В другой раз повезет! - [22]
– Надо было меня сначала спросить, – важно сказал Сэм. – Тут штука такая, ежели болтается всякое – ни в жисть не выйдет. Нужно, значит, скатерть попроще – тогда да.
Я достал из холодильника бутылку и сунул ее Сэму:
– Иди, скажи это Цеппелине, она порадуется! А заодно отдай шампанское Максу!
Затем прихватил стакан воды и отправился искать Эмили и Нину. Обнаружил их на полу в гардеробной под лестницей. Обе сидели, поджав коленки и чинно подоткнув подолы платьев. Нина закрыла лицо руками, ее головы было почти не видно из-под шикарного черного пальто, давно забытого на вешалке.
Пальто было кашемировое, я время от времени любил его щупать. Я посмотрел на ярлычок в надежде определить хозяйку. Пальто пошива дома высокой моды Уорта – французского модельера, которого расхваливала одна из наших прошлогодних клиенток. Вероятно, она и забыла. Можно было отправить почтой, однако, если эта ценительница высокой моды даже не удосужилась позвонить и спросить о пропаже, мне зачем напрягаться? Я даже решил, что, если через год никто не хватится, отошлю пальто матери. Мисс Пэм ненавидела донашивать чужую одежду, когда была маленькой, однако сейчас она обеднела и не будет возражать. Ей, наверное, будет приятно снова надеть что-то приличное, даже если она знать не знает про Уорта. Я почти убедил себя, что хозяйка специально оставила элегантный наряд. Такие, как она, скорее умрут, чем наденут прошлогоднюю модель.
Я протянул Эмили воду, которую принес для Нины, и спросил:
– Ну как Каланча?
Нина на мгновенье оторвала руки от лица и произнесла:
– Каланча нормально. – Она вытерла нос о полы пальто, оставив на ткани прозрачные склизкие дорожки, взяла стакан из рук Эмили и произнесла тост: – Несчастного 1938 года!
Я приподнял брови и переглянулся с Эмили.
– Лучше зайдите и закройте дверь, – попросила та.
– С закрытой дверью темновато, – возразил я.
– С открытой тоже полный мрак! Заходи! – велела Нина.
Гардеробная была довольно большой – предыдущие владельцы использовали ее для хранения вяленых туш. И все же не Зеркальная галерея Версаля. Пришлось вклинить ступни между их туфельками и упереться спиной в дверь. Я оставил щель на всякий случай, так как не был уверен, что чулан отпирается изнутри, и совсем не горел желанием объяснять Маргарет, как мы оказались там втроем.
– Что случилось? – спросил я.
– Сегодня особый день, – сказала Нина.
Меня вдруг прошиб пот. То ли от духоты, то ли от таинственности высказывания, то ли от незримого присутствия давно погибших поросят.
– Чем же он особый?
– Сегодня день слез. У меня, по крайней мере. Если ты не в настроении, так уж и быть – не плачь.
– Нина плачет только раз в год! – донесся из темноты голос Эмили. – Всего лишь раз!
– Будь моя воля, я бы рыдала с утра до вечера почти каждый день, – призналась Нина. – Однако я сдерживаюсь. Гоню тоску прочь, и обычно довольно успешно, но когда Цепа сказала, что никогда уже не будет танцевать на столе, я сломалась. Нас ждет та же участь – как она и предрекала. Все мы скоро будем дряхлыми, как Цеппелина!
– Я бы не назвал Цеппелину дряхлой, – сказал я. – Она даже не особо старая. И потом, перемены не происходят внезапно. Постепенно, с годами… Есть время подготовиться.
– Знаю, знаю… – вздохнула Нина. – Но история со скатертью меня расстроила!.. Разве не ужасно, когда приходится признавать, что силы уже не те?
– В утешение скажу, что Цепа провалила трюк не из-за возраста. Сэм говорит – ее подвела бахрома. Нужна скатерть попроще.
– Вот в чем мой главный изъян! – объявила Нина. – Даже скатерти нужно быть попроще, а я – совсем не умею.
– Нет у тебя никаких изъянов! – сказала Эмили. – Разве что немного высоковата для женщины… – Потом воскликнула, пиная дверь: – Дышать нечем!
Из библиотеки доносился вновь жизнерадостный голос Цеппелины:
– Чем старше становлюсь, тем моложе мои мужья!
Эмили отняла руки Нины от лица и вытерла ей слезы кашемировым пальто.
– Вставай, Каланча! Скоро приедет фотограф, и Маргарет будет нас искать.
Они кое-как поднялись, отряхнули юбки, оправились.
– Как я выгляжу? – спросила Нина.
– На миллион долларов! И еще – ты девушка с изюминкой!
В доказательство она вытащила из Нининых волос коктейльную вишню.
– Всего на миллион? Почему не на пять? Хотя состояние уменьшается после каждого брака…
Нина взяла у Эмили вишню и засунула ее в рот. Прожевав, отдала черенок обратно:
– Не говори, будто я с тобой не делюсь!
– С Днем рожденья меня! – пропела Эмили и кинула черенком в Нину.
Нина взвизгнула и отпрыгнула.
– Эмили! Сколько тебе лет?!
– Скоро будет много.
И мы во главе с Ниной направились в библиотеку. У дверей Эмили удержала меня за руку.
– Пусть Нина зайдет первая, – прошептала она. – Чтобы никто ни о чем не догадался.
И я почувствовал легкое пожатие.
Нина тем временем прошествовала внутрь, и мы услышали голос Мэри Луизы:
– Вот вы где, Нина! А вы что наденете на маскарад?
– Я скорее застрелюсь, чем пойду на маскарад. Тем более в костюме! – ответила Нина.
Той ночью мне приснилось, будто в чулане под лестницей заперта женщина, она стучит и зовет на помощь. Открыв дверь, я увидел среди шуб и курток абсолютно обнаженную Эмили. Она потянулась, взяла мою руку и легонько пожала.
Первый роман Джулии Клэйборн Джонсон, автора романа «В другой раз повезет!». Позвольте познакомить вас с Фрэнком, 9-летним мальчиком, чей IQ выше, чем у 99,7% американцев. Он живет в стеклянном особняке в Бель-Эйр вместе со своей мамой, знаменитой писательницей Мими Бэннинг, жизнь которой полна загадок. В ожидании ее нового романа замер весь мир, и редактор отправляет на подмогу Элис – молодую девушку-ассистента. Только вот поработать с писательницей ей не удастся – вместо этого она будет вовлечена в необычный мир Фрэнка, его правил и проделок… Дебютный роман Джулии Клэйборн Джонсон – о том, как жить, если ты не похож на других и понимать, что эти отличия помогают увидеть мир иначе и раскрыть его новые грани. «Устраивайтесь поудобнее… и наслаждайтесь шоу». – New York Times Book Review «Джулия Клэйборн Джонсон создает невероятных, практически кинематографичных персонажей, вращающихся в привилегированных калифорнийских кругах.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Александр Вяльцев — родился в 1962 году в Москве. Учился в Архитектурном институте. Печатался в “Знамени”, “Континенте”, “Независимой газете”, “Литературной газете”, “Юности”, “Огоньке” и других литературных изданиях. Живет в Москве.
Ольга КУЧКИНА — родилась и живет в Москве. Окончила факультет журналистики МГУ. Работает в “Комсомольской правде”. Как прозаик печаталась в журналах “Знамя”,“Континент”, “Сура”, альманахе “Чистые пруды”. Стихи публиковались в “Новом мире”,“Октябре”, “Знамени”, “Звезде”, “Арионе”, “Дружбе народов”; пьесы — в журналах “Театр” и “Современная драматургия”. Автор романа “Обмен веществ”, нескольких сборников прозы, двух книг стихов и сборника пьес.
1943 год. Юная Эльза попадает в Освенцим. Кажется, что гибель неминуема и с каждым отбором она может попасть туда, откуда никто уже не возвращается… Но кое-что помогает ей выжить. Оркестр под предводительством Альмы Розе, куда Эльзу взяли играть на скрипке. Пятьдесят лет спустя ее сын Жак, вознамерившись узнать больше о прошлом рано умершей матери, начинает собственное расследование. Эта книга — результат бесконечных писем, путешествий и бесед с участницами оркестра, которые поделились своими историями, полными боли, страха — и сестринства. Эта история настоящая, а оттого еще более пугающая и пронзительная.
Основанная на реальной истории семейная сага о том, как далеко можно зайти, чтобы защитить своих близких и во что может превратиться горе, если не обращать на него внимания. Атлантик-Сити, 1934. Эстер и Джозеф Адлеры сдают свой дом отдыхающим, а сами переезжают в маленькую квартирку над своей пекарней, в которой воспитывались и их две дочери. Старшая, Фанни, переживает тяжелую беременность, а младшая, Флоренс, готовится переплыть Ла-Манш. В это же время в семье проживает Анна, таинственная эмигрантка из нацистской Германии.
Впервые на русском здорового феминизма – «Покровители», «Госпиталь брошенных детей». В ее книгах главные героини, женщины, истинные героини своего времени, сталкиваются с непростыми жизненными ситуациями и исследуют силу собственного духа, о которой ранее сами могли не подозревать. Стейси Холлс имеет степень по историческим наукам, ее книги обласканы критиками за достоверность. 1904 год, Англия. Окончив учебу в колледже, Руби Мэй устраивается няней в дом Чарльза и Лилиан Ингланд, обеспеченной пары, получающей доход от текстильной промышленности.
Грандиозный, масштабный роман, основанный на истории реально существовавшей влиятельной семьи на Сицилии, и полюбившийся тысячам читателей не только за захватывающее повествование, но и за изумительно переданный дух сицилийской жизни на рубеже двух столетий. В 1799 году после землетрясения на Калабрии семья Флорио переезжают в Палермо. Два брата, Паоло и Иньяцио, начинают строить свою империю в далеко не самом гостеприимном городе. Жизненные трудности и переменчивость окружающего мира вдохновляют предприимчивых братьев искать новые ходы и придумывать технологии.