В плену экстаза - [13]
— Я ему только сказал…
— Послушай, меня совершенно не интересует, что вы друг другу сказали. Это не мое дело. И Рэнду не понравится, если я буду вмешиваться… Знаешь, мне кажется, что тебя слишком уж жестоко избили. — Уилли сокрушенно покачал головой. — Не представляю, за что можно так избить такого юнца, как ты. Впрочем, и это не мое дело. Просто я хотел предупредить: веди себя правильно. — Уилли ненадолго умолк, потом вновь заговорил: — Имей в виду, Рэнд Пирс суровый человек, но справедливый. Я знаю его уже много лет. И знаю, что лучшего босса не найти. Он щедро платит своим работникам и обращается с ними как с ровней. Мне ничего не известно о его личных делах, но меня это мало интересует. Я знаю одно: ты можешь рассчитывать на щедрое вознаграждение, если справишься со своей работой.
Билли по-прежнему молчала, и Харт, нахмурившись, продолжал:
— Знаешь, малыш, в тебе есть что-то такое… Уж не знаю, что именно ему в тебе не нравится, но почему-то ты вызываешь у него раздражение. Я бы посоветовал тебе прикусить язык на недельку. И вообще лучше не возражай ему. Поверь, Рэнд из тех, кто всегда готов признать свои ошибки. И если ты действительно хочешь с нами ужиться, имей это в виду.
Билли внимательно посмотрела на Уилли. Она не понимала, как надменный грубиян снискал уважение этого техасца. Но в искренности Харта она не сомневалась, поэтому решила, что не станет его разочаровывать. Заставив себя улыбнуться, Билли ответила:
— Я постараюсь помнить о том, что ты сказал мне, Уилли. И… спасибо тебе за…
— Не нужно меня благодарить, парень. — Коротко кивнув, Харт пришпорил свою лошадь и исчез так же внезапно, как и появился.
Билли тихонько вздохнула; она снова подумала о том, что этот техасец чем-то напоминал ей отца. Минуту спустя она почувствовала какое-то странное беспокойство. Осмотревшись, девушка увидела, что Рэнд Пирс опять на нее смотрит.
— Черт бы его побрал, — проворчала Билли. — Почему он на меня так уставился?..
В этот момент три бычка впереди внезапно отбились от стада, и Билли, пришпорив лошадь, устремилась за ними. Догнав беглецов, она эффектно щелкнула кнутом, заставив животных вернуться на прежнее место. И тут же, не устояв перед искушением, бросила взгляд в сторону Пирса, но увидела только его спину. Что ж, именно этого и следовало ожидать. Несколько минут назад, когда она проявила слабость, он не преминул сообщить ей об этом, а теперь, когда она прекрасно справилась со своими обязанностями…
Проклятие! Лучше не думать об этом. Билли отвернулась от Рэнда и сделал вид, что любуется ландшафтом. Действительно, почему она посмотрела в его сторону? Ведь глупо ожидать похвалы от такого человека. Развернув свою гнедую, Билли поскакала в хвост стада. Она дала себе слово, что больше не будет обращать на босса внимания.
Рэнд приподнял шляпу и утер пот со лба. Если послеполуденная жара свидетельствовала об установившейся погоде, то им предстоял на редкость изнурительный перегон. Но больше всего его беспокоил разговор, услышанный в Сан-Антонио. Отправляясь в путь, он не принял во внимание тот факт, что эти территории прошлым летом пострадали от сильной засухи. Обильные весенние ливни напоили землю, и она покрылась густой сочной травой, но найти воду в таком количестве, чтобы напоить вдосталь три тысячи голов скота, будет, по всей видимости, непросто. Перспектива засухи не вызывала у него энтузиазма.
Глубоко вздохнув, Рэнд окинул взглядом горизонт. Некоторое облегчение он испытал только тогда, когда они свернули на Старый Западный путь. За годы перегона скота по одним и тем же территориям отдельные тропы превратились в широкие дороги, и следовать по ним было очень удобно. Только бы найти воду в достаточном количестве… Впрочем, пока что можно было не беспокоиться. Сегодня рано утром он уже обследовал ближайшие территории впереди и убедился в том, что до первой ночной остановки воды у них будет достаточно.
Почувствовав какое-то странное беспокойство, Рэнд обернулся и посмотрел на стадо. Заметив хрупкую фигурку, маячившую в отдалении, он невольно нахмурился. Да, его ужасно раздражал этот дерзкий мальчишка. Рэнд решил: если юнец еще раз даст ему повод для недовольства, он прогонит его. Лучше уж страдать от нехватки рук, чем мириться с…
Уловив какое-то движение на фланге, он насторожился. К нему приближались двое всадников… Рэнд помрачнел. Индейцы. Что они здесь делают? Индейскую территорию им предстояло пересечь только через несколько дней, так почему же…
Делая вид, что не замечает индейцев, Рэнд продолжал свой путь. Когда же всадники приблизились настолько, что уже нельзя было не реагировать, он сам направился в их сторону.
При этом Рэнд следил за каждым движением индейцев, хотя и сохранял на лице невозмутимое выражение.
Наконец индейцы натянули поводья и остановили своих лошадей. Рэнд, тоже остановившись, окинул их внимательным взглядом. Индейцы принадлежали к племени апачей, и, судя по всему, один из них занимал довольно высокое положение в племени — возможно, являлся вождем. Этот воин был рослым и широкоплечим; его черные волосы, поблескивавшие на солнце, падали на плечи, а выражение лица казалось совершенно невозмутимым.
Сирота Онести Бьюкенен выросла в разгульном, буйном салуне, где постигла все хитрости карточной игры и стала заправским шулером. Молодой техасский рейнджер Уэс Хауэлл отлично понимал, что такая женщина явно не для человека, представляющего на Диком Западе закон. Такая женщина может принести мужчине только неприятности. Но что же делать, если именно такую женщину Уэс полюбил со всей силой, со всем безумием страсти…Первая книга в серии «Опасные добродетели».
Таинственный незнакомец проникает в спальню прелестной креолки Габриэль Дюбэй — и для красавицы начинается новая жизнь, полная опасных приключений и пылких страстей. Однако мужественный Роган Уитни, покоривший сердце Габриэль, — не только знаменитый пират, о дерзости и беспощадности которого ходят легенды, но и злейший враг отца девушки…
Онор Ганнон с детства ненавидела и презирала мужчин – и мечтала о дне, когда отыщет человека, погубившего ее мать, и бросит ему в лицо все, что хотела сказать за долгие годы нищеты и одиночества.И, наконец, эта мечта сбылась! Однако в маленьком техасском городке девушка встретила мужчину, который заставил ее поверить в то, что на свете существуют нежность и доверие, а жгучая, испепеляющая страсть может принести женщине не боль и горе, а настоящее счастье...
Прелестная и невинная Честити Лоуренс спасла Рида Фаррела от верной смерти. Девушка и подумать не могла, что отныне ее жизнь изменится навсегда, что раненый незнакомец послан ей самой судьбой. Честити предстояло отправиться вместе с Ридом в смертельно опасный, полный приключений путь по диким индейским территориям. Но никаким опасностям не под силу разорвать связавшие их огненные узы страсти.
Прекрасная юная Анжелика поставлена перед ужасным выбором – либо голодная смерть, либо торговля своим телом. Поэтому сомнительное предложение богатого и властного Гарета Доусона – стать его содержанкой – показалось ей не худшим выходом из ситуации. Кто бы мог подумать, что в душе неискушенной девушки неожиданно вспыхнет искреннее и чистое чувство, которое, подобно обжигающему пламени, растопит заледеневшее сердце ожесточенного и циничного Гарета?
Он был опасным человеком — ожесточенным, бесстрашным и неукротимым. Он поклялся во что бы то ни стало отомстить безжалостным негодяям, убившим его брата. Она жила, окруженная любовью и заботой, на ранчо приемного отца, вдалеке от шумного мира, и втайне мечтала о том единственном, что предназначен ей небом. Они встретились, как враги, но и случайной встречи оказалось достаточно, чтобы разжечь пламя неистовой страсти, перед которой доводы рассудка — ничто…
На подворье боярина Скобелева находят растерзанной его юную дочь. Подозрение падает на скоморохов, и им грозят пытки и смерть. За поиски настоящего убийцы берётся скоморох Ратмир. Обладая значительными знаниями, умениями и обаянием, он успевает не только успешно раскрывать преступления, но очаровывать окружающих прелестниц.И всё это было бы так увлекательно и предсказуемо, если бы Ратмир сам являлся бы тем, за кого он себя выдаёт…
Наверное, они не должны были встретиться. Его судьба — в Египте, среди раскопок и пирамид. Ее — дома, с мужем и сыном. Каждый из них должен был быть счастлив. Но случилась война, которая отняла у обоих все, что было им дорого. Она пронеслась огнем по их жизням. И то, что осталось после огня, несло только горечь. Может ли из горечи родиться любовь? Может ли любовь оказаться сильнее горечи? Есть вещи сильнее огня, но есть ли хоть что-то, что сильнее пепла?
Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие повести разворачивается в Париже в середине 18 века и ведётся от имени ушедшей на «покой» в молодом возрасте куртизанки Марго де Оберн, которая, появившись на свет в бедной семье, за короткий срок сумела сколотить изрядное состояние, позволяющее ей вести безбедное существование.
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.