В поисках спасения - [9]
— Сколько времени на это потребуется?
— А сколько у вас есть?
— Мне необходимо как можно скорее вернуться в Джойсвуд. Кобылы жеребятся, а у меня не хватает работников. Мой бухгалтер говорит, что поиски партнера куда важнее, но он просто не понимает, что к чему.
— Это займет по меньшей мере неделю. Нужно договориться о встречах, а потом всех обойти, — сказал Пол.
— Вы не могли бы мне помочь? Я хотела сказать… если вы представите меня лично, будет намного лучше, чем если бы я пришла к этим людям с улицы.
Просьба, похоже, застала Пола врасплох.
— Вы ведь сами сказали, что в данный момент не имеете определенных занятий, — напомнила ему Сэм с откровенно игривой улыбкой.
Ответная улыбка была немного печальной.
— А вы не так просты, мисс Джойс. Вам не говорили об этом?
— Пару раз я слышала нечто подобное.
— Меня это не удивляет… Впрочем, неважно. Я мог бы потратить время и на что-нибудь похуже, чем покатать по городу юную очаровательную леди. Вы бывали раньше в Лондоне?
— Господи, да я бываю там довольно часто! И честно говоря, каждый раз с нетерпением жду возвращения в Джойсвуд.
— Вы не любите этот город?
— Дело не в любви. Просто то, что вы видите, не всегда то, что вы получаете.
— Вы слишком молоды, чтобы быть столь циничной.
— Полагаете, моему возрасту более пристало лицемерие?
— Думаю, нет…
Прежде чем вновь поднять на Сэм взгляд, Пол некоторое время задумчиво созерцал шампанское в своем бокале. Наконец он открыл рот, для того чтобы что-то сказать, но тут же снова закрыл его. Голубые глаза, прикованные к чему-то за ее плечом, наполнились арктическим холодом.
Женская интуиция подсказала Сэм, что только одна особа способна вызвать такую реакцию Пола. Бесценная Элинор. Женщина, которая бросила его ради другого; женщина, которую, по словам Джилл, он по-прежнему любит.
Но вовсе не любовь сверкала в ледяном взгляде Пола. Это было больше похоже на ненависть. Ненависть и страстное желание отомстить.
3
Что же это за женщина, недоумевала Сэм, которая способна вызвать столь сильные чувства в мужчине вроде Пола Хакстера?
Если бы Сэм была одна, то не преминула бы повернуться на стуле и смерить ее долгим внимательным взглядом. Но ситуация требовала большей деликатности, которая не входила в число достоинств Сэм. Она импровизировала на ходу.
— Мне нужно отлучиться. Я ненадолго…
Встав, она застыла словно бы в нерешительности, уставившись тем временем в направлении пристального взгляда Пола.
Женщина стояла у бара, повиснув на руке седого джентльмена, чей пиджак едва выдерживал напор весьма внушительного живота. У Сэм не возникло сомнений в том, что это Элинор. Джилл говорила, что ей станет понятна одержимость Пола, едва она увидит ее. И Сэм поняла.
Элинор могла затмить любую фотомодель. У нее было все, что у них, и даже намного больше. Рост. Фигура. Лицо. Волосы. И разумеется, одежда. Прекрасного покроя кремовое шерстяное платье длиной до середины икр облегало точеное тело, подчеркивая каждый его крутой, но изящный изгиб. Волосы, такого же кремового оттенка, были заплетены в безукоризненную французскую косичку, чтобы подчеркнуть красоту классического лица. В ушах покачивались золотые серьги с бриллиантами. На шее украшений не было, возможно, чтобы не отвлекать внимания мужчин от ее изящной линии и впечатляющего вида, открывающегося в глубоком вырезе платья.
Со своего места Сэм не могла разглядеть, какого цвета у нее глаза, чего нельзя было сказать о ярких, кроваво-красных губах. Это кровь Пола, с негодованием подумала Сэм.
Взгляд на избранника Элинор подтвердил ее догадку о том, что дело здесь исключительно в деньгах. Элинор явно хотела выйти замуж за деньги, а у Пола их было уже недостаточно. Какая хладнокровная корыстная стерва!
— Дамская комната там, — сказал Пол, неправильно истолковав ее затянувшиеся колебания.
Сэм быстро обернулась к нему. Его голос звучал на редкость уравновешенно, но глаза выражали переживания, о которых лучше было не думать.
— Где?
Он показал в другой конец зала. Сэм быстро сообразила, что туда можно попасть двумя путями — по проходу между столиками и минуя бар. Сэм выбрала проход между столиками по пути туда и прошла мимо бара, возвращаясь обратно. Суперсука все еще была там, потягивая коктейль и ловя каждое слово своего муженька.
— Привет, Элинор! — безмятежно бросила Сэм, даже не замедлив шага. Однако успела заметить, что глаза этой коровы — зеленые, как и положено, не так ли? — удивленно поднялись на нее и проводили до места.
Подходя к столику, Сэм ослепительно улыбнулась Полу, и тот машинально улыбнулся ей в ответ, на что она и рассчитывала.
— Вы очень быстро, — заметил Пол, когда она села.
— Не пришлось освежать косметику, — призналась Сэм. — И поправлять прическу.
Он окинул ее лицо и волосы долгим задумчивым взглядом.
— Вам это ни к чему. Вы великолепно выглядите.
— Спасибо. Вы тоже хоть куда.
Его смех был не наигранным, а глаза светились искренним весельем.
— Вы уникальная девушка. Знаете об этом?
— Да-а.
Он снова рассмеялся.
— Разве мама не учила вас скромности?
— Господи, нет! Она учила меня говорить то, что думаю, и делать то, что хочу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…
Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…
У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.
ММА — не место для девчонок, конечно, если эта девчонка не Макс Брэди. Девчонка, которая росла буквально на ринге, на правах дочери известного бойца, непременно займет свое место в ММА после мистического исчезновения своего отца. Решиться начать драться — дело не трудное, но она и представить себе не могла, что найти хорошего тренера будет так чертовски сложно. Кингстон Лоуренс был восходящей звездой мира ММА, пока травма колена не выбила его из привычного места на ринге. Он думал, что те три раунда на ринге были трудными, но это было ничто, по сравнению с битвой на тренировке с Макс.
Жизнь семнадцатилетней Мейси Куин разрушилась… Любимый отец скоропостижно скончался. Мать, всегда отличавшаяся властным характером, после смерти мужа стала буквально одержима жаждой контроля, а ее перфекционизм начал принимать болезненные формы. Кроме того, бойфренд Мейси предложил ей сделать перерыв в отношениях. Растерянная, сбитая с толку, страдающая от горя утраты и невозможности соответствовать материнским представлениям об «идеальной дочери», девушка решает что-то резко изменить и устраивается на лето официанткой. Мейси и не подозревает, что на новом месте работы ей предстоит найти и новых друзей, и человека, который сумеет объяснить простую истину: что толку стремиться к совершенству, если оно не приносит счастья?..
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…