В ожидании судьбы - [36]
Девушка стояла не шевелясь до тех пор, пока экипаж не выехал за ворота и не исчез из виду. Ее глаза были полны слез.
Она потеряла его…
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Почти всю ту ночь Розина пролежала без сна, пытаясь собраться с мыслями.
Как это могло случиться? Почему она поняла, что любит Джона, только теперь, когда уже слишком поздно?
Конечно, чувства к нему жили в ней давно. Ей всегда было с ним легко, но она полагала, что это всего лишь дружба.
Но разве любовь не включает в себя дружбу? Разве не чудесно было бы выйти замуж за человека, зная, что он не только твой возлюбленный, но и друг?
Она могла говорить с ним, как ни с кем другим. Даже их частые споры были всего лишь скрещением умов и зачастую доставляли ей удовольствие.
Недавно все изменилось. В его присутствии она стала ощущать какое-то волнение. Когда они танцевали и его руки обнимали ее, а его сильное тело прижималось к ее телу, она испытывала ни с чем не сравнимый трепет.
Однако она по-прежнему отказывалась видеть то, что лежало на поверхности.
Она любит его. Детское увлечение сменилось страстной любовью женщины, и это случилось, когда она разозлилась на него из-за мисс Дрейкотт.
Сэр Джон пытался предупредить ее, что на Вудворда нельзя полагаться. Но она неправильно его поняла, решив, что он выгораживает негодяя, тогда как он просто хотел уберечь ее подругу от боли. В гневе она ополчилась на него и потому не сумела разобраться в собственных чувствах.
Леди Дорин говорила правду. Она, можно считать, почти подтолкнула его к ухаживанию за Летицией Холден, хотя и делала это шутя. Только он не смог понять, что она сама по-настоящему не верит в то, о чем говорит.
Или, быть может, ему все равно, во что она верит? Может, он действительно нацелился на выгодный брак ради того, что тот ему принесет?
К утру ее подушка была мокрой от слез.
Девушка постаралась взять себя в руки, чтобы родные не догадались о ее горестях. Однако когда Розина вошла в комнату для завтраков, там был только брат.
Чарльз не заметил натянутости в поведении сестры, потому что был слишком занят собственными чувствами. Розина видела, что его переполняет радостное волнение.
— Что-то случилось? — спросила она.
— Плохого ничего, все прекрасно, — ответил Чарльз. — Как только придут мама и папа, я расскажу.
— Нет, скажи мне сейчас, — взмолилась Розина.
— Хорошо. Прошлым вечером, когда мы вернулись домой, я тайком выскользнул за ворота и поехал к Блейкморам. Они укладывались спать, но я успел сказать все, что хотел.
Он замолчал. Его лицо светилось от счастья.
— Это… леди Дорин? — спросила Розина.
— Да, — ответил он, лучезарно улыбаясь. — Я попросил у лорда Блейкмора разрешения ухаживать за ней, и он дал согласие.
— А что сказала она?
— Словами почти ничего. Только кивала и улыбалась. Официально мы не обручены, но я могу ухаживать за ней с надеждой на помолвку.
— Но… так скоро?
— Для меня не скоро. Я влюбился в нее с первого взгляда, когда мы познакомились на твоем дебютном балу. С тех пор я только и думал что о ней и о том, как бы устроить нашу новую встречу.
— Ты действительно упал с той лестницы? — лукаво спросила девушка.
— Ну… возможно, я не слишком старался себя уберечь, — с застенчивой улыбкой признался Чарльз. — Я хотел вернуться на берег и увидеть ее снова. Я и на минуту не мог представить, что мне повезет завоевать ее внимание. Но она говорит, что я ей нравлюсь и, возможно, она меня полюбит. Сейчас это все, на что я смею надеяться.
— Ах, Чарльз, как чудесно! Она мне очень дорога, и я уверена, что вы сможете сделать друг друга счастливыми.
Они обнялись. Розина почти засомневалась, не снится ли ей все это. Чарльз женится на ее подруге — что может быть прекраснее?!
Наконец родители пришли на завтрак, и Чарльз заново рассказал свою историю. Они несказанно обрадовались, и какое-то время Розине удавалось разделять их веселье.
Потом ее счастье потускнело. Они с сэром Джоном тоже могли бы праздновать свое будущее вместе.
Но этого не будет. Потому что она толкнула любимого в объятия другой женщины.
Теперь ей предстоит всю жизни сожалеть об этом и гадать, как могла бы сложиться ее судьба, если бы она раньше поняла желание своего сердца. Возможно, ей удалось бы завоевать любовь сэра Джона…
Но этого она никогда не узнает.
— А ведь она скоро будет здесь, — сказал сэр Элрой. — Чудесно будет ее увидеть.
Однако леди Дорин все не было. Сэра Джона тоже. Минуты медленно сменяли одна другую. Время, когда они должны были приехать, давно прошло, и Кларендоны заволновались.
— Я еду в Блейкмор-холл, — объявил Чарльз. — Наверное, что-то случилось.
— Подожди, — выглянув из окна, сказала Розина. — Она здесь. Они оба едут.
Два экипажа подъезжали к дому: в одном сидела леди Дорин, во втором — сэр Джон. Оба выглядели хмурыми и взволнованными.
Они коротко поздоровались и вошли в дом рука об руку.
— Ради всего святого, что случилось? — спросил Чарльз, подходя к леди Дорин и беря ее за руки. — Дорогая, расскажите мне все.
— Не знаю, как сказать, — начала она дрожащим голосом. — Произошло нечто, что… ах, сэр Джон, как я могу рассказать вам?
— Но какое отношение это имеет к нему? — воскликнул Чарльз.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .
1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.
Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».
Сердце красавицы Ангелины навсегда покорил гусар Никита Аргамаков, которому она со всей силой нерастраченной страсти отдалась на берегу Волги. Но молодым людям не суждено было соединить свои судьбы – война 1812 года ворвалась в их жизнь, подобно вихрю. То, что случилось дальше, Ангелина не могла бы представить себе даже в страшном сне: ей суждено было стать женой французского шпиона, наложницей солдата, богатой вдовой парижского нотариуса. Однако ни на миг не забывала она пылкого гусара, который – в этом у нее не было сомнений – стал отцом ее дочери… Смогут ли Никита и Ангелина победить злой рок, который заставляет их проходить через все новые и новые испытания?Книга также выходила под названием «Князь сердца моего».