Узор на снегу - [18]

Шрифт
Интервал

Проводив дочь, он вернулся к озеру в тот самый момент, когда к берегу подъехали Виктор и Лилиан. Виктор обессилено упал на скамейку и огляделся.

— Эй, а где ребенок?

— Если ты имеешь в виду Стефани, — сказал Тим, изо всех сил сдерживая злость, — то она пошла домой.

— Зачем? Мы же сказали ей, что скоро вернемея, и просили подождать нас.

— Может быть, она придумала что-нибудь поинтереснее, чем торчать на морозе в ожидании людей, которые не очень-то заинтересованы в ее компании.

Самовлюбленный кумир не сообразил, что речь идет не только о погоде, но Лилиан поняла намек. Она, склонившись, развязывала ботинки, но замечание Тима достигло цели, и она искоса посмотрела на него.

По-прежнему оставаясь в неведении, Виктор надел чехлы на коньки и сказал:

— Да, действительно холодно. Кто-нибудь пойдет со мной в бар пропустить стаканчик горячего пунша?

Приглашение было адресовано Лилиан, но Тим не дал ей времени ответить.

— На нас не рассчитывай, — резко сказал он, хватая женщину под руку. — У нас другие планы.

Лилиан вопросительно подняла брови, но, не сказав ни слова, последовала за ним. Только когда они оказались на значительном расстоянии от людей, Лилиан нарушила молчание.

— Какие-нибудь проблемы со Стефани?

— Нет, — сказал он. — С вами.

— Со мной? Но почему, в чем я опять провинилась?

— Ни в чем, кроме того, что оставили Стеф мерзнуть одну, в то время как сами кокетничали с ее дядей.

— Но все было совсем не так! Она сказала, что лучше посмотрит, как мы катаемся.

— Потому что, выражаясь вашими словами, почувствовала себя третьим колесом.

Проницательный взгляд серых глаз снова заставил его онеметь.

— О нет!

— О да! — прорычал Тим. — Пусть ей всего тринадцать, но она не дурочка. Она чувствует, когда другим нет до нее дела.

— Вы несправедливы и знаете это, — запротестовала Лилиан.

— Я знаю только одно: сейчас она выплакивает глаза из-за того что так называемая подруга бросила ее, и даже еще хуже — увела у нее дядю, который, по глубокому убеждению Стеф, для меня совершенно необъяснимому, зажигает на небе луну.

— Зажигает луну? Что вы имеете в виду?

— Она сотворила из него кумира. Что бы ни сделал Виктор, в ее глазах он всегда будет прав. — Тим остановился и в отчаянии помотал головой. — Не имеет значения! Я только хочу сказать, что, если вы не просто сотрясали воздух, называя себя ее подругой, пришло время доказать это. — Они уже подходили к дому, а Тим так и не изложил суть дела. — Послушайте, Стеф несчастна. Она ужасно не уверена в себе, считает себя глупой и некрасивой. А я, похоже, не в состоянии ее переубедить. Поэтому прошу вашей помощи.

— Вы хотите, чтобы я… вмешалась?

— Да! — выпалил он, злясь на то, что Лилиан заставила его произнести это вслух. — Я разрешаю вам вмешаться — но только на этот раз.

Она могла бы упиваться его замешательством, заставить заискивать перед ней. Но к ее чести; Лилиан пренебрегла этим удовольствием.

— Чем я могу помочь?

— Я пригласил Стеф сегодня пообедать с нами в главном корпусе и думаю, ей хотелось бы пойти, но она восприняла это без энтузиазма, поскольку ей нечего надеть.

— У нее действительно ничего нет?

— Ничего нарядного. — Тим почесал затылок, пытаясь припомнить, когда последний раз видел Стеф в красивом платье. — Думаю, у нее есть только та праздничная одежда, которую покупала мать. Но, наверное, она уже выросла из нее.

Выражение лица Лилиан не изменилось, но ее взгляд был красноречивее обвинений: «Что же ты за отец, если не позаботился о выходной одежде для ребенка?»

— Да, это не годится, — сказала она наконец.

Тим сник.

— Ладно, я понял: вы не можете превратить свиное ухо в шелковую сумочку. Простите, что даже заговорил об этом. Может быть, Стеф и в самом деле не хочется идти на обед.

— Перестаньте! — нахмурилась Лилиан. — Как вы можете называть свою дочь свиньей?

— Я ЭТОГО не делал. Я имел в виду, что вы не можете сотворить чуда. Феи со своими волшебными подарками существуют только в сказках.

— Зато я мастер иллюзии, Тимоти, разве вы не знали об этом? И я с удовольствием займусь ее преображением.

Тим не совсем понял, при чем здесь иллюзия, да и не стремился это выяснить.

— Хотите сказать, что поможете?

Лилиан улыбнулась, и Тиму захотелось отвести взгляд, но он не смог. Ее улыбка затмевала солнце и звезды. Она освещала все, на что была обращена, включая и его. Делала более сносным сегодняшний день и давала надежду на завтрашний. Заставляла вновь поверить в мечты, которые он, казалось, давно похоронил.

— Я с удовольствием… вмешаюсь.

— У меня есть еще полчаса. Этого времени будет достаточно?

— Нет. Но вашего присутствия и не потребуется. Это чудо я намерена сотворить сама.

— Спасибо. — Тим взял ее руку и тут же поспешно отпустил. Не стоит прикасаться к ней. Он уже понял это. Но живое, красивое лицо сердечком искушало, заставляло идти на риск, которого обычно Тим старался избегать. Он откашлялся.

— Я ваш должник.

— Вы ничего мне не должны, — сказала она, перестав улыбаться. Ее губы как-то печально обмякли. — Но может быть, если вам понравится, как будет выглядеть сегодня вечером Стефани, вы забудете, что я показалась вам костью в горле в день моего приезда, и мы сможем вернуться к пустой странице.


Еще от автора Патриция Хорст
Невеста с приданым

Жених бросил Аманду буквально у алтаря, и она бежит от унизительной жалости родных и друзей куда глаза глядят. Увы, бегство не решает ее проблем, а лишь заменяет на другие, не менее сложные. По возвращении домой Аманда обнаружила, что ждет ребенка от Джеффа, мужчины, с которым была знакома меньше суток. Джефф предлагает заключить брак, поскольку это сулит выгоду обеим сторонам, и Аманда соглашается. Однако любовь способна спутать даже самые разумные планы, и содружество, основанное на корысти, может превратиться в союз двух любящих сердец.


Повенчанные судьбой

Повенчанные судьбойПереводчик с англ. В.В.ВладимировМ.: Издательский Дом "Панорама", 2003Панорама романов о любви, № 03-161(c) Horst Patricia, 1971Оригинал: Кэтрин Спэнсер "Под капли дождя и слез" (ЛР № 927) (Catherine Spencer "Passion in secret", 2003)Кэтлин Хейнз не из тех, кто постоянно сетует на злодейку-судьбу, хотя на ее долю выпали немалые испытания. Брайс Джордан, с которым они должны были вот-вот сыграть свадьбу, неожиданно женится. И на ком? На лучшей подруге Кэтлин – Джейн, коварно предавшей ее.


Ты мне не пара?

Герои романа втайне увлечены друг другом, но у их отношений нет будущего: Бернард помолвлен с богатой наследницей. Однако невеста чуть ли не накануне свадьбы исчезает, и, не связанный больше обязательствами, Бернард позволяет своей страсти вырваться наружу. Казалось бы, ничто не может омрачить его любви к Элине, но до полного взаимопонимания и счастья любовникам еще предстоит пройти долгий путь.Как выйти из испытаний, сохранив при этом достоинство и не утратив прежней остроты чувств? Рецептов нет, у каждой пары свой опыт.


В ожидании принца

После развода Тессы и Тайлера прошло долгих семь лет. Встретившись вновь, они понимают, что по-прежнему любят друг друга, но не так-то просто забыть былые обиды. Смогут ли они использовать второй шанс, подаренный судьбой, и, несмотря ни на что, снова быть вместе или любовь опять потерпит поражение?


Искушение

Время словно застыло в старинном имении Монжуа, и Мэри Клэр кажется, что, вернувшись, она снова превратилась в девочку, которая жила здесь когда-то. Но нельзя дважды войти в одну и ту же реку. Счастье нужно искать на новых путях — освободившись от груза прошлого, от прежних обид и разочарований…


Судьба на ладони

Карина летит через океан, чтобы присутствовать на свадьбе своей лучшей подруги. И там, в самом настоящем замке, встречает мужчину своей мечты. Он явно отвечает ей взаимностью, но память о предательстве первой жены не позволяет ему решиться на столь ответственный шаг, как новая женитьба. Возможно, так бы и расстались два полюбивших друг друга человека, если бы в дело не вмешались силы природы и разбушевавшаяся стихия не позволила им понять, что их судьба — быть вместе.


Рекомендуем почитать
Расставание со счастливым финалом

Они думали, что попрощались навсегда, но судьба распорядилась иначе. Ноа Грант, привлекательный богач и владелец ранчо, уезжает на службу в элитные войска американской армии, так и не уладив разногласий со своей возлюбленной Камиллой Уорнер. По возвращении домой он узнает, что Камилла родила от него ребенка. Жизнь Ноа круто меняется. Прежним остается только его влечение к Камилле и их нежелание идти на уступки друг другу…


Предсказание и проклятие

Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.


Первый или единственный: Горечь запретного плода

Жизнь сталкивает Нола, патентованного холостяка и бабника, с самой настоящей девственницей. Однако невинность вовсе не мешает Сабрине быть чувственной и соблазнительной. Нол не может противиться ее чарам, равно как и желанию завести легкий роман. Но Сабрине нужно гораздо большее — она мечтает о серьезных отношениях, о мужчине, с которым можно жить долго и счастливо…


Город которого нет

Молодая девушка приезжает в опустевший город. Пятьдесят лет назад он был разрушен ураганом и считается призраком. Его нет на карте и в памяти людей. Но по счастливой случайности, Авроре пришло письмо, в котором советовали посетить город-призрак. Полуразрушенные здания, окутанные туманом, брошенные машины и отсутствие людей. Это идеально подходит для книги в мистическом жанре, которую хочет написать девушка. Ей предстоит ответить на много вопросов: пуст ли город на самом деле или в нём остались признаки жизни? Какие тайны скрываются под густым туманом? Тени, которые видит она, заблудшие души или игра воображения? Чем больше девушка узнаёт об этом месте, тем меньше шансов на спасение.


Страх забытья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь зла или Как избавиться от оборотня в сердце за пару дней

Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…