В коммандо - [21]

Шрифт
Интервал


Ватербергцы и заутпансбергцы, наименее дисциплинированные, спускались по ущелью в поисках добычи. Но крюгерсдорпцы, прежде печально известные своим поведением, теперь проявили себя наиболее дисциплинированными и не спускались прежде, чем все собрались. Ущелье было усеяно телами хаки, подошедшими в качестве подкрепления и безжалостно подстреленными бюргерами. Небольшой ручей был красен от крови, так, чтобы мы не могли даже утолить жажду. Некоторые из хаки упали с высоких утесов, где они должны были бы лежать непогребенными, как это было на Маюбе в 1881 году.


Мы вели наших лошадей к входу в ущелье, а затем поскакали в лагерь под гром канонады, потому что враг продолжал с большого расстояния обстреливать нас. Каждый был сам по себе, никакого командования не существовало. Каждый нагрузил свою лошадь тем, что смог добыть, и ни у кого не было мысли о преследовании врага. Враг не давал нам насладиться плодами победы и продолжал осыпать нас градом лиддита, что имело должный эффект, потому что буры не стали штурмовать позиции врага, но решили отойти в сторону своего лагеря на четверть мили, где можно было укрыться среди деревьев. Лагерь тем временем был подожжен, огонь охватил его и тысячи патронов начали взрываться.


После того, как мы напоили наших лошадей в соседнем ручье, было решено встать на привал. Но вскоре появился генерал де ла Рей, он ворвался в середину нашей группы, размахивая плетью и стал кричать – как нам не стыдно валяться здесь, вместо того, чтобы преследовать врага, развивая наш успех, ведь иначе враг будет жечь наши дома и издеваться над нашими женщинами и детьми. Один из наших капралов весьма непочтительно ответил де ла Рею, что он служит под командованием другого генерала и подчиняться ему не собирается. Де ла Рей подъехал к нему и нанес ему сильный удар плетью. Я подошел к генералу и сказал, что мы хотим сражаться, но только что спешились по приказу фельдкорнета. В гневе он замахнулся плетью, но, узнав меня, опустил ее. Если бы он ударил меня, то я оказался бы в положении голландских мастеровых, которые вспоминали о затрещинах, полученных ими от Петра Великого, когда тот строил корабли в Заандаме, и потом хвастались этим. После этого мы с генералом поехали в сожженный лагерь. Враг решил, что игра не стоит свеч, и решил сэкономить снаряды для более благоприятного случая.


Можно представить негодование де ла Рея, когда он увидел, что фургоны, продовольствие и боеприпасы были почти все сожжены. Он сказал нам, что боеприпасы и оружие требовались обеим сторонам. Генерал Бейерс, которого мы встретили там, извинился, объяснив, что он приказал сжечь только то, что нам не требовалось. Затем мы поехали к другим позициям, на противоположной стороне лагеря, но враг отступал в полном беспорядке, преследуемый бюргерами, которые там оказались.


Я не считаю себя вправе критиковать наших офицеров, которые управляли этим сражением. Но было видно, что была допущена большая ошибка. Мы за многое могли быть благодарны, но результат, возможно, мог быть куда благоприятнее. Целый лагерь со всей его артиллерией мог был бы быть захвачен с потерями, не превышающими восьмидесяти человек убитыми и ранеными.


Я не знаю, скольких потерял враг убитыми и ранеными. Если бы наша первая атака была проведена единодушно и неожиданно, то мы, возможно, легко сокрушили бы врага. Пленные, как обычно, притворились, что они знали все о наших планах, но почему же тогда их подкрепление пришло слишком поздно, или, скорее, почему оно не прибыло? Когда генерал де ла Рей организовывал нападение, и его инструкции должным образом выполнялись, бюргеры имели в него такую большую веру, несмотря на его тяжелый характер (или даже благодаря ему), что никогда не имели сомнений относительно его окончательного успеха.


Пленные были освобождены. В моем присутствии с ними всегда обращались хорошо, и я видел много пленных хаки, которые никогда не могли пожаловаться на дурное с ними обращение.


XII. День Паарденкрааля – Сражение во рву – Нападение на станцию Каалфонтейн


От Онуападнека наш лагерь отправился на ферму Риетфонтейн, рядом с Витватерсраньес, где мы 16 декабря отпраздновали День Паарденкрааля – при грустных обстоятельствах, увы!


Преподобный Крил, который постоянно сопровождал нас, вместе с нами перенося все лишения, во всех сражениях и походах, в этот день призвал нас на молитву. На склоне холма, на который мы поднялись в самом торжественном и серьезном настроении, он вознес молитву Господу, а затем сказал нам о важности этого момента. На вершине холма он провел короткую службу. Это напомнило мне о том, как мой собственный отец проводил собрание бюргеров в Паарденкраале в 1880 году. Он был верным и преданным проповедником для бойцов и верным слугой для своей страны.


После этого генералы де ла Рей, Смэтс, Кемп, и г. Ноде обратились к нам. Преподобный Крил зачитал документ, в котором было в нескольких словах выражено, что каждый нас должен положить свой камень в монумент, который будет там воздвигнут. Он призвал не класть камень тех, кто не верит и не воспринимает всерьез цели этого мероприятия. Таким образом, прежнее единство было подтверждено в другом месте, при других обстоятельствах и в ином виде после Дня Паарденкрааля прежних лет, и, когда бюргеры спускались с холма, они были полны решимости сражаться до последнего за свою страну и свой народ.


Рекомендуем почитать
Злые песни Гийома дю Вентре: Прозаический комментарий к поэтической биографии

Пишу и сам себе не верю. Неужели сбылось? Неужели правда мне оказана честь вывести и представить вам, читатель, этого бретера и гуляку, друга моей юности, дравшегося в Варфоломеевскую ночь на стороне избиваемых гугенотов, еретика и атеиста, осужденного по 58-й с несколькими пунктами, гасконца, потому что им был д'Артаньян, и друга Генриха Наваррца, потому что мы все читали «Королеву Марго», великого и никому не известного зека Гийома дю Вентре?Сорок лет назад я впервые запомнил его строки. Мне было тогда восемь лет, и он, похожий на другого моего кумира, Сирано де Бержерака, участвовал в наших мальчишеских ристалищах.


Белая карта

Новая книга Николая Черкашина "Белая карта" посвящена двум выдающимся первопроходцам русской Арктики - адмиралам Борису Вилькицкому и Александру Колчаку. Две полярные экспедиции в начале XX века закрыли последние белые пятна на карте нашей планеты. Эпоха великих географических открытий была завершена в 1913 году, когда морякам экспедиционного судна "Таймыр" открылись берега неведомой земли... Об этом и других событиях в жанре географического детектива повествует шестая книга в "Морской коллекции" издательства "Совершенно секретно".


Долгий, трудный путь из ада

Все подробности своего детства, юности и отрочества Мэнсон без купюр описал в автобиографичной книге The Long Hard Road Out Of Hell (Долгий Трудный Путь Из Ада). Это шокирующее чтиво написано явно не для слабонервных. И если вы себя к таковым не относите, то можете узнать, как Брайан Уорнер, благодаря своей школе, возненавидел христианство, как посылал в литературный журнал свои жестокие рассказы, и как превратился в Мерилина Мэнсона – короля страха и ужаса.


Ванга. Тайна дара болгарской Кассандры

Спросите любого человека: кто из наших современников был наделен даром ясновидения, мог общаться с умершими, безошибочно предсказывать будущее, кто является канонизированной святой, жившей в наше время? Практически все дадут единственный ответ – баба Ванга!О Вангелии Гуштеровой написано немало книг, многие политики и известные люди обращались к ней за советом и помощью. За свою долгую жизнь она приняла участие в судьбах более миллиона человек. В числе этих счастливчиков был и автор этой книги.Природу удивительного дара легендарной пророчицы пока не удалось раскрыть никому, хотя многие ученые до сих пор бьются над разгадкой тайны, которую она унесла с собой в могилу.В основу этой книги легли сведения, почерпнутые из большого количества устных и письменных источников.


Гашек

Книга Радко Пытлика основана на изучении большого числа документов, писем, воспоминаний, полицейских донесений, архивных и литературных источников. Автору удалось не только свести воедино большой материал о жизни Гашека, собранный зачастую по крупицам, но и прояснить многие факты его биографии.Авторизованный перевод и примечания О.М. Малевича, научная редакция перевода и предисловие С.В.Никольского.


Балерины

Книга В.Носовой — жизнеописание замечательных русских танцовщиц Анны Павловой и Екатерины Гельцер. Представительницы двух хореографических школ (петербургской и московской), они удачно дополняют друг друга. Анна Павлова и Екатерина Гельцер — это и две артистические и человеческие судьбы.