В добровольном плену соблазна - [4]

Шрифт
Интервал

Вопрос ее удивил, но она быстро овладела собой.

– Как именно?

– Вы отлично понимаете, что я имею в виду.

– Диксону нужно отдохнуть. Ему очень тяжело дался развод.

Лоуренс хорошо знал, как этот развод повлиял на брата.

– Без нее ему будет лучше.

– Не сомневаюсь, – бросила она со знанием дела.

– Он обсуждал с вами свою жену? – удивился Лоуренс.

Амбер не ответила сразу, тщательно подбирая слова.

Лоуренсу стало интересно, не является ли она доверенным лицом Диксона.

– Я видела их вместе, – наконец заговорила она, – слышала их отдельные разговоры.

– Вы подслушивали? – Не совсем хорошая черта. Но нельзя ее осуждать.

– Я имею в виду, она довольно громко орала.

– Почему вы не уходили, чтобы они остались одни?

– Иногда мне приходилось находиться в офисе и работать.

– Понятно.

– Перестаньте! – отрезала она. – Если хотите о чем-то спросить, спрашивайте, не стройте предположения.

– Что за отношения сложились у вас с моим братом?

Она осторожничала.

– Я стала его доверенным лицом.

Лоуренс подался вперед:

– Насколько доверенным? Вы спали с ним?

Посмотрев ей в глаза, он вдруг не захотел, чтобы Амбер оказалась любовницей Диксона.

– Нет.

Он облегченно вздохнул:

– Это точно?

– Этого бы я не забыла. Я могу забыть ключи от машины, купить кошачий корм. Но забыть секс с боссом? Да, Лоуренс. Это точно.

Он хотел ее поцеловать. Притянуть к себе и почувствовать вкус ее губ, с которых слетают дерзости.

– У вас есть кошка?

– Сосредоточьтесь, Лоуренс. Диксон не вернется. По крайней мере, в ближайшее время. Вам нужно работать, и я не позволю вам отлынивать от ваших обязанностей.

Ему еще сильнее захотелось ее поцеловать.

– Как вы собираетесь это сделать?

– Убеждением, настойчивостью и принуждением.

– Вы считаете, что сможете меня заставить?

– По-моему, в глубине души вы жаждете добиться успеха и произвести впечатление на отца.

Она ошибалась, но ему стало любопытно.

– Почему вы так думаете?

– Вы стандартный типаж.

– Я и не предполагал, что отношусь к какому-то типажу.

Правда в том, что он не желает производить впечатление на отца. Зато хочет впечатлить Амбер. Давненько ему не хотелось удивлять женщину.

К несчастью, она не воспринимает его как образованного и искушенного богача Лоуренса Такера и не станет равнодушно наблюдать, как он неумело управляет многомиллионной корпорацией. Неприятные обстоятельства.

Глава 2

Амбер терзалась от раздражения и сочувствия.

Всю прошедшую неделю Лоуренс приезжал в офис ровно в восемь утра. Первый час выглядел сонным. Ей приходилось оставлять у него на столе большую кружку кофе. Судя по всему, он по-прежнему гуляет ночи напролет. Она переехала в кабинет рядом с его кабинетом, поскольку у него не было личной секретарши. Лоуренс работал и за Диксона, и за Джемисона. После инфаркта Джемисона Маргарет почти постоянно находилась на больничном. Амбер общалась с директорами, менеджерами и их помощниками, следя за тем, чтобы все было в порядке.

Сегодня утром в кабинете Лоуренса разговаривали на повышенных тонах. Он совещался с Закари Инглезом – директором по маркетингу. До выставки в Нью-Йорке оставалось две недели.

– Вы должны утвердить окончательный вариант! – кричал Закари. – Я отправил вам по электронной почте три варианта.

– В моей почте две тысячи писем.

– Ваша неорганизованность не моя проблема. Мы не успеваем сделать вывески, баннеры и брошюры.

– Вам следовало сообщить мне о предельных сроках.

– Я сообщил.

– В электронном письме, которого я не читал.

– В том-то и дело.

Амбер представила себе свирепый взгляд Лоуренса. Пусть он лентяй, но не дурак и не слабак.

Через минуту дверь кабинета распахнулась, мимо стола пронесся Закари, бросая на ходу:

– Передайте своему боссу, что он заплатит штрафы. Мне все равно.

Амбер не удосужилась ответить. Закари ей никогда не нравился, слишком уж требовательный, тиранит подчиненных. Диксон терпел его, потому что Закари благоволил Джемисон. Кроме того, тот умел завлечь крупных клиентов, готовых оплатить высокие расходы по доставке.

В дверях кабинета возник Лоуренс.

– Лукас придет в десять. У вас есть свободные полчаса.

– Может быть, мне удастся прочесть несколько сотен писем.

– Хорошая идея.

Он вздохнул так, словно хотел сбежать.

– Что я делаю не так?

– Ничего.

– Мне пришло две тысячи писем.

– Диксон очень организованный человек.

Конечно, Лоуренс не обязан походить на брата. Тем более через неделю работы. Диксону потребовалось несколько лет, чтобы стать хорошим вице-президентом.

Лоуренс нахмурился:

– Так все говорят.

– Он работал очень долго и упорно, чтобы добиться успеха.

Лоуренс посуровел.

– Я прошу дружеского совета. Нельзя ли прекратить лекции о святости моего брата?

– Вы не можете в одночасье стать совершенным руководителем.

– Я ничего подобного и не жду. Поверьте, я знаю, что Диксон замечательный. Слышу об этом всю жизнь.

Амбер почувствовала себя виноватой. Лоуренс старается. Хотя выбора у него все равно нет. Но это не отменяет того, что он почти не появлялся в офисе, пока его не загнали в угол. Тем не менее сейчас он здесь.

– Закари должен был сообщить вам крайние сроки.

– А я не должен был упускать это из виду.

– Но вы это сделали. И упустите из виду еще немало.


Еще от автора Барбара Данлоп
От любви не убежишь

Мелисса работает в престижном журнале и мечтает прославиться. И однажды ей выпадает подходящий случай — надо написать статью о жизни красавца миллионера Джареда Райдера, упорно игнорирующего журналистов. Но у Мелиссы уже созрел план, как подобраться к этому недотроге…


Золотое предательство

…И теперь, когда он закрывал глаза, перед его мысленным взором вставали ее светлые волосы, нежная молочная кожа и поразительные голубые глаза. Он до сих пор чувствовал вкус ее горячих сладких губ и аромат ванильных духов…


Отложенная свадьба

Красавица Криста Кордей, в роскошном свадебном платье, уже поднималась по ступеням храма, в котором ее ожидал Верн Герхард, завидный жених, отпрыск богатой семьи. Но у самых дверей ее похищает частный детектив, Джексон Раш, весьма интересный молодой мужчина. Он запихивает невесту в машину и увозит в неизвестном направлении. По дороге Раш объясняет, что у Верна есть любовница, а Криста ему нужна для достижения корыстных целей. Девушка не хочет в это верить, но, к своему ужасу, осознает, что похититель, который уже в нее влюбился, ей нравится гораздо больше, чем жених…


Атака искушением

Успешный банкир и вдовец Ти Джей Бауэр узнает, что у него есть сын, родившийся от случайной связи почти десять лет назад. Он приходит в ярость, что мать ребенка, Сэйдж Костас, посмела скрывать от него правду, и ищет выход из сложившейся ситуации. Обстоятельства вынуждают его решиться на неординарный поступок и предложить Сэйдж брак по расчету, чтобы вместе воспитывать их сына. Но вспыхнувшая с новой силой страсть к жене путает все его планы…


Она передумала!

У Амбер есть все, что нужно для счастья: ее жених из респектабельной семьи имеет безукоризненную репутацию и метит в сенаторы, день их свадьбы неумолимо приближается. Однако случайная встреча в баре толкает Амбер на безрассудный поступок — без вещей, без денег она летит со своим новым знакомым на ранчо в Монтану…


Держи ухо востро, дорогой!

Есть ли сердце у богатых, жестоких, красивых, успешных мужчин? Конечно, нет. Или все-таки есть?


Рекомендуем почитать
Опасная женщина

Могла ли представить Маргарет Грейм, сидя за кассой книжного магазина в небольшом городке, что однажды откроется дверь, войдет известный нью-йоркский журналист и красавец Рей Дэвисон, в которого она была влюблена с юношеских лет, и… предложит ей стать его женой? Неужели действительно, если чего-то очень хотеть, желание рано или поздно исполнится? Но почему в таком случае Маргарет на пике удачи отказывается от щедрого подарка судьбы и бежит из-под венца, хотя мечтает об уютном доме, о муже, ребенке… Но тернист ее путь к семейному счастью: слишком много странных обстоятельств, загадочных совпадений и невероятных событий обрушивается на молодую очаровательную девушку из Гринтауна.


Победить судьбу

Любовь, казалось, прочно связала судьбы дочери австралийского финансового магната и храброго американского офицера. Однако до безмятежного счастья далеко, а до разлуки — рукой подать. Между ними бездна, бездна судьбы. Что победит: любовь или долг, преданность любимой или верность данной боевым друзьям клятве? Что перетянет на весах любви: мужской эгоизм или нежная привязанность? Эти вопросы встают перед влюбленными, которые, преодолев обстоятельства, непонимание близких и собственные сомнения, сумели победить судьбу.


Посмотри в мои глаза

Стремление сменить обстановку и уйти от призраков прошлого заставляет молодую американку покинуть Нью-Йорк и наняться няней на ферму в Канзасе. Но хозяин фермы Джейк Мэтер считает, что девушка вряд ли выдержит жизнь в глуши, как не выдержала его жена, бросившая мужа и маленького сына. Сможет ли Николь Вудс справиться с выпавшими на ее долю трудностями, какие отношения сложатся у нее с мальчиком и самим Джейком, расскажет книга Мойры Джексон «Посмотри в мои глаза».Для широкого круга читателей.


Любви награда

Молодая женщина Чарли Картер спасает из горящей машины шестилетнего ребенка и получает в награду полмиллиона долларов. Жизнь скромной лаборантки меняется как по волшебству — она превращается в очаровательную, уверенную в себе женщину. Но не только благодаря деньгам. Главная причина преображения Чарли — ее любовь к Джессу МакМастерсу. Джесс отвечает ей взаимностью, и все же отношения молодых людей складываются непросто…


Я вижу тебя насквозь

Молодая американка Джейн получает в подарок на новоселье бинокль. Ну разве можно преодолеть соблазн и не взглянуть в окна дома напротив? Стоящий у окна мужчина сразу заинтересовал Джейн, и она начинает вести за ним настоящую слежку: что ест на завтрак, как общается со своей собакой, какие женщины его посещают… Последнее обстоятельство вызывает у Джейн безумную ревность. Узнав номер телефона соседа, она звонит ему в самые неподходящие моменты. И наконец встречается с ним, но… Но, прежде чем тайна телефонной незнакомки будет раскрыта и молодые люди испытают счастье взаимной любви, им суждено пережить ряд комичных и даже трагикомичных ситуаций.


Три грации

Это, конечно, маловероятно, но… неужели древние греческие боги продолжают властвовать над смертными? А как бы иначе смешной козлоногий бог Пан превратил нью-йоркского врача Джуди, немолодую секретаршу Рахель и юную эфиопку Ясмин, случайно наткнувшихся на его грот, в озорных и пылких вакханок? А превратив, помог им выдержать водоворот страстей и обрести возлюбленных в таких приключениях, о которых они и не подозревали, отправляясь на несколько дней отдохнуть в тихий сельский домик…


Лучшая награда для него

Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…


Принадлежать лишь ему

Пережив трагедию, Клэр Роббинс с маленькой дочкой бежит из родного Сан-Франциско, чтобы начать новую жизнь на другом конце страны в Чарльстоне. Клэр находит работу экономки с проживанием в доме богатого и известного бейсболиста Линка Торнстона. У нее есть весомая причина жить в тени, не привлекая к себе внимания. Клэр образцово ведет хозяйство и прекрасно готовит. Линк сразу подружился с крошкой Хани, дочерью Клэр. Между молодыми людьми возникает симпатия, перерастающая в бурный роман. Но любовная связь между хозяином и прислугой немыслима в патриархальном Чарльстоне.


Отложенная свадьба

В дом миллиардера Доминика Леграна приезжает велокурьер, в котором он узнает свою давнюю знакомую Элли. Накануне этой встречи он расторгает помолвку со своей невестой, и теперь ему срочно нужна жена. Он предлагает Элли брак по расчету, не подозревая, чем все закончится.


Под покровом желания

Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…