В капкане случайной страсти - [31]
Карла очень богата и может сама обеспечить свою дочь всем необходимым. Возможно, им с Дарби в будущем понадобятся эти детские вещи. В конце концов, они совсем новые.
Джуд посмотрел на Дарби, сидящую на диване с ноутбуком на коленях. Когда он проснулся утром, ее уже не было в постели. Он нашел ее в свободной комнате. Джекки спала у нее на руках. Глаза Дарби были закрыты, но он понял, что она притворяется спящей. Он с уважением отнесся к ее желанию побыть наедине с Джекки и тихо вышел из комнаты.
Утром они говорили о делах. Дарби рассказывала ему о принадлежащих ей зданиях, которые она собиралась выставить на продажу. Джуд сказал ей, что из Италии он сразу полетит в Нью-Йорк, чтобы подписать кое-какие документы и встретиться с клиентом.
Одним словом, они вели себя так, словно ничего не изменилось. Словно он не предлагал ей стать отцом ее будущего ребенка. Он понимал, что она уклонилась от ответа на его вопрос, занявшись с ним любовью. Она отдала ему свое тело, но не позволила ему разделить с ней ее заветную мечту. Джуд все утро избегал разговора на эту тему, но продолжать тянуть время нет никакого смысла. Через несколько часов они с Джекки покинут Соединенные Штаты.
– Дарби, нам нужно поговорить, – наконец произнес он и заметил, как напряглись ее плечи.
– Ты справишься с ней один? – спросила она, не отрывая взгляд от экрана. – Может, мне полететь с вами?
Он хотел согласиться, дать ей возможность провести больше времени с Джекки, но понимал, что один день ничего не решит. Если она попрощается с Джекки завтра утром, а не сегодня, ее боль не уменьшится.
– Спасибо, не надо. Я сам справлюсь.
Дарби кивнула, но не встретилась с ним взглядом. Тогда он подошел к ней, сел рядом, забрал у нее ноутбук и захлопнул крышку. Дарби скрестила руки на груди и возмущенно посмотрела на него.
Джуд убрал назад прядь волос, упавшую ей на лоб.
– Не забудь упаковать ее розовое одеяльце и утенка, – сказала она. – Что мне делать с остальными ее вещами? Отправить их в Италию?
Он заметил, что ее голос слегка дрожит.
– Я надеюсь, что ты оставишь их у себя, и мы с тобой в конце концов ими воспользуемся.
Закусив нижнюю губу, Дарби тупо уставилась на противоположную стену. Она не произнесла ни слова, и Джуд тяжело вздохнул:
– Мы будем делать вид, будто я не предлагал тебе родить от меня ребенка?
Дарби перевела взгляд на него и покачала головой:
– Ты не знаешь, что ты мне предлагаешь, Джуд. Все не так просто.
– Хорошо. Объясни мне все.
– ЭКО – дорогая процедура, и в первый раз шансы на успех невысоки. Каждая неудачная попытка подрывает моральный дух у обоих партнеров. Это очень тяжелое испытание.
– Дарби, я прекрасно понимаю, о чем идет речь. Я все тщательно обдумал, прежде чем тебе это предложить. Я хочу это сделать ради тебя.
Дарби долго смотрела на него, затем покачала головой и сказала:
– В этом вся проблема, понимаешь?
Джуд растерянно почесал в затылке:
– Нет, не понимаю. Объясни мне.
– Если бы с моим женским здоровьем все было в порядке, ты сделал бы мне это предложение?
Он не мог ей солгать.
– Нет. Я предложил бы тебе ездить по миру вместе со мной, помогать мне проектировать красивые здания. Я не хочу иметь детей.
Дарби пронзила его взглядом:
– Как после этих двух замечательных недель, которые мы провели вместе с прелестной малышкой, ты все еще можешь не хотеть детей?
– Это были прекрасные две недели, Дарби, но дети не всегда доставляют только радость. Я знаю, как тяжело бывает с ребенком.
Дарби неистово покачала головой:
– Когда ты заботился о младшем брате, тебе было тяжело потому, что ты сам был ребенком. Ты до сих пор смотришь на все, что касается воспитания детей, глазами подростка, которого использовали против его воли. Сейчас ты взрослый мужчина, Джуд, и мы с тобой смогли бы стать хорошими родителями.
Ее слова так сильно его потрясли, что он испугался.
Она ошибается. Она непременно должна ошибаться.
– Дарби, я знаю, о чем говорю. Я шесть лет заботился о брате. Поверь мне, это очень сложно. – Ну почему она отвечает ему отказом, когда он предлагает ей то, чего она хочет больше всего на свете! – Ты не поняла сути того, о чем я говорил. Я сказал тебе, что готов пойти на все это снова, потому что ты хочешь ребенка. Когда я вернусь из Нью-Йорка, мы оба сходим к твоему доктору и вместе выработаем план наших дальнейших действий.
– Нет, это ты не понял сути того, о чем я говорила, Джуд, – с грустью произнесла Дарби. – Я лучше пройду через все это одна, чем позволю тебе стать отцом моего ребенка только потому, что ты хочешь оказать мне добрую услугу.
То есть она говорит ему «нет»? Джуд отказывался верить своим ушам.
– Я не понимаю.
Он любит ее всем сердцем и готов разделить с ней все то, что у него есть. Он предложил ей то, чего она хочет больше всего на свете, а она от этого отказалась. Если она не хочет родить от него ребенка, как он может убедить ее принять его любовь?
– Ты говоришь все это только потому, что не хочешь меня отпускать.
Разумеется, он не хочет ее отпускать. Он же не сумасшедший.
– Ты знаешь, каким заманчивым я нахожу твое предложение? – продолжила Дарби. – Ты умный, добрый и красивый, и я безумно в тебя влюблена.
У взбалмошной Роуэн Данн, занимающейся торговлей антиквариатом, все шло хорошо, пока из-за недоразумения на паспортном контроле ее не депортировали обратно в ЮАР. Застряв в аэропорту, она помнила только два телефонных номера – родителей (это точно не вариант!) и брата лучшей подруги. Ситуация патовая, но выбора нет. Надо звонить Себу Холлису с просьбой о помощи… Он оказался даже сексуальнее, чем она помнила, и это бесило ее. Не пора ли забраться в постель к врагу?
Лу Шеппард, талантливый фотограф из южноафриканского Дурбана, десять лет опекала младших братьев. После отъезда близнецов в университет она решила наверстать упущенное, однако первый же поход в ночной клуб чуть не закончился трагедией. Какой-то мерзавец подсыпал наркотик в коктейль Лу и попытался воспользоваться ее беспомощностью. Уилл Скотт – тренер сборной по регби приходит девушке на помощь. Лу проникается глубокой симпатией к своему спасителю, но понимает, что Уилл не создан для длительных серьезных отношений, да и в городе он ненадолго… Не желая страдать понапрасну, Лу разрывает эту связь и безуспешно пытается забыть красавца тренера.
«Я подумал бы о рекламной кампании, очень серьезно подумал. Если бы вы согласились со мной переспать». Выпалив эти неосторожные слова, Росс Беннет осознал, что нарвался на проблемы. Потому что женщина, сидящая напротив, мало того что невероятно хороша, она занимается бизнесом и только что сделала ему интересное деловое предложение. Однако Алли Джонс неожиданно соглашается на его условия, поскольку считает Росса совершенно неотразимым. Тем не менее, по ее мнению, ему стоит преподать хороший урок.
Телеведущая Тейт Харпер неожиданно становится опекуншей своей маленькой племянницы. Сестра Тейт, подкинув малышку, сбежала, но девушка не в силах справляться с ребенком в одиночку. Она решает найти бывшего жениха сестры, Линца Баллантайна, и попросить его о помощи. Линц обещает Тейт разыскать ее сестру, если она поработает няней его сына. Девушка принимает приглашение Линца пожить в его доме и поухаживать за ребенком и не сразу замечает, как увлекается новым боссом настолько, что готова изменить ради него всю свою жизнь…
Рэйми Джепсен десять лет занимался своей семьей, забывая о собственных желаниях. Теперь он готов пуститься во все тяжкие, поэтому ищет женщин, желающих только развлекаться. Он сразу запрещает себе думать о романе с Лахлин – сестрой своего лучшего друга, Линца Баллантайна. Но Лахлин увлекается им и начинает его провоцировать.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
— Мы не должны, — упираюсь ладонями в горячую грудь парня, но сопротивление только разжигает в нём ещё более ярую потребность. — Знаю, — дразнящим тоном протягивает Томас и словно нарочно проводит носом вдоль моей шеи, отчего дыхание срывается на свист. — Ты боишься? — Да… Да, я боюсь. Но не его. А тех чувств, что он пробуждает во мне. Такое подвластно только одному человеку… Ощущаю на своей коже его наглую ухмылку: — Страх всегда притягивает.
Думала ли я, отправляясь на свадьбу к племяннику, что моя жизнь перевернется с ног на голову? Что столкнусь лицом к лицу со своим прошлым? Влюблюсь, как школьница? Конечно, нет. Я просто хотела отдохнуть и понежиться под солнцем Марбельи. Но у судьбы оказались другие планы.
«Где это я?» С этого вопроса начинается абсурдное, страшное, душераздирающее и полное ярких сновидений путешествие Сигнифа в мир Корабля, на котором он по неясным причинам оказался. Герою предстоит столкнуться с экзистенциальным кошмаром, главным врагом в котором будет для Сигнифа он сам. Перед Сигнифом вновь и вновь встанут проклятые вопросы жизни и смерти, свободы и рабства, любви и разлуки. Раскусит ли он плод бытия? Победит ли себя? Подарит ли любовь ему бессмертие?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Блеск, роскошь, деньги… Что все это значит для девушки, мечтающей о простом женском счастье и готовой ради этого даже сбежать из дому в незнакомый провинциальный городок?Там и только там сможет она окунуться в настоящую жизнь. Научится бороться и надеяться, оценит верность искренних друзей и, главное, познает СИЛУ ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ. Страсти к загадочному, немногословному мужчине, который возник в ее судьбе случайно — но, похоже, собирается остаться рядом с ней НАВСЕГДА…
Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен.
Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…
Пережив трагедию, Клэр Роббинс с маленькой дочкой бежит из родного Сан-Франциско, чтобы начать новую жизнь на другом конце страны в Чарльстоне. Клэр находит работу экономки с проживанием в доме богатого и известного бейсболиста Линка Торнстона. У нее есть весомая причина жить в тени, не привлекая к себе внимания. Клэр образцово ведет хозяйство и прекрасно готовит. Линк сразу подружился с крошкой Хани, дочерью Клэр. Между молодыми людьми возникает симпатия, перерастающая в бурный роман. Но любовная связь между хозяином и прислугой немыслима в патриархальном Чарльстоне.
В дом миллиардера Доминика Леграна приезжает велокурьер, в котором он узнает свою давнюю знакомую Элли. Накануне этой встречи он расторгает помолвку со своей невестой, и теперь ему срочно нужна жена. Он предлагает Элли брак по расчету, не подозревая, чем все закончится.
Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…