В пучине бренного мира. Японское искусство и его коллекционер Сергей Китаев - [80]

Шрифт
Интервал

III-26C. “Хэ гассэн”, 1847. Библиотека Университета Васэда. Собирание боевого отравляющего вещества в два мешка.

III-26D. “Хэ гассэн”, 1847. Библиотека Университета Васэда. Открытие мешка с газом.

III-27. Утагава Хиросигэ. Такуми, персонаж в ритуальном наряде, украшенном эмблемой Хаккаку. Сэндзяфуда.

III-28. Неизвестный художник школы Утагава. Кунжутные охаги наших дней. 1868.

E-1. Utagawa Kuniyoshi. Kiheiji Rescued from the series Ten Heroic Accomplishments of Tametomo (Tametomo homare no jikketsu). 1847–1852.

E-2. Sergei Kitaev on the conning bridge of the cruiser Admiral Kornilov. С. 1894–1896.

E-3. Beata G. Voronova in her office at the Pushkin Museum. June 2007. Photo by the author.

E-4. Iaponskaya graviura (Japanese prints), the 2008 Pushkin Catalogue; volume 2 open. Photo by the author.

E-5. Tsukioka Yoshitoshi. The Spirit of a Virtuous Woman Sitting under a Waterfall (Seppu no rei taki ni kakaru zu), from the series New Forms of Thirty-six Ghosts (Shinkei sanju-rokkaisen). 1892.

E-6. Letter from Sergei Kitaev to Pavel Pavlinov. Aug. 20, 1916. Department of Manuscripts, Pushkin State Museum of Fine Arts, Moscow (stock 9, inventory II, document 608).

E-7. Sergei Kitaev. One page of the Brief List, a description of his Japanese print collection, from a draft of a letter to Vasily V. Gorshanov. 1916. Department of Manuscripts, Pushkin State Museum of Fine Arts, Moscow (stock 9, inventory I, document 22).

E-8. List of Hokusai hanging scrolls from Kitaev’s guide to the exhibition of Japanese painting in St. Petersburg. 1905. Private Collection, Moscow.

Е-9. The 1905 Exhibition. Kitaev delivers a lecture. Photo: courtesy of Nicholas Roerich Museum, New York.

E-10. Kitagawa Utamaro II (?-1831). Infant Komachi (Osana Komachi), from the series Little Seedlings: Seven Komachi (Futabagusa nana Komachi). C. 1803. Color woodcut, ōban. Published in Impressions Journal, vol. 32 (2011), p. 57.

E-11. Denkosai / Shisai (?). Xylophone (mokkin), shogi figures and a screen with the depiction of sparrows. Big surimono. 1850. Collection of Georg Gross, Zurich. The commemorative surimono dedicated to the 13th anniversary of Utaemon III with inclusion of his poem signed by his literary alias Baigyoku.

E-12. Ryuryukyo Shinsai. Target, bow and arrows.Surimono. Shikishiban. Published in Impressions Journal, 2011, vol. 32, p. 58.

E-13. Utagawa Hiroshige (signed Utashige). Hachiman. Senjafuda. Published in Impressions Journal, 2011, vol. 32, p. 59.

Размеры гравюр

Все размеры были стандартизированы и укладывались в четкие логические параметры. Они были связаны с размером листа бумаги хōсё 奉書 – букв. “для письменных подношений”. Это была толстая белая бумага из луба тутового дерева ко – дзо 楮 (“рисовая бумага” – распространенное заблуждение), которую с раннего Средневековья делали в провинции Этидзэн и некоторых других. Размер деревянной рамы для такого листа был примерно 1 сяку 4 суна на 1 сяку 8 сунов, т. е. 42,5 × 56 см (нередко на 2–3 см меньше). На основе этого модуля строились все размеры гравюр[262].

О – босёдзэнсибан 大奉書全紙判 – размер в большой полный лист. Использовался для памятных дорогих суримоно.

Нагабан 長判 – 21 × 56 см – разрезанный вдоль (по середине короткой стороны) лист хōсё. Использовался для ранних суримоно с большим количеством текста.

Ёко-тю̄бан 横中判 – 21 × 28 см – разрезанный по вертикали нагабан или четверть хōсё. Был популярен в разных жанрах, особенно для суримоно с хайку стиля камигата.

Какубан 角判 (он же сикисибан 色紙判) – 21 × 19 см – нагабан, разрезанный на три части по вертикали или одна шестая хо – сё. Стандартный формат для суримоно с кёка.

Яцугирибан 八つ切判 (букв. “осьмушка”) – 21 × 14 см – разрезанный на четыре части по вертикали нагабан или на восемь частей хōсё.


Если резать хōсё поперек (по середине длинной стороны), то можно получить:

О – бан 大判 – поллиста, 38 × 25 см. Тю̄бан – половина ōбана.

Татэ-тю̄бан 立中判 (стоячий тю̄бан) – пол-ōбана, четверть хōсё.


Существовал еще менее распространенный размер листа малый хōсё, из которого получались аибаны 合判 (т. е. малые обаны, 34 × 23 см) и кобаны 小判 (т. е. половины аибанов).



Рекомендуем почитать
Мир чеченцев. XIX век

В монографии впервые представлено всеобъемлющее обозрение жизни чеченцев во второй половине XIX столетия, во всех ее проявлениях. Становление мирной жизни чеченцев после завершения кровопролитной Кавказской войны актуально в настоящее время как никогда ранее. В книге показан внутренний мир чеченского народа: от домашнего уклада и спорта до высших проявлений духовного развития нации. Представлен взгляд чеченцев на внешний мир, отношения с соседними народами, властью, государствами (Имаматом Шамиля, Российской Империей, Османской Портой). Исследование основано на широком круге источников и научных материалов, которые насчитывают более 1500 единиц. Книга предназначена для широкого круга читателей.


Провинциализируя Европу

В своей книге, ставшей частью канонического списка литературы по постколониальной теории, Дипеш Чакрабарти отрицает саму возможность любого канона. Он предлагает критику европоцентризма с позиций, которые многим покажутся европоцентричными. Чакрабарти подчеркивает, что разговор как об освобождении от господства капитала, так и о борьбе за расовое и тендерное равноправие, возможен только с позиций историцизма. Такой взгляд на историю – наследие Просвещения, и от него нельзя отказаться, не отбросив самой идеи социального прогресса.


Тысячеликая мать. Этюды о матрилинейности и женских образах в мифологии

В настоящей монографии представлен ряд очерков, связанных общей идеей культурной диффузии ранних форм земледелия и животноводства, социальной организации и идеологии. Книга основана на обширных этнографических, археологических, фольклорных и лингвистических материалах. Используются также данные молекулярной генетики и палеоантропологии. Теоретическая позиция автора и способы его рассуждений весьма оригинальны, а изложение отличается живостью, прямотой и доходчивостью. Книга будет интересна как специалистам – антропологам, этнологам, историкам, фольклористам и лингвистам, так и широкому кругу читателей, интересующихся древнейшим прошлым человечества и культурой бесписьменных, безгосударственных обществ.


Гоголь и географическое воображение романтизма

В 1831 году состоялась первая публикация статьи Н. В. Гоголя «Несколько мыслей о преподавании детям географии». Поднятая в ней тема много значила для автора «Мертвых душ» – известно, что он задумывал написать целую книгу о географии России. Подробные географические описания, выдержанные в духе научных трудов первой половины XIX века, встречаются и в художественных произведениях Гоголя. Именно на годы жизни писателя пришлось зарождение географии как науки, причем она подпитывалась идеями немецкого романтизма, а ее методология строилась по образцам художественного пейзажа.


Чехов и евреи. По дневникам, переписке и воспоминаниям современников

В книге, посвященной теме взаимоотношений Антона Чехова с евреями, его биография впервые представлена в контексте русско-еврейских культурных связей второй половины XIX — начала ХХ в. Показано, что писатель, как никто другой из классиков русской литературы XIX в., с ранних лет находился в еврейском окружении. При этом его позиция в отношении активного участия евреев в русской культурно-общественной жизни носила сложный, изменчивый характер. Тем не менее, Чехов всегда дистанцировался от любых публичных проявлений ксенофобии, в т. ч.


Бесы. Приключения русской литературы и людей, которые ее читают

«Лишний человек», «луч света в темном царстве», «среда заела», «декабристы разбудили Герцена»… Унылые литературные штампы. Многие из нас оставили знакомство с русской классикой в школьных годах – натянутое, неприятное и прохладное знакомство. Взрослые возвращаются к произведениям школьной программы лишь через много лет. И удивляются, и радуются, и влюбляются в то, что когда-то казалось невыносимой, неимоверной ерундой.Перед вами – история человека, который намного счастливее нас. Американка Элиф Батуман не ходила в русскую школу – она сама взялась за нашу классику и постепенно поняла, что обрела смысл жизни.