В двух шагах от счастья - [4]
Селия замолчала, и Дэвид тоже не вымолвил ни слова, пораженный этой новой, раньше неизвестной ему стороной характера девушки. Потом она продолжила:
— Мне и четырех не исполнилось, когда он исчез. Мать впервые вышла замуж совсем молоденькой — лет семнадцати или около того. А Мартин был единственным ребенком от ее первого брака. Думаю, когда она овдовела, он учился в колледже.
— Значит, когда ты родилась, ему было около двадцати?
— Да. Так что если он жив, то ему где-то лет сорок пять. Но глупо говорить об этом. Будь он жив, давно бы вернулся.
— Наверное, ты права. Расскажи мне, как он выглядел. Ты когда-нибудь видела фотографию?
— Конечно. Разве ты не замечал, что моя мать постоянно носит этот старомодный медальон? Он такой нелепый, что иногда мне хочется, чтобы она его сняла. Но внутри фотография Мартина, и я полагаю, что это дань его памяти. — Она улыбнулась с холодной снисходительностью, более свойственной той Селии, которую Дэвид знал. Она может горевать об умершем брате, но ничто не заставит эту красавицу носить медальон, который противоречит ее понятиям об элегантности.
— Я заметил, — признался Дэвид, — но думал, что это твой отец в молодости. Теперь все ясно. Значит, из-за Мартина ты так сопереживаешь моей Ане? — Он тут же пожалел о своих словах. Лучше бы сказал «о девушке из лагеря для перемешенных лиц» или «о бедняжке, про которую мы говорили». «Моя Аня» делала ее личностью, которая была не по душе Селии.
Но та и бровью не повела.
— Знаешь, если ты и правда хочешь ей помочь, то мог бы устроить ее на домашнюю работу.
— На домашнюю работу?
— Да. Некоторые из этих несчастных становятся хорошими слугами, если у хозяина хватит терпения их вышколить.
— Думаю, ты права, — сдержанно кивнул Дэвид, которого покоробило высокомерие, прозвучавшее в добром по сути совете Селии. — Но я не собираюсь встречаться с ней снова.
— Как скажешь, — согласилась Селия, и внезапно общение с ней опять стало легким и непринужденным.
В течение нескольких дней Дэвид не сознавал, что намеренно ищет девушку, которую встретил на холме в лесу. Нужно было осмотреть достопримечательности, и на несколько дней они отправились на природу. Но, сам того не замечая, он внимательно всматривался в лица людей, проходящих по узким улочкам городка. Один раз даже побежал за худой, плохо одетой немкой, почему-то напомнившей ему Аню.
К концу недели Дэвид мог бы сказать, что больше не вспоминает о той русской. И вдруг ранним вечером, когда он один, поставив машину в гараж, возвращался в отель, в обычно тихом и нарядном фойе его внимание привлекло непривычное оживление. Взволнованная горничная, пара официантов и сам управляющий — все говорили хором и жестикулировали.
Возможно, именно несколько раз сердито произнесенное слово «полиция» заставило Дэвида на них посмотреть, поскольку полицию не часто встретишь в приличном отеле. Но когда управляющий отступил в сторону, перед глазами Дэвида вдруг предстала Аня, нервно теребящая тоненькие пальцы. Но, несмотря на потрепанную одежду и страх, затаившийся в глазах, она держалась с достоинством, высокомерно наблюдала за всполошившимися немцами.
— В чем дело? — спросил Дэвид управляющего.
— Ничего особенного, мистер Мэнворт. Это просто беженка из лагеря на той стороне реки. Мария поймала ее, когда она кралась по коридорам. Надо держать ухо востро — они все воры. Полиция разберется.
При упоминании о полиции страх на лице девушки стал еще заметнее, но она и виду не подала, что поняла английскую речь. Не обратилась Аня также и к Дэвиду за помощью. Просто стояла и смотрела на него, а глаза ее сияли темно-синими звездами на бледном лице.
Дэвид так и не понял, что заставило его произнести эти слова:
— Думаю, тут произошла ошибка. Эта леди моя знакомая. Она пришла ко мне.
При других обстоятельствах резкая перемена на лице управляющего позабавила бы его.
— Господин, простите, пожалуйста, я не знал… Мария… — Управляющий метнул свирепый взгляд на застывшую с открытым ртом служанку, которая навлекла на него такую беду. — Если бы леди объяснила… Простите еще раз!
— Ничего. Ошибки случаются. Давайте больше не будем об этом. — Протянув руку, Дэвид пожал холодные пальцы Ани. — Пойдемте, присядем.
Словно по волшебству, все служащие вмиг исчезли. Но, только найдя место в тихом уголке, Дэвид сухо обратился к Ане:
— А теперь, пожалуйста, объясните, что вы делали в коридорах отеля?
— То, что вы и сказали, господин. Я пришла поговорить с вами.
— Со мной? А почему вы не спросили обо мне у управляющего, как все?
— Я не знала, как вас назвать.
— Я же сказал вам свое имя.
— Я запомнила только Дэвид, — робко объяснила Аня.
— Что ж… — Голос Дэвида стал мягче. — Так о чем вы хотели со мной поговорить, Аня?
— Мне не к кому было обратиться, а у меня большие неприятности.
На мгновение у Дэвида появилось неприятное чувство, что его собираются втянуть в какую-то историю, но голубые глаза уже заворожили его и внушили доверие.
— Что случилось?
— Мой отец очень болен, но не желает обращаться к лагерному врачу, потому что врач — немец, а мой отец презирает немцев. У наших соседей по комнате свои проблемы. Мне кажется, отец умирает. А у меня больше нет никого в этом мире…
Красавица Мэриголд безрассудно влюбилась в женатого писателя Линдли Марна, но, вовремя опомнившись, сбежала от него. Во время поспешного отъезда она познакомилась с Полом Ирвином. Между ними возникло взаимное чувство. Но тут бывший возлюбленный начинает шантажировать Мэриголд…
Несладко живется Элисон Эрлстон в доме своей тети Лидии Лидбурн. Ее кузина, прелестная красавица Розали, помолвлена с Джулианом Тиндрумом — единственным человеком, встречи с которым скрашивают одинокую безрадостную жизнь бедной родственницы. Когда Розали объявляет о разрыве помолвки, Элисон решает, что может сама стать женой Джулиана, тем самым избавив его от сердечной раны и позора. Она и не подозревает, чем для нее обернется этот брак…
В семнадцать лет Гвинет Вилнер, потеряв голову от любви, тайно обвенчалась с Терри Миркирком, который оказался брачным аферистом. Но теперь она собирается стать любящей супругой Эвандера Онсли. Накануне свадьбы Гвинет узнает, что ее ребенок, которого она долгое время считала умершим, живет в приюте. Она не может лгать Эвандеру — и не может открыться ему. Неожиданно в жизнь Гвинет вновь врывается Миркирк, и теперь ее будущее под угрозой…
Двое молодых людей встречаются при очень необычных обстоятельствах. В процессе знакомства выясняется, что оба они — выходцы из богатых в прошлом семей. Им ненавистна бедность, в которой они оказались. По их мнению, возможность снова обрести богатство и положение в обществе в выгодном браке по расчету. По когда все преграды преодолены и заветная цель уже близка, они вдруг осознают, что все это время тщетно пытались противостоять чувству, возникшему с первых минут встречи, что все богатства мира ничто, если «заговорили» сердца…
Красавица Никола знакомится с талантливым дирижером Джулианом Эветтом. Между молодыми людьми возникает симпатия, но это оказывается не по вкусу начинающей актрисе Мишель. Она принимается плести интриги, чтобы разлучить влюбленных.
Аликс Фарлей дружно живет со своей бабушкой в тихой английской деревушке. Но однажды девушка узнает, что ее мать жива, она — знаменитая оперная певица. Решив во что бы то ни стало разыскать ее, неискушенная Аликс попадает в суматошную жизнь лондонской богемы. Поклонник блистательной и эгоистичной примадонны вскоре влюбляется в скромную провинциалку. Мать и дочь невольно становятся соперницами…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…