В конце дней - [5]
Возвращение изгнанников — «кибуц галуйот» (два этапа).
[Рукописи Рамбана[24], Ч. П, стр. 517]: «… Отсюда видно, что «геула» (избавление) не завершится за один раз. Ведь между указом Кореша[25] и постройкой Второго Храма прошло восемнадцать лет, и между исходом из Египта и восхождением в Эрец-Исраэль тоже прошло сорок лет… И будет в то время много бедствий и войн, а затем придут дни покоя и обещанных великих и страшных чудес.»
Первый этап возвращения — в сопровождении многочисленных бедствий.
В Талмуде (трактат «Мегила»[26], 6, а) повествуется, как праотец Яаков молился перед Всевышним, дабы Он не дал Германии исполнить свой коварный замысел. «Каков же её замысел»? — спрашивают там мудрецы, и отвечают: «Если они выйдут, — разрушат весь мир.»
[Иехезкель, 20: 35—36]: «И приведу вас в пустыню народов, и там буду судиться с вами — лицом к лицу. Как судился Я с отцами вашими в пустыне страны Египетской, так буду судиться с вами, — слово Г-спода Б-га!»
Перед «кибуц галуйот» евреи не возвратятся к Святому Завету, и лишь по пребывании в «пустьне бед» постигнут, что не поможет им никто, кроме Всевышнего
[Теиллим[27], 107]: «Благодарите Г-спода, потому что добр Он, потому что навеки милость Его», — скажут избавленные Г-сподом от руки врага. И из разных стран собрал Он их — с востока и с запада, с севера и от моря. Заблудились они в пустыне, на дороге пустынной, города населённого не встретили. Голодны были и жаждали, ослабела душа их. И возопили они к Г-споду в бедствии своём — от нужды их Он спас их. И повёл Он их дорогой прямой, дабы пришли они в город населённый. Пусть благодарят они Г-спода за милосердие Его и за чудеса Его пред сынами человеческими, ибо насытил Он душу жаждущую, душу голодную наполнил благом. Сидящие во тьме и мраке, окованные страданием и железом — ослушались они слов Б-жьих и решение Всевышнего отвергли; и подавил Он страданием сердца их — споткнулись, и некому помочь. И воззвали они к Г-споду в бедствии своём, и от нужды их Он избавил их. Вывел Он их из тьмы и мрака и узы их расторг. Пусть благодарят они Г-спода за милосердие Его и за чудеса Его пред сынами человеческими, ибо сокрушил Он двери медные и засовы железные разрубил. Превращает Он пустыню в озеро, и землю иссохшую — в источники вод. И поселяет Он там голодных, и строят они город населённый.»
В книге пророка Ошеа[28] (2:16—17) сказано: «… и приведу её в пустыню, и обращусь к сердцу её. И оттуда дам Я ей виноградники её, и из долины скорби врата надежды.» — Здесь пророк сравнивает народ Израиля с женщиной, изменившей мужу своему. Поясняет р. И. Kapa[29]: «Оттуда из Эрец-Исраэль; “дам я ей виноградники её” — возвращу Мои обильные урожаи; “из долины скорби” — это земля Израиля, которая сейчас опустошена и скорбит.»
[Иехезкель, 20: 38]: «И выделю из вас мятежников и отступившихся от Меня: из страны пребывания их выведу, но в землю Израиля не войдут, — и узнаете, что Я Г-сподь.»
[Слова Рамбана, которые приводятся в книге «Браха мешулушет»[30], стр. 47]: «Возможно: между двумя «кибуц галуйот» пройдёт много лет, а это значит: над народом Израиля будут властвовать правители разных народов, дабы очистились преступники Израиля, как очищают в горне серебро, и подобно тому, как это было в Египте.»
[Иехезкель, 11: 17 — 20]: «Поэтому скажи Израилю: «Так сказал Г-сподь Б-г: И созову я вас из народов и соберу вас из стран, в которых были рассеяны вы, и дам вам землю Израиля». И придут туда и удалят из неё все мерзости и все гнусности её. И дам я им сердце одно, и дух новый вложу я в них; и извлеку из тела их сердце каменное, и дам им сердце из плоти, дабы следовали они Моим заповедям, и уставы Мои соблюдали, и выполняли их; и будут Моим народом…»
[Трактат «Санэдрин», 98, а]: «Сказал рабби Ханина[31]: «До той поры сын Давида не придёт, доколе не будут сокрушены все надменные в Израиле, как сказано (Цфания[32], 3: 11-12): «… ибо тогда удалю высокомернорадостных твоих из среды твоей… и оставлю Я народ бедный и нищий среди тебя, и они будут полагаться на имя Г-сподне». Сказал рабби Симлай[33] со слов рабби Элиэзера, сына рабби Шимона[34]: «До той поры сын Давида не придёт, доколе в Израиле не сгинут все надзиратели и судьи, как сказано (Иешаяу, 1:25-26): «И снова возложу руку Мою на тебя, и очищу тебя, словно щёлочью, от всех примесей твоих… И вновь поставлю судей твоих, как прежде, и советников твоих, как вначале.» — Поясняет Маарша[35]: «Здесь говорится о судьях-злодеях, — тех, что извращают справедливость» (т. е. судят по законам стран их исхода).
Между двумя этапами.
[Ирмияу[36], 31:6-7]: «… радостно пойте Яакову, ликуйте пред всеми народами; провозглашайте, славьте и говорите: «Спаси, Г-споди, народ Твой, остаток Израиля!» — Вот, я приведу их из страны северной и соберу их от краёв земли… великое множество возвратится сюда.»
[Иешаяу, 54:7]: «На малое мгновение оставил я тебя, но с великим милосердием соберу тебя.»
[Мидраш «Танхума»[37], гл. Ноах]: «Сказал рабби Шимон Бен-Гамлиэль[38]: «Существует предание: Иерусалим не будет отстроен до тех пор, пока не соберутся изгнанники.»
Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов.
Старый конфликт, существовавший на протяжении всей истории человечества... Вполне современная еврейская семья старается найти ответы на вопросы о своем многовековом культурном наследии... Правдивая история, ошеломляющая читателя пророчествами, полностью исполнившимися в наши дни... Найти Истину... - книга, в которой рассказывается об одной дружной семье, раздираемой противоречиями трагического исторического конфликта. Это - рассказ о необычном «исцелении». Вняв просьбам своей дочери, автор начинает поиски, возвращаясь назад, в прошлое..
Настоящая книга представляет собой систематическое изложение Библии, предназначенное для широкого круга читателей. В первом томе даются основные сведения обо всех книгах Ветхого Завета, во втором томе — обо всех книгах Нового Завета. Задача автора — познакомить с библейским повествованием в его глубине и многообразии, дать представление об исследованиях и толкованиях библейского текста. Научно-популярный жанр изложения, доступный язык, четкая структура делают книгу незаменимым учебным пособием для изучающих Библию, а также всех интересующихся.
Проект ВП (Восточный перевод) поставил своей целью создать особый перевод Священного Писания (Таурат, Книга Пророков, Забур и Инжил) на русский язык, который будет* избегать, по возможности, использования в тексте слов, привносящих сильный славянский или церковный вкус;* подчеркивать восточные корни текста оригинала и связь с традиционной жизнью Центральной Азии;* легок в понимании для большинства людей;* переведен в хорошем стиле;* точно передавать смысл оригинала.Безусловно команда переводчиков стремилась передать истинный смысл текста оригинала без искажений.