В другой раз повезет! - [39]

Шрифт
Интервал

Да уж, воспитание – дело не для слабонервных. За годы врачебной практики я лечил много детей. Матери часто спрашивали: как из младенцев, которых они выносили в утробе, из малышей, которые обхватывали за колени и кричали «моя мама!» при виде другого ребенка, получаются подростки, способные сказать любую гадость? Я отвечал – надо же на ком-то пробовать зубки, лучше уж на близких, которые простят. Я утешал: ничего, подрастут – поумнеют. А если нет, гоните их в шею. Матери вежливо смеялись, однако всем нам было грустно.

После реплики Порции я невольно покачал головой, и она накинулась на меня:

– А вы что здесь делаете? Вечно суете нос в чужие дела!

«А ведь правда», – подумал я и сказал:

– Подожду в машине.

– Нет! Останьтесь! – попросила Эмили.

– Нет чтобы меня поддержать! Хоть раз в жизни! – злобно проговорила Порция.

Эмили сжала губы (вероятно, сдерживалась, чтобы не наговорить лишнего), а я отступил на пару шагов и постарался слиться с пейзажем. Нина тем временем дожевывала большой палец. Такой грустной я ее никогда не видел.

Тут на помощь пришел Сэм Виттори – сама галантность.

– Возьмите, мисс! – сказал он, протягивая свою шляпу.

Сэм умел найти подход к детям. Наверное, набрался опыта с многочисленными братьями и сестрами. Всегда находил нужные слова.

Порция мгновенно перестала плакать – так делают малыши и продуманные девушки. Она перевела взгляд с Сэма на шляпу и обратно.

– Красивая…

– Спасибо, мисс. Каждый вечер чищу ее щеткой, а на ночь, значит, вешаю на столбик – проветриться. Тут такое дело – ты о шляпе позаботишься, она о тебе!

– Это подарок? Правда?

Сэм улыбнулся.

– У меня еще есть, – соврал он. – Если нравится, берите.

Порция потерла глаза, потом взяла шляпу и водрузила на голову. Село идеально – словно хрустальная туфелька на Золушку.

– Спасибо, – сказала она и пошла к машине.

Эмили смотрела Порции вслед. Нина смотрела на Эмили.

Потом Нина погладила подругу по щеке и сказала:

– Она сердится не на тебя!

– Знаю, – вздохнула Эмили.

– Ну, вези же их домой, Вард! – обратилась ко мне Нина. – Увидимся позже!

– Вы разве не с нами? – спросил я.

– У меня планы. Забыл?

– Забыл, – кивнул я.

Не признаваться же, что изначально считал ее таинственную встречу очередной выдумкой.

– Хотите, я их завезу и вернусь?

– Не надо! Сэм обо мне позаботится! Правда, Сэм?

– Да, мэм!

Нина взяла его под руку и повела прочь.

– Пойдем купим тебе новую шляпу, и я кое с кем тебя познакомлю.

– Не стоит беспокоиться, – вяло сопротивлялся Сэм.


На следующий день Сэм щеголял в новой шляпе (точной копии старой). Я спросил:

– Нина купила?

– Я пытался ее тормознуть. Но она ж чуть руку мне не сломала.

– Познакомился с ее подружкой?

– Еще как!

– И как ее зовут?

– Хью. Это «он». Бывший… хотя нет, пока просто муж.

– Тот, с кем она сейчас разводится? Вот это да! И каков он?

– Ну… ничего так. Высокий блондин – вроде Нины. Ждал ее у обочины, с велосипедом. Сказал – прям в поезде привез! Специальный билет купил, поставил рядом – и вез. Говорит – всегда так делает, все новые места объезжает на велосипеде. Когда-нибудь откроет свой велосипедный магазин, значит.

Сэм мне как брат, честное слово, однако получить от него нужную информацию – как зуб клещами тащить.

– Сэм, – сказал я, – мне плевать на велосипед! Расскажи о Хью!

– А, ну да! Извини! Отвлекся… Уж больно хорош! Я ж мечтал о велосипеде, когда был пацаном, но денег-то не было… Даже на чужом ни разу не прокатился. У городских, понятное дело, велики были. Не то что у нас…

Он почесал в затылке и замолчал.

– Сэм, давай про велики потом. Расскажи мне о Нинином муже, пожалуйста.

– Да-да. Прости. Что-то я сегодня не того… Ну, Хью, он вежливый. Руку пожал, представился, смотрел прямо в глаза. Они с Ниной рады были друг дружку увидеть. Обнимались долго… Когда прощались, сказали: «люблю тебя». Прям вроде даже растрогались, знаешь, как бывает…

Я не знал. И вообще, история казалась странной.

– Что значит «люблю тебя»? Зачем они тогда разводятся?

Сэм снял шляпу, повертел ее в руках, задумчиво глядя в пространство. Наконец пожал плечами:

– Я и не спрашивал. Не мое это дело…

Глава шестнадцатая

Опять я забегаю вперед! Вернемся ко дню поездки в Рино. Обратная дорога в «Скачок» была напряженной.

– Не прикасайся ко мне! – заявила Порция матери, как только мы отъехали.

Я подсмотрел в зеркало, как Эмили убирает руку с ее плеча, и снова уставился на дорогу.

– Послушай, малыш… – начала Эмили.

– Я не малыш! – отрезала Порция.

– Милая, мне очень жаль! Я старалась скрыть папины…

– Замолчи! – крикнула Порция. – Ничего не желаю слышать! Это ты во всем виновата!

Эмили немного помолчала.

– Почему я?

– Если не ты, то кто? Неужели я?

– Ну что ты, Порция! – воскликнула Эмили.

Я успел заметить, как она двинулась к дочке, раскрыв объятия.

– Я сказала – не смей меня трогать! – заявила та. – Если нужно кого-то потискать для успокоения, попроси у ковбоя парочку котят!

Эмили вздохнула и опять отодвинулась в дальний угол. Пришлось слегка повернуть зеркало, чтобы ее увидеть – она прижалась щекой к стеклу и прикрыла глаза. Больше никто из них не произнес ни слова.

Когда мы прибыли, я вышел, чтобы помочь Эмили. Порция не стала дожидаться помощи – распахнула дверцу и рванула прочь из машины, даже споткнулась и упала на обе коленки в спешке. Эмили поморщилась, однако промолчала. Девочка встала на ноги и бросилась в дом.


Еще от автора Джулия Клэйборн Джонсон
Будь со мной честен

Первый роман Джулии Клэйборн Джонсон, автора романа «В другой раз повезет!». Позвольте познакомить вас с Фрэнком, 9-летним мальчиком, чей IQ выше, чем у 99,7% американцев. Он живет в стеклянном особняке в Бель-Эйр вместе со своей мамой, знаменитой писательницей Мими Бэннинг, жизнь которой полна загадок. В ожидании ее нового романа замер весь мир, и редактор отправляет на подмогу Элис – молодую девушку-ассистента. Только вот поработать с писательницей ей не удастся – вместо этого она будет вовлечена в необычный мир Фрэнка, его правил и проделок… Дебютный роман Джулии Клэйборн Джонсон – о том, как жить, если ты не похож на других и понимать, что эти отличия помогают увидеть мир иначе и раскрыть его новые грани. «Устраивайтесь поудобнее… и наслаждайтесь шоу». – New York Times Book Review «Джулия Клэйборн Джонсон создает невероятных, практически кинематографичных персонажей, вращающихся в привилегированных калифорнийских кругах.


Рекомендуем почитать
Песни сирены

Главная героиня романа ожидает утверждения в новой высокой должности – председателя областного комитета по образованию. Вполне предсказуемо её пытаются шантажировать. Когда Алла узнаёт, что полузабытый пикантный эпизод из давнего прошлого грозит крахом её карьеры, она решается открыть любимому мужчине секрет, подвергающий риску их отношения. Терзаясь сомнениями и муками ревности, Александр всё же спешит ей на помощь, ещё не зная, к чему это приведёт. Проза Вениамина Агеева – для тех, кто любит погружаться в исследование природы чувств и событий.


Севастопология

Героиня романа мечтала в детстве о профессии «распутницы узлов». Повзрослев, она стала писательницей, альтер эго автора, и её творческий метод – запутать читателя в петли новаторского стиля, ведущего в лабиринты смыслов и позволяющие читателю самостоятельно и подсознательно обежать все речевые ходы. Очень скоро замечаешь, что этот сбивчивый клубок эпизодов, мыслей и чувств, в котором дочь своей матери через запятую превращается в мать своего сына, полуостров Крым своими очертаниями налагается на Швейцарию, ласкаясь с нею кончиками мысов, а политические превращения оборачиваются в блюда воображаемого ресторана Russkost, – самый адекватный способ рассказать о севастопольском детстве нынешней сотрудницы Цюрихского университета. В десять лет – в 90-е годы – родители увезли её в Германию из Крыма, где стало невыносимо тяжело, но увезли из счастливого дворового детства, тоска по которому не проходит. Татьяна Хофман не называет предмет напрямую, а проводит несколько касательных к невидимой окружности.


Такая работа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мертвые собаки

В своём произведении автор исследует экономические, политические, религиозные и философские предпосылки, предшествующие Чернобыльской катастрофе и описывает самые суровые дни ликвидации её последствий. Автор утверждает, что именно взрыв на Чернобыльской АЭС потряс до основания некогда могучую империю и тем привёл к её разрушению. В романе описывается психология простых людей, которые ценою своих жизней отстояли жизнь на нашей планете. В своих исследованиях автору удалось заглянуть за границы жизни и разума, и он с присущим ему чувством юмора пишет о действительно ужаснейших вещах.


Заметки с выставки

В своей чердачной студии в Пензансе умирает больная маниакальной депрессией художница Рэйчел Келли. После смерти, вместе с ее  гениальными картинами, остается ее темное прошлое, которое хранит секреты, на разгадку которых потребуются месяцы. Вся семья собирается вместе и каждый ищет ответы, размышляют о жизни, сформированной загадочной Рэйчел — как творца, жены и матери — и о неоднозначном наследии, которое она оставляет им, о таланте, мучениях и любви. Каждая глава начинается с заметок из воображаемой посмертной выставки работ Рэйчел.


Шестой Ангел. Полет к мечте. Исполнение желаний

Шестой ангел приходит к тем, кто нуждается в поддержке. И не просто учит, а иногда и заставляет их жить правильно. Чтобы они стали счастливыми. С виду он обычный человек, со своими недостатками и привычками. Но это только внешний вид…


В оркестре Аушвица

1943 год. Юная Эльза попадает в Освенцим. Кажется, что гибель неминуема и с каждым отбором она может попасть туда, откуда никто уже не возвращается… Но кое-что помогает ей выжить. Оркестр под предводительством Альмы Розе, куда Эльзу взяли играть на скрипке. Пятьдесят лет спустя ее сын Жак, вознамерившись узнать больше о прошлом рано умершей матери, начинает собственное расследование. Эта книга — результат бесконечных писем, путешествий и бесед с участницами оркестра, которые поделились своими историями, полными боли, страха — и сестринства. Эта история настоящая, а оттого еще более пугающая и пронзительная.


Флоренс Адлер плавает вечно

Основанная на реальной истории семейная сага о том, как далеко можно зайти, чтобы защитить своих близких и во что может превратиться горе, если не обращать на него внимания. Атлантик-Сити, 1934. Эстер и Джозеф Адлеры сдают свой дом отдыхающим, а сами переезжают в маленькую квартирку над своей пекарней, в которой воспитывались и их две дочери. Старшая, Фанни, переживает тяжелую беременность, а младшая, Флоренс, готовится переплыть Ла-Манш. В это же время в семье проживает Анна, таинственная эмигрантка из нацистской Германии.


Миссис Ингланд

Впервые на русском здорового феминизма – «Покровители», «Госпиталь брошенных детей». В ее книгах главные героини, женщины, истинные героини своего времени, сталкиваются с непростыми жизненными ситуациями и исследуют силу собственного духа, о которой ранее сами могли не подозревать. Стейси Холлс имеет степень по историческим наукам, ее книги обласканы критиками за достоверность. 1904 год, Англия. Окончив учебу в колледже, Руби Мэй устраивается няней в дом Чарльза и Лилиан Ингланд, обеспеченной пары, получающей доход от текстильной промышленности.


Львы Сицилии. Сага о Флорио

Грандиозный, масштабный роман, основанный на истории реально существовавшей влиятельной семьи на Сицилии, и полюбившийся тысячам читателей не только за захватывающее повествование, но и за изумительно переданный дух сицилийской жизни на рубеже двух столетий. В 1799 году после землетрясения на Калабрии семья Флорио переезжают в Палермо. Два брата, Паоло и Иньяцио, начинают строить свою империю в далеко не самом гостеприимном городе. Жизненные трудности и переменчивость окружающего мира вдохновляют предприимчивых братьев искать новые ходы и придумывать технологии.