В поисках социалистического Эльдорадо: североамериканские финны в Советской Карелии 1930-х годов - [54]

Шрифт
Интервал

. Что касается исторических исследований сотрудников института, то во многих из них подчеркивались исторические связи и культурная и этническая общность между карельским и финским народами; тем самим они служили как альтернативный нарратив тем работам русскоязычных историков, где Карелия рассматривалась преимущественно в контексте формирования российской государственности[471].

Результаты языковой политики красных финнов были неоднозначными. С одной стороны, резко возрос уровень грамотности среди местного населения. В 1920 г. грамотными были лишь 24 % жителей Карелии, причем этот процент был существенно выше среди русскоязычных горожан и, соответственно, ниже для сельского карельского населения[472]. К 1933 г. уровень грамотности карелов возрос до 46 %, почти половина из них (48 %) владела финской грамотой или русской и финской одновременно[473]. Можно также утверждать, что распространение финской грамотности среди карелов замедлило их русификацию. С другой стороны, стремление красных финнов сформировать из карелов единую национальную общность приняло форму цивилизационной миссии, в ходе которой финский язык по сути безальтернативно насаждался среди карельского населения. Если на уровне риторики финское руководство Карелии придерживалось принципов социализма и интернационализма, то на уровне практики ради целей революционного преобразования карельского общества оно пришло к политике его феннизации – по крайней мере в культурной и языковой сфере. Этот процесс получил дополнительный импульс со стороны руководства ВКП(б), которое в этот период поддерживало распространение более «передовых» языков и культур среди «отсталых» народов ради их скорейшего социально-культурного развития – так, например, с 1932 по 1938 г. румынский язык был де-факто нормативным письменным языком среди молдавского населения СССР.

В своем исследовании советской национальной политики Терри Мартин предложил дополнить трехчастную схему национального развития, предложенную Мирославом Хрохом, четвертой стадией – «стадией D»[474]. По его мнению, на этой стадии советское руководство контролировало национальные настроения в регионах посредством созданных им же национальных языков и местных элит – иными словами, искусственно доведя процесс национального развития до его логического завершения, что должно было предупредить социальные и политические конфликты, вызываемые спонтанной национальной мобилизацией. Языковую политику в Карелии можно интерпретировать как часть этого процесса, в ходе которого советское руководство воспользовалось опытом и знаниями красных финнов для создания и развития национального региона и превращения его жителей в политически грамотных и лояльных граждан страны советов. Американские и канадские иммигранты начали прибывать в Карелию, когда языковая политика красных финнов находилась в самом расцвете. Многие из них активно включились в этот процесс и способствовали развитию уникальной советской финской литературы и культуры в республике.

От романтизма к новой советской литературе

Языковой вопрос был одним из ведущих факторов карельской лихорадки. Вербовщики из Комитета технической помощи Карелии расписывали перед американскими и канадскими финнами, что в Карелии их родной язык используется во всех сферах жизни, и этот аргумент нередко становился решающим в принятии решения о переезде[475]. Привлеченные в Карелию возможностью использовать свой родной язык в повседневном общении, североамериканские иммигранты часто оказывались в роли производителей новой культуры – социалистической по форме, национальной по содержанию.

Почва для их культурной деятельности была уже подготовлена, поскольку развитие национальной литературы Карелии являлось важной частью программы культурных преобразований правительства красных финнов. Материальным основанием для этих преобразований стало издательство «Кирья» («Kirja»). Основанное финнами-иммигрантами в 1923 г. в Петрограде как кооперативное предприятие, в 1927 г. оно открыло филиал в Петрозаводске, а в 1931 г. было реорганизовано в государственное издательство при ЦИК КАССР и Ленинградском облисполкоме. Издательство активно выпускало художественную, политическую, научную и учебную литературу. Так, в 1932/1933 операционном году оно опубликовало тридцать художественных произведений в дополнение к ряду работ научного и политического характера[476]. Активно развивалась в республике и финноязычная периодическая печать. Уже с ноября 1920 г. в Петрозаводске выходила газета «Karjalan kommuni» («Карельская коммуна»); в 1923 г. в связи с преобразованием Карельской трудовой коммуны в автономную республику она были переименована в «Punainen Karjala» («Красная Карелия»). Ее тираж вырос с 1350 экземпляров в 1923 г. до 3 тыс. в 1928 г. и до 14 500 в 1931 г. Первый литературно-художественный журнал Советской Карелии появился в 1928 г. под названием «Punakantele» («Красное кантеле»); в 1932 г. он был переименован в «Rintama» («Фронт»). Издавались альманах «Isku» («Удар»), «Lokakuu» («Октябрь»), сборники «Illankuluksi tukkikämpässä» («Как провести вечер в избе»), «Valtatielle» («На трассу») и детский журнал «Nuoret iskurit» («Молодые ударники»). По числу названий и общему тиражу издаваемых книг «Кирья» занимала четвертое место среди национальных издательств РСФСР


Еще от автора Алексей Валерьевич Голубев
Вещная жизнь. Материальность позднего социализма

Какую роль материальные объекты играют в общественной жизни? Насколько окружающие нас предметы влияют на конструирование коллективной и индивидуальной идентичности? Алексей Голубев в своей книге «Вещная жизнь» ищет ответы на эти вопросы в истории позднего СССР. В отличие от большинства исследователей, которые фокусируются на роли языка и идеологии в формировании советского «я», автор подчеркивает значение материальности для исторического и социального воображения, сложившегося у жителей страны в период позднего социализма.


Рекомендуем почитать
Неистовые ревнители. Из истории литературной борьбы 20-х годов

Степан Иванович Шешуков известен среди литературоведов и широкого круга читателей книгой «Александр Фадеев», а также выступлениями в центральной периодической печати по вопросам теории и практики литературного процесса. В настоящем исследовании ученый анализирует состояние литературного процесса 20-х – начала 30-х годов. В книге раскрывается литературная борьба, теоретические споры и поиски отдельных литературных групп и течений того времени. В центре внимания автора находится история РАПП.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.


Самый длинный день. Высадка десанта союзников в Нормандии

Классическое произведение Корнелиуса Райана, одного из самых лучших военных репортеров прошедшего столетия, рассказывает об операции «Оверлорд» – высадке союзных войск в Нормандии. Эта операция навсегда вошла в историю как день «D». Командующий мощнейшей группировкой на Западном фронте фельдмаршал Роммель потерпел сокрушительное поражение. Враждующие стороны несли огромные потери, и до сих пор трудно назвать точные цифры. Вы увидите события той ночи глазами очевидцев, узнаете, что чувствовали сами участники боев и жители оккупированных территорий.


Иностранные известия о восстании Степана Разина

Издание завершает публикацию всех важнейших зарубежных материалов XVII в. о восстании С. Разина, остававшихся еще не опубликованными. (Первый выпуск — «Записки иностранцев о восстании С. Разина». Л., «Наука», 1968). В сборник вошли: брошюра о восстании, изданная в Лондоне в начале 1671 г., диссертация о Разине, защищенная и изданная в Германии в 1674 г., отклики на восстание западноевропейской прессы 1670–1671 гг. и записки Кемпфера о персидском походе Разина.Материалы комментированы и сопровождены источниковедческими статьями.Издание рассчитано на широкий круг читателей: учителей, студентов аспирантов, научных работников.


«Записка» о путешествии на Волгу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Белая карта

Новая книга Николая Черкашина "Белая карта" посвящена двум выдающимся первопроходцам русской Арктики - адмиралам Борису Вилькицкому и Александру Колчаку. Две полярные экспедиции в начале XX века закрыли последние белые пятна на карте нашей планеты. Эпоха великих географических открытий была завершена в 1913 году, когда морякам экспедиционного судна "Таймыр" открылись берега неведомой земли... Об этом и других событиях в жанре географического детектива повествует шестая книга в "Морской коллекции" издательства "Совершенно секретно".


Смелый шаг

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.