В мерцании рубина - [16]
— Ммм… да. — Девушка надеялась, что ее лицо не выдаст паники. — Он сам вам сказал?
— Разумеется. Раф заходил утром. Он говорит, что беспокоится обо мне.
— Мы все волновались за вас вчера вечером. Раф… Раф говорил, что вы переболели гриппом в феврале. Возможно, вам следует больше беречься.
— Пусть Раф держит свое мнение при себе. — Элинор фыркнула. — Кто вызвал врача? Он?
— Нет, Джози. Думаю, всегда лучше услышать мнение специалиста.
— Чепуха. Как будто я сама не в состоянии принять правильное решение. — Она нахмурилась. — Ты сказала Рафу, что я дала тебе кольцо?
— Нет.
— Почему? Удивлена, что он сам не спросил тебя об этом.
Джульет облизала губы.
— Ну, я вообще-то не надевала его вчера. — Повисла пауза. Джульет продолжила сбивчивым голосом: — Я положила его в карман, когда помогала Джози с обедом, и просто забыла надеть.
— Ясно. — Если бы Джульет не было так стыдно, возможно, она заметила бы, что во взгляде леди Элинор промелькнуло одобрение. — Но ты ведь надела кольцо утром.
— Да. — Джульет взглянула на безымянный палец. — Оно такое красивое! Я верну его перед отъездом.
— Вернешь? — неодобрительно поинтересовалась леди Элинор. — Но это кольцо теперь твое.
— Но… — Слова застряли в горле Джульет. — Если… когда… Кэри купит мне обручальное кольцо, оно мне больше не понадобится.
— Тебе не нравится мой подарок?
— Конечно, нравится.
— Тогда я не желаю больше ничего слышать. Мне приятна мысль, что жена моего внука будет носить это кольцо. И что однажды она передаст его своей внучке или дочери. А теперь иди. Я не хочу, чтобы вы тратили время на беспокойство обо мне. Погуляйте, насладитесь отдыхом. Увидимся позже.
И все же Джульет твердо решила, что, когда они с Кэри разорвут «помолвку», она с благодарностью вернет кольцо леди Элинор.
Зная, что Кэри ждет ответа, Джульет сдалась. Если они на пару часов уедут, леди Элинор сможет хорошо отдохнуть. Кроме того, прогулка не повредит. Ведь, кроме того утра, что Джульет гуляла по побережью реки, она все время находилась дома.
Рассказав Джози о своих планах, молодые люди покинули Трегеллин. Было десять утра. Солнце выглянуло из-за туч и припекало совсем по-весеннему.
Полгеллин-Бэй оказался больше, чем ожидала Джульет. Они проехали мимо роскошных коттеджей и по главной улице спустились к заливу, где у причала стояли рыбацкие лодки и дорогие яхты.
Кэри рассказал, что сейчас здесь не так много народу, как бывает в сезон отпусков, и можно спокойно посидеть в кафе или пройтись по магазинам. Поздней весной и летом здесь тьма отдыхающих.
Он предложил пропустить по стаканчику прежде, чем осматривать город.
— Я выпью кофе, — сказала Джульет.
Посидев немного в пабе, они вернулись на главную улицу. По обе стороны располагались бутики известных дизайнеров, магазины сувениров и несколько галерей.
— Здесь, — неожиданно для себя произнесла Джульет, — работает твой кузен?
— Да. Не совсем здесь, конечно. Он не может позволить себе платить аренду в этом районе. Его студия чуть дальше, вон там. — Мужчина показал на одну из улочек.
— Я думала, ты не интересуешься искусством.
— Искусством интересуюсь, но мазня Марчезе мне действительно безразлична. — Кэри потянул Джульет за руку. — Пойдем, я покажу тебе его картины. Уверен, Раф нас примет.
— О… нет.
Меньше всего Джульет хотелось сейчас встречаться с Рафом. Господи, он может подумать, что она нарочно спланировала поездку в город. И все же Джульет призналась себе в том, что желание увидеть его хоть одним глазком захватило все ее существо.
— Не думаю, что это хорошая мысль, — упиралась Джульет. Она вырвала руку и вытерла вспотевшую ладонь о брючину. — Студия может быть закрыта.
— Возможно. Но я попрошу его открыть. Он живет прямо над студией. И вряд ли Марчезе преподает в субботу.
Дверь в студию оказалась заперта. Джульет предложила вернуться в Трегеллин, и тут они заметили, что в их сторону направляется женщина, которая только что вышла из «мерседеса».
— Вы ищете Рафа? — поинтересовалась она с обворожительной улыбкой. — Эй, ты ведь его кузен, верно? — продолжала блондинка, глядя на Кэри. — Я видела тебя, когда ты жил в Трегеллине.
Вместо ответа Кэри уставился на глубокое декольте молодой женщины. Джульет пришлось легонько ткнуть его в бок.
— Да, я Кэри Дэниэлс. А вы?
— Лив. Лив Холдернесс. До замужества Лив Мелроуз, помнишь меня? Ты ведь довольно часто останавливался в отеле моего отца.
— Бог мой! — воскликнул Кэри удивленно. — Так ты и есть леди Холдернесс?
— Она самая. Мы с Бобби приглашены к вам на ужин сегодня. Разве бабушка не говорила?
— Да… наверное, — сказал Кэри.
У Джульет почему-то сложилось впечатление, что отношения Кэри с этой женщиной выходят за рамки простого знакомства.
— Ты приехала к Рафу? — поинтересовался он.
— А ты как думаешь? — спросила Лив игриво. Она с интересом взглянула на Джульет. — А это кто? Очередная подружка?
— Джульет Лоренс. Моя невеста.
— Твоя невеста? — удивилась блондинка. — Могу поспорить, бабушке такая новость пришлась по душе.
— Да, — ответила Джульет. — А теперь, извините, но нам пора идти.
— Так ты встречаешься с Рафом? — проигнорировал ее Кэри.
— Да, он меня ждет. — Лив позвонила в дверь.
Изабелл бросилась в объятия красивого бразильца как в омут с головой. И хотя Алессандро вскоре вернулся к себе на родину, она не смогла забыть его. Спустя годы Изабелл едет в Бразилию, чтобы взять интервью у знаменитой писательницы. Она и не подозревает, что эта сеньора — родственница Алессандро…
Все началось с того, что отец послал Рейчел на один из Карибских островов. Но не для отдыха, а с исключительно семейной миссией — найти и вернуть в Лондон их жену и мать — Сару Клейборн. И послушная дочь, отложив все дела, отправилась на далекий остров…
Все в прошлом… Вот уже пять лет, как они расстались. И какие только гнусные обвинения не выплеснула на Франческу леди Розмари! Казалось бы, все рухнуло и прахом пошла жизнь гордой красавицы Франчески. Но в судьбе, как в природе, вслед за ночью наступает утро. Прочтите этот роман, и в вашей жизни тоже взойдет солнце.
После смерти жены Джек Коннолли живет отшельником. Он не стремится к новым романтическим отношениям и давно уже научился находить радость в уединении, поэтому не сразу понимает, что к красивой, но сдержанной Грейс его влечет по-настоящему. У нее уже есть молодой человек, к тому же Джек не собирается поступаться своими житейскими принципами, ведь страсть, возникшая между ним и Грейс, угрожает разрушить привычный уклад его существования. Что же касается Грейс, она совсем не та, за кого себя выдает, и вряд ли откроет Джеку свои тайны.
Клео Новак жила спокойно, пока не узнала правду о своем рождении: ее удочерили после того, как настоящие родители отказались от нее. Одного этого достаточно, чтобы привести Клео в смятение, а тут еще на пороге появляется прекрасный незнакомец и утверждает, будто является ее сводным братом…Перевод: Н. Сацюк.
Собираясь написать свой первый любовный роман, Джеральдина принимает предложение приятельницы провести две недели в ее огромном пустующем доме на берегу океана… И неожиданно для себя сама становится героиней настоящей любовной истории, где есть и смуглый красавец, бросающий на нее полные затаенной страсти взгляды, и вероломная подруга, и мрачные семейные тайны.Только вот восторжествует ли любовь в реальной жизни так, как это всегда бывает в романах?..
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…