В огне - [9]

Шрифт
Интервал

– Я видела вашу рекламу в телефонном справочнике. А что именно означает «полный комплекс услуг»?

– Это означает, что мы оказываем услуги по финансовому планированию и инвестированию, предоставляем ссуды на покупку домов, автомобилей, катеров, потребительские кредиты, а также предлагаем широкий спектр программ для хранения сбережений и обслуживания чековых книжек, из которых вы можете выбрать то, что вам подходит, – без запинки проговорила женщина.

– Спасибо.

Дженнер повесила трубку, выяснив все, что требовалось. Финансовое планирование. Могла бы и раньше догадаться. Словечко то и дело проскакивало по телевизору. С финансовым рынком постоянно что-то творилось: то он падал, то рос, то бродил по кругу – в общем, разве что в задницу себя не целовал.

Урок номер один: то, что Дженнер называет «деньгами», люди с большими деньгами именуют «финансами».

Вернувшись к справочнику, она отыскала «Финансовое планирование». Здесь содержалось множество объявлений, некоторые из которых она уже видела в разделе рекламы. Было и несколько подкатегорий: паевые инвестиционные фонды, акции и облигации, инвестиционные и брокерские фирмы.

Она три раза просмотрела список в рубрике «Консультанты по финансовому планированию» и выбрала «Пэйн Эколс. Финансовые услуги». Помимо строчки в списке у них был и рекламный блок, но не на целую полосу, а значит, рассудила Дженнер, эта контора не самая крупная, но уже прочно стоит на ногах. Важные шишки могут исподтишка посмеяться над ней или, что еще хуже, воспользоваться ее неопытностью. А компания среднего размера скорее сочтет такого клиента за благословение небес и будет обращаться с ней лучше некуда.

Выбор фирмы – всего лишь первый маленький шаг, но, сделав его, Дженнер почувствовала облегчение. Она справится. Не нужно делать то, чего не хочется. Если люди в «Пэйн Эколс» ей не понравятся, обратится в другую компанию.

Дженнер легонько выдохнула и набрала номер. Со второго гудка еще один профессионально модулированный голос произнес:

– «Пэйн Эколс. Финансовые услуги». На кого перевести ваш звонок?

– Я не знаю. Мне нужно назначить встречу с каким-нибудь специалистом, и как можно скорее.

Женщина сделала небольшую паузу.

– Пожалуйста, уточните, какие именно услуги вам требуются? Тогда я смогу подсказать, кто из финансовых консультантов вам лучше подойдет.

– О... – Дженнер на мгновение задумалась, опасаясь сразу вывалить правду. – Я получила наследство, около пятидесяти тысяч, и хотела бы их вложить.

Она назвала первую пришедшую на ум сумму, по счастью, вполне подходящую: крупную достаточно, чтобы просить совета, и недостаточно, чтобы привлечь внимание.

– Пожалуйста, подождите, – проговорила женщина, снова перейдя на благожелательный тон. – Я вас соединяю.

– Погодите-ка! А с кем?

– С помощницей мисс Смит. Она договорится с вами о встрече.

Мгновение в трубке стояла тишина, потом по барабанным перепонкам застучала какая-то ритмичная мелодия. Чего они добиваются? Вынуждают от грохота отключиться? Почему в телефонах не проигрывают нормальную музыку, что-нибудь приятное?

 Несколько минут Дженнер ждала, изо всех сил игнорируя отвратительную долбежку. Сколько времени нужно, чтобы перевести звонок? Она с растущим раздражением начала притоптывать ногой. Но едва собралась повесить трубку, раздался легкий щелчок, и очередной ровный женский голос произнес:

– Приемная мисс Смит. Чем могу вам помочь?

Дженнер уже начинали доставать эти безличные, идеальные голоса. Их что, уволят за проявление хоть капельки человеческого интереса?

– Меня зовут Дженнер Редвайн. Я хотела бы записаться на прием к мисс Смит.

– Разумеется, мисс Редвайн. Когда вам удобно подъехать?

– Чем раньше, тем лучше. Сейчас же.

– Сейчас? Ну что ж... У мисс Смит есть «окно» через сорок пять минут. Сумеете добраться к этому времени?

– Ждите, я подъеду.

Дженнер повесила трубку, затем бережно уложила лотерейный билет и обрывок газеты в кошелек, бросила его в джинсовую сумку, вышла на улицу и отперла «Гуся». Водительскую дверь, как обычно, заело, и она выругалась себе под нос. Сорок пять минут для чикагских пробок – не так уж и много, и некогда сражаться с собственной тачкой. Сжав ручку, Дженнер дернула еще раз, и дверца распахнулась, чуть не сбив ее с ног.

– Первым делом, – буркнула Дженнер, – куплю новую машину.

Не крутую, а просто новую, без единой царапины и заедающих дверей. А уж потом... с этим она еще не определилась. Пока не могла всерьез задуматься, что же будет потом. Нужно двигаться шаг за шагом, и первый шаг – подготовить денежкам надежное и доходное укрытие.

Сидя за рулем, она подумывала о том, чтобы рассказать все Мишель, и даже, выудив мобильник, набрала первые несколько цифр, но затем сбросила звонок и кинула телефон обратно в сумку. Мишель наверняка подумает, что это розыгрыш, но... а если нет? Осторожность все-таки взяла верх. Пусть все будет должным образом устроено до того, как новость выплывет наружу.

Офис «Пэйн Эколс» находился в деловом центре, где припарковаться можно было только чудом, но на подъезде Дженнер приметила фирменную парковку под присмотром охранника. Подкатив к оранжевому шлагбауму, она опустила стекло. Мужчина оглядел «Гуся», и она почти увидела, как в его голове бродят сомнения.


Еще от автора Линда Ховард
Инферно

Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.


Под покровом ночи

С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…


Мистер совершенство

Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?


Охота за красоткой

Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.


Лицо из снов

Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…


Огненное прикосновение

Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.


Рекомендуем почитать
Неожиданная встреча

Иногда судьба не единожды сталкивает людей, но не всегда они понимают, что предназначены друг для друга. Так случилось с Мариной и Максимом. Абсолютно разные. Он: богатый, красивый и она — сирота, с невзрачной внешностью. В очередной раз их свел спор, после которого осталась лишь боль и недоверие. Что преподнесет им новая неожиданная встреча? Смогут ли герои вновь поверить друг другу.


Свора

Превратности любви воспеты в стихах и прозе, но ни средневековые романтики, ни реалисты XX века не исчерпали вечной темы.В книге представлены 2 романа, по-разному представляющие любовные истории, герои которых всегда в плену страстей, интриг, флирта и надежд…


Вайпертон. Северный округ

Однажды Йеллоустон все-таки взорвался… Но человечество – оно живучее, так что сумело выкарабкаться и даже наладить какую-никакую жизнь. Постапокалипсис? О чем вы! В Вайпертоне об этом не думают. Вот наркоторговля, убийства, серийные маньяки, кражи – дело другое. А разбираться во всем этом приходится рядовым полицейским, в просторечии – зипперам… Знакомьтесь: детектив Текс Нортон, его напарник Пол Дженкис… и стажерка Алия ард-Дин, дочь главы влиятельной корпорации «Династия». И как только такую девушку угораздило поступить в полицейскую академию, да еще и закончить ее с отличием…


О чем молчат подростки

Часть 1. Осень. "Дорогой дневник, храни мои секреты и отныне никому их никогда не показывай. Знаю, мама и папа никогда не читали мой личный дневник, даже если он лежал на самом видном месте, но мне кажется, что как только тут будет что-то запретное – они сами начнут его искать…".


Преступный маскарад

Боб Томас — американский писатель, работающий в жанре детектива. В предлагаемой вашему вниманию повести автор отказывается от традиционного хеппи-энда и выносит на суд читателя образ главной героини — одновременно и преступницы, и жертвы, вызывающей не только осуждение, но и сострадание. Криминальный сюжет повести строится на событиях обыденной жизни: семейный конфликт между сестрами-близнецами приводит к тому, что Эдит Филипс оказывается в ловушке, из которой нет выхода…


Любовный приворот для одноклассницы

Героиня, после разрушительной для себя связи с женатым мужчиной, едет в Швейцарию. Там ее ждет любовь, а также настоящая опасность: ее жизнь и жизнь ее возлюбленного мистическим образом переплетаются с историей любви ведьмы и бедного художника, попавших в капкан инквизиции.