В битвах под водой - [22]
— Да, по предмету в день…
— Нет, не так. Последовательно эту задачу нельзя решать, у вас не хватит времени, — он посмотрел мне в глаза. — Нужно все предметы изучать одновременно, только так. Тогда на каждый предмет получится по четырнадцать дней. Вполне достаточно, не правда ли?
Мы рассмеялись.
— Иначе нельзя, работать приходится именно так. Вы же видели: «М-35» стала гвардейской. Чем хуже матросы вашей «Малютки»? Ничем, правда? Значит, и ваша лодка должна быть гвардейской…
— Ну-у, гвардейской! Нам бы… хотя бы размочить…
— Почему «хотя бы»? — спросил начальник штаба. — Вашей лодке легче стать гвардейской, чем той же «М-35»…
— Почему?
— Потому что в вашем распоряжении, милый мой, теперь боевой опыт гвардейцев. Изучайте его и используйте. Они ведь этого не имели…
Спорить против таких доводов было трудно. За год войны наши подводные лодки на Северном флоте, на Балтике и на Черном море получили колоссальный опыт боевых действий. Изучение и умелое использование этого ценнейшего опыта предопределяло успехи в бою и намного облегчало выполнение боевых задач в море. И кто исходил в своей работе и учебе именно из этой простой истины, тот неизменно находился в числе передовых воинов-победителей, будь это на море, в воздухе или на сухопутье.
Капитан второго ранга приказал мне составить план моих личных занятий и подготовки экипажа к выходу в море и представить его на утверждение командования не позже следующего дня.
Вечером я пригласил к себе рабочих.
— Я уже знаю. о чем ты меня будешь спрашивать, Ярослав Константинович. Ефим Ефимович опустился на предложенный ему стул и пригладил поседевшие пышные усы.
— Тем лучше, дядя Ефим, ведь мы старые знакомые.
— Твой новый экипаж хороший… люди трудолюбивые, добросовестные и… очень хотят, рвутся, можно сказать, в бой. Но… только все зависит от тебя! Ефим Ефимович многозначительно посмотрел на меня. — Только от тебя! Твой предшественник был мягковат. А начальник должен быть твердым и справедливым, понял?
— Главное — надо быть справедливым! — поддержал старика Селиванов.
— Это он меня упрекает, — пояснил, улыбаясь, Метелев, — дескать, он много работает, а я его мало хвалю. А зачем хвалить? Его недавно наградили медалью «За боевые заслуги». Вот и похвала!
— Поздравляю! — сказал я, протягивая руку Селиванову.
— Будто я и впрямь требую, чтобы меня хвалили, — оправдывался смущенный Селиванов.
— Прошу меня извинить, товарищи, — спохватился я. — Нечем угостить. Только сегодня прибыл на корабль…
— Это ты брось, Ярослав Константинович, — махнул рукой Метелев, — после войны будем угощаться.
— Надеюсь, еще до конца войны найдем возможность…
— Ну, если найдем, хорошо. — Ефим Ефимович явно не хотел распространяться на эту тему. — Одним словом, ты не уверен, что матросы, старшины да и… видать, командиры хорошо знают устройство «Малютки»… В этом дело?
Я утвердительно кивнул головой.
— Да я и сам почти не знаю ее…
— Ну, ты быстро изучишь. А вот у кого образования поменьше или, скажем, кто чванится, стесняется подчиненных, не знает, как к делу приступить, — тому посложнее. Думаю, лучше всего будет не силком, а личным примером.
— Силком и не заставишь, — подтвердил Селиванов. — Это не зачет сдавать.
— И на «Камбале» так было. Зачеты все сдали, а дело знали плохо! припомнил Метелев. — Человек должен сам себя строго экзаменовать. Надо сознанием брать. По-моему, подводники чертежи знают хорошо, а на месте, у механизмов, не всегда разбираются, что к чему. Лодку надо изучать на лодке, самому надо все вычертить с натуры, а не зубрить по чужим чертежам.
— А как, на ваш взгляд, дисциплина на корабле?
— Нормальная, — просто ответил Ефим Ефимович. — Дисциплина может быть и лучше, если крепче возьмешь, может остаться и такой. Народ хороший, люди не подведут…
— А теперь главное: что можно сделать, чтобы ускорить ремонт? Чем можем мы вам помочь?..
— Срок, Ярослав Константинович, ты знаешь.
— Ну, мы постараемся закончить работы пораньше, — перебил Селиванов.
— Обнадеживать трудно, Ярослав Константинович, сроки сжатые. Постараемся, конечно. Подводники нам помогают, большего от них, пожалуй, и не потребуешь…
Давно уже перевалило за полночь, когда Метелев и Селиванов вышли из моей каюты.
После их ухода ко мне явился с докладом и проектом плана работ и занятий на следующий день старший лейтенант Косик.
— Мы с вами завтра целый день будем заниматься вместе! — заявил я Косику после утверждения плана. — Вы мне будете объяснять устройство лодки. С утра приходите в комбинезоне и пойдем по кораблю.
— Может быть… сперва ознакомитесь с документами… в каюте?
— Нет, подводную лодку изучают на подводной лодке.
— Да, но буду ли я хорошим учителем, товарищ командир?
— Как так? Вы помощник, вы должны лодку знать лучше всех.
— Есть! — произнес несколько озадаченный Косик. С утра следующего дня мы действительно начали изучение «Малютки».
В первом отсеке нас встретил с рапортом старшина группы торпедистов Леонид Терлецкий.
— Будем изучать устройство лодки. Занимайтесь по плану, не обращайте на нас внимания, — сказал я старшине.
— Есть! — отрезал старшина, стоя в положении «смирно». В его маленьких хитроватых глазках я уловил искорку улыбки.
Записки Я. К. Иосселиани «Огонь в океане» носят автобиографический характер. Капитан первого ранга, Герой Советского Союза, прославленный подводник Ярослав Константинович Иосселиани родился и провел детские годы в горной Сванетии. Грузины по происхождению, жители горной Сванетии в силу многих исторических, географических, и социальных причин оказались в отрыве и от высокой грузинской и от могучей русской культуры. Октябрьская революция принесла в Сванетию свободную и полнокровную жизнь, о которой веками мечтали свободолюбивые сваны.
Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).