В открытое небо: основано на жизни французского писателя и летчика Антуана де Сент-Экзюпери - [85]
– Ты ошибаешься, друг мой. Я не врал. Наш главный духовный лидер, месье Дора, совершенно ясно дал нам понять с самого первого дня: почта священна, – произнеся эти слова, серьезную мину он меняет на лукавую улыбку.
– Если досточтимый Абдул Окри узнает, что ты над ним потешался, он перережет нам шеи, как курицам.
Тони ставит руки в боки, быстро двигает локтями и начинает кудахтать как курица. Камаль не может удержаться от смеха.
Тони оставляет повара на песке павшим на колени лицом к Мекке отмаливать совершенное великое святотатство и медленно направляется к гарнизону. Когда он подходит к воротам, уже темнеет. Караульные солдатики, сидящие на скамейке с карабином в руках, пропускают его без лишних формальностей. Они бы и черта пропустили, лишь бы не вставать.
Лейтенант Фахардо, приезжавший к нему с визитом, и капитан Лопес сопровождают его в кабинет полковника Де-ла-Пенья. Он входит в кабинет, ординарец предлагает ему кофе без сахара и стул. Голые стены и высоко висящее распятие придают этому помещению определенное сходство с ризницей.
– Так они пропустят нас без излишних проблем? – прямо в лоб спрашивает лейтенант.
Арабы с их подходцами, кружением вокруг да около, с их желанием послушать разные истории видятся ему более забавными, хотя и здесь дела не слишком далеко отстоят от порядков шатра: если начальник скажет «да» – примут и остальные. Если скажет «нет», то и другие отвергнут. Он объясняет им, что для арабского шейха проход вооруженных людей через его территорию – демонстрация неуважения.
– Вот еще глупости! – восклицает лейтенант с юношеским задором.
Полковник испепеляет его взглядом.
– Вы бы сочли глупостью проход через Мадрид батальона английских солдат с оружием в руках?
Лейтенант краснеет и отвечает более сдержанным тоном:
– Но эти земли принадлежат нам. Это Испания.
– Они не читают «Мадридскую газету», – обрубает полковник. – Продолжайте, Сент-Экзюпери.
– После долгих переговоров они согласились обеспечить вам мирный проход, но с одним условием: чтобы оружия не было видно.
Полковник хмурит брови.
– Это невозможно. Оружие должно быть под рукой, чтобы в случае атаки обеспечить защиту конвоя. С какой стати мы должны довериться какому-то мавру?
– Речь не о том, чтобы оружие было не в пределах доступности, а только о том, чтобы его не было видно. Поймите, он командир, как и вы; он должен сохранять авторитет в глазах своих людей.
– Да как вы смеете сравнивать нашего полковника с каким-то поганым мавром? Вы, французы, всегда смотрите на нас свысока! – криком кричит капитан.
Тони смущенно ерзает на сиденье. Совсем он позабыл об испанской гордости.
– В мои намерения не входило устанавливать какое бы то ни было сравнение, капитан. Если я вас задел, умоляю меня простить. Вы просили меня о проведении переговоров, так вот, единственное, чего они хотят, это чтобы оружие не выставлялось напоказ. Вы не обязаны убирать его далеко, достаточно будет его слегка закамуфлировать. Достаточно будет прикрыть винтовки на плече какой-нибудь тканью.
– Тканью? И нам придется потакать капризам какого-то безумного прощелыги из тех, что носят бурнусы? – с громким возмущением вопрошает капитан. – Если мы на это пойдем, станет ясно, что у него власти здесь больше, чем у нас. Это унижение Испании!
– А если мы просто пойдем – и будь что будет, полковник? – не может сдержаться лейтенант.
– Если позволите, полковник, – прерывает их Тони, – я бы высказал одно соображение.
Полковник жестом руки дает ему слово.
– Все без исключения знают, что здесь распоряжаетесь вы. Шейху также известно, что вы собираетесь пройти через его территорию, с его позволения или без оного. Знает он и то, что ваше вооружение и военная подготовка чрезвычайно высокого уровня. Он не может и совершенно не хочет подвергнуть вас унижению. Единственное, чего он хочет, так это просить вас о великодушии: выполнить его скромное пожелание, чтобы он не утратил честь и достоинство в глазах своего племени.
Взоры всех присутствующих обращаются на командира, который выдерживает паузу в несколько секунд, прежде чем высказаться:
– Если дело обстоит именно так, как говорит сеньор Сент-Экзюпери, то этот шейх обнаруживает склонность к переговорам, а в наших интересах – иметь на враждебных территориях командиров, готовых заключать договоры. Если мы пойдем силой и это приведет к потерям с их стороны, то этот главарь может быть заменен на другого, гораздо более радикального, который создаст нам еще больше проблем. Если обертывание винтовок тканью позволит нам прибыть в Ла-Гуэру вовремя, без потерь и происшествий, как и требует от нас командование, то я не вижу никаких причин, почему бы нам этого не сделать. А ежели кто-нибудь спросит, зачем обертываются винтовки, мы скажем, что это делается с той целью, чтобы песок не засорял механизмы вооружения и чтобы оно было в лучшем состоянии и пригодно к использованию в случае необходимости. Если же кто-нибудь проговорится, что это идея мавра, я посажу его на гауптвахту в «Морской дом» на десять лет.
Остальные выражают покорное согласие:
– Есть!
Тони выходит из казармы, с облегчением выдохнув.
Четырнадцатилетнюю Диту забрали из гетто Терезина вместе с матерью и отцом, и теперь она выживает в лагере смерти Аушвиц в детском блоке. Старший по блоку, Фреди Хирш, рассказывает Дите о подпольной библиотеке и просит ее проследить за сохранностью восьми томов, которые узникам удалось пронести в лагерь. Дита соглашается и становится хранительницей этих книг.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами — книга, жанр которой поистине не поддается определению. Своеобразная «готическая стилистика» Эдгара По и Эрнста Теодора Амадея Гоффмана, положенная на сюжет, достойный, пожалуй, Стивена Кинга…Перед вами — то ли безукоризненно интеллектуальный детектив, то ли просто блестящая литературная головоломка, под интеллектуальный детектив стилизованная.Перед вами «Закрытая книга» — новый роман Гилберта Адэра…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Валерий МУХАРЬЯМОВ — родился в 1948 году в Москве. Окончил филологический факультет МОПИ. Работает вторым режиссером на киностудии. Живет в Москве. Автор пьесы “Последняя любовь”, поставленной в Монреале. Проза публикуется впервые.
ОСВАЛЬДО СОРИАНО — OSVALDO SORIANO (род. в 1943 г.)Аргентинский писатель, сценарист, журналист. Автор романов «Печальный, одинокий и конченый» («Triste, solitario у final», 1973), «На зимних квартирах» («Cuarteles de inviemo», 1982) опубликованного в «ИЛ» (1985, № 6), и других произведений Роман «Ни горя, ни забвенья…» («No habra mas penas ni olvido») печатается по изданию Editorial Bruguera Argentina SAFIC, Buenos Aires, 1983.
После смерти своей лучшей подруги Ингрид Кейтлин растеряна и не представляет, как пережить боль утраты. Она отгородилась от родных и друзей и с трудом понимает, как ей возвращаться в школу в новом учебном году. Но однажды Кейтлин находит под своей кроватью тайный дневник Ингрид, в котором та делилась переживаниями и чувствами в борьбе с тяжелой депрессией.
Аристотель – замкнутый подросток, брат которого сидит в тюрьме, а отец до сих пор не может забыть войну. Данте – умный и начитанный парень с отличным чувством юмора и необычным взглядом на мир. Однажды встретившись, Аристотель и Данте понимают, что совсем друг на друга не похожи, однако их общение быстро перерастает в настоящую дружбу. Благодаря этой дружбе они находят ответы на сложные вопросы, которые раньше казались им непостижимыми загадками Вселенной, и наконец осознают, кто они на самом деле.
Вскоре после самоубийства отца шестнадцатилетний Аарон Сото безуспешно пытается вновь обрести счастье. Горе и шрам в виде смайлика на запястье не дают ему забыть о случившемся. Несмотря на поддержку девушки и матери, боль не отпускает. И только благодаря Томасу, новому другу, внутри у Аарона что-то меняется. Однако он быстро понимает, что испытывает к Томасу не просто дружеские чувства. Тогда Аарон решается на крайние меры: он обращается в институт Летео, который специализируется на новой революционной технологии подавления памяти.
Однажды ночью сотрудники Отдела Смерти звонят Матео Торресу и Руфусу Эметерио, чтобы сообщить им плохие новости: сегодня они умрут. Матео и Руфус не знакомы, но оба по разным причинам ищут себе друга, с которым проведут Последний день. К счастью, специально для этого есть приложение «Последний друг», которое помогает им встретиться и вместе прожить целую жизнь за один день. Вдохновляющая и душераздирающая, очаровательная и жуткая, эта книга напоминает о том, что нет жизни без смерти, любви без потери и что даже за один день можно изменить свой мир.