В погоне за счастьем - [50]

Шрифт
Интервал

Эмили нашла свои панталоны и нижнюю кофточку, с улыбкой вспоминая, как Джейк вчера снимал их. Разбирая ворох нижних юбок, она вдруг бросила взгляд на стул у двери, где еще вчера лежала кобура с револьвером. Кобура исчезла, а вместе с ней и куртка Джейка.

Эмили попыталась убедить себя, что Джейк отправился за билетами или еще куда-нибудь. Но в таком случае, если он ушел ненадолго, зачем забрал с собой седельные сумки? Исчезли все вещи, принадлежащие Джейку.

Он опять сбежал! Но как он мог? Как мог после всего того, что они пережили вчера, бросить ее?

Обида уступила место гневу. Эмили торопливо собрала чужую одежду и разложила ее на кровати, вытащила из саквояжа свою юбку и блузку. Неужели Джейк до сих пор не понял, что от нее не так-то просто отделаться? Запихнув вещи в саквояж, она привязала сумочку к поясу. У нее оставалась лишь пригоршня мелких монет, но Эмили была уверена, что Джейк оставил билет на поезд для нее внизу, у портье. Однако, спустившись вниз, Эмили выяснила, что портье не знает, куда пропал Джейк. На всякий случай она заглянула в столовую, но и там Джейка не оказалось.

— Ну, попадись он мне! — пробормотала она. — Не знаю, что я с ним сделаю, но больше ему никогда в голову не придет бросить меня! — Она намеренно распаляла себя, чтобы не разразиться слезами. Очутившись на улице, она задумалась: куда идти — в конюшню или к шерифу? Шерифа она по-прежнему побаивалась и потому сразу направилась к конюшне. Вскоре она обнаружила, что кобыла Джейка исчезла.

Внезапно за спиной Эмили послышались шаги. Она вздрогнула, обернулась и увидела перед собой незнакомца с редкими бакенбардами.

— Что вы здесь делаете? — воскликнула Эмили.

— Это моя конюшня, — с негодованием откликнулся незнакомец. — Я увидел вас в окно дома. Вам нужна лошадь? Вон тот жеребец, верно?

— Когда Джейк Роулинз забрал из конюшни белую кобылу?

— Полагаю, ночью, — ответил хозяин конюшни и пожал плечами. — Я его не видел.

— Оседлайте моего жеребца, — попросила Эмили.

— Сию минуту, — с улыбкой отозвался хозяин.

Эмили с трудом дождалась, когда он оседлает жеребца и привяжет к седлу ее саквояж.

Едва вскочив в седло, Эмили пустила коня рысью и на окраине города наткнулась на две параллельные цепочки следов. Кто уехал с Джейком? Кого он преследовал? Возможно, шериф заметил, что он уезжает, и бросился в погоню.

Похолодев от ужаса, Эмили пришпорила коня.

После нескольких минут скачки она заметила впереди на холме белую кобылу. Джейк! Всадник двигался навстречу, подхлестывая лошадь.

Эмили нахмурилась: Джейк любил лошадей, ему и в голову не пришло бы гнать животное во весь опор. Только когда всадник приблизился, Эмили удалось разглядеть его.

— Эмили! — послышался знакомый голос. Вот так сюрприз!

Неожиданная встреча с Энсоном ошеломила ее. Сказать по правде, меньше всего ей хотелось видеть сейчас этого человека. Но он сидел на лошади Джейка! Эмили ужаснулась. Где же сам Джейк? Тем временем Энсон настороженно оглянулся, и только теперь Эмили услышала приближающийся стук копыт. Энсон схватил поводья ее жеребца и привязал их к луке своего седла.

— Ладно, объяснимся потом, — решил Энсон, подъезжая вплотную к Эмили и хватая ее за руку. Тем временем третий всадник быстро приближался, пока не застыл на расстоянии нескольких футов. — Будь я проклят, если это не помощник шерифа, которого мы видели в поезде! — процедил Энсон и незаметно положил ладонь на рукоятку пистолета, спрятанного под курткой.

— Отпусти ее, Беркли! — велел Джейк.

— Еще чего! — презрительно усмехнулся Энсон. — Это моя женщина. Я бросил ее в поезде, чтобы она задержала тебя. Но даже эта задача оказалась ей не под силу.

Эмили хотелось предупредить Джейка, что Беркли вооружен, но она не решилась.

Пальцы Энсона стиснули ее руку.

— Сойди на землю, — велел Энсон Джейку и, когда тот замешкался, выхватил пистолет.

Джейк торопливо спешился. — А теперь брось подальше свой револьвер.

Джейк выполнил и этот приказ.

— А ты, Эмили, — продолжал Энсон, — приведи сюда его лошадь.

Эмили послушно пустила жеребца вперед, лихорадочно пытаясь придумать хоть какой-нибудь способ помочь Джейку. Только бы Энсон не застрелил его! Она привела лошадь Джейка к Энсону, и он жестом велел ей отъехать подальше. Эмили опять охватил страх.

— Энсон, поедем! — взмолилась она. — Оставь его здесь! — И чтобы убедить Энсона, она пришпорила лошадь и поскакала прочь, не оглядываясь. К счастью, Энсон вскоре догнал ее. Улучив минуту, Эмили выпустила поводья лошади, которую вела за собой. Энсон сразу заметил это, вернулся и схватил поводья. Глупое животное даже не подумало убежать.

Поразмыслив, Эмили решила притвориться, будто она рада встрече с Энсоном. Втайне она удивлялась самой себе, не понимая, что нашла в нем. Джейк остался посреди заснеженной прерии один, зато живой и невредимый.

Джейк смотрел беглецам вслед, с трудом сдерживая ярость. Он понимал, что Эмили уехала вместе с Беркли лишь для того, чтобы спасти его, Джейка. И все-таки его захлестнуло бешенство: Джейк даже не подозревал, что в нем живет отъявленный собственник.

Двое всадников удалялись в сторону Каунсил-Гроув, но, судя по всему, Энсон не собирался в город. Подобрав с земли револьвер и вытерев его платком, Джейк двинулся по следам беглецов. Но не успел он отойти далеко, как позади послышался топот копыт. Через несколько минут его догнал шериф верхом на муле.


Еще от автора Кассандра Остин
Обреченные любить

Свидетелем обвинения на суде против Сары Тэнтон, которую подозревают в краже, выступает ее возлюбленный Даниель. Она лишена возможности объяснить ему, что невиновна, и потому решает, что их любви пришел конец.Через несколько лет Сара неожиданно встречает Даниеля среди переселенцев, двигающихся караваном на Запад. Взаимное чувство вспыхивает между молодыми людьми с новой силой, но они никак не могут решиться на откровенный разговор…


Рекомендуем почитать
Невеста без фаты

Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..


Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».


Эмма и граф

В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.


Королевское предложение

В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…


Возмездие

Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..


Наследство Массингемов

Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…