнала правду о своем рождении: ее удочерили после того, как настоящие родители отказались от нее. Одного этого достаточно, чтобы привести Клео в смятение, а тут еще на пороге появляется прекрасный незнакомец и утверждает, будто является ее сводным братом…Перевод: Н. Сацюк.


Джеральдина

Собираясь написать свой первый любовный роман, Джеральдина принимает предложение приятельницы провести две недели в ее огромном пустующем доме на берегу океана… И неожиданно для себя сама становится героиней настоящей любовной истории, где есть и смуглый красавец, бросающий на нее полные затаенной страсти взгляды, и вероломная подруга, и мрачные семейные тайны.Только вот восторжествует ли любовь в реальной жизни так, как это всегда бывает в романах?..


Рекомендуем почитать
Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


Остров бесконечной любви

У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.


«Медленное возгорание»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…