Узник страсти - [41]
Бен радостно бросился к нему.
– Все в порядке, правда? – быстро спросил он, встревоженно всматриваясь в лицо Черка. – И я дал Молли…
– Да бог с ней, с Молли! Ты мне лучше скажи, сынок, куда подевался твой отец.
– Я не знаю. Она меня узнала! Молли меня запомнила! Она…
– Не лги мне! – строго произнес Черк. – Твой отец никогда не уходил, не предупредив тебя, когда он вернется!
– Так он и предупредил! – возразил Бен, пытаясь освободиться от руки Черка, впившейся ему в плечо. – Во всяком случае, он сказал, что вернется через час. А больше он ничего не сказал. Мистер Черк, это не имеет значения! Зато у меня теперь есть Джек! И у нас потрясающий обед каждый день, и он научил меня играть в карты! Он мне нравится больше, чем мой папа! Гораздо больше! Он такой замечательный!
– Вот ведь малолетний шалопай! – покачал головой Черк. – А теперь постой спокойно, Бенни, а то я больше никогда в жизни не разрешу тебе дать Молли морковку! Твой папа уже когда-нибудь вот так уходил?
Бен ожесточенно затряс головой и снова высказал предположение, что папа сбежал от вербовщиков.
– А тебе хоть бы и так, – заметил Черк, – все едино! Думай теперь! Он когда-нибудь поручал, чтобы ты присматривал за воротами самостоятельно?
– Да, поручал. Когда он ходил на рынок или в «Синий кабан».
– И он оставлял тебя на всю ночь?
– Нет, – прошептал Бен, опустив голову.
– Бенни! – предостерегающе произнес Черк. – Ты ведь знаешь, что с тобой будет, если еще хоть раз солжешь мне, верно?
– Папа сказал, я никому не должен говорить, коль не хочу, чтобы он переломал мне все кости! – навзрыд выпалил Бен.
– Я не собираюсь на тебя доносить, так что он не узнает, что ты его заложил. Но если ты сейчас же все мне не расскажешь, кости тебе переломаю я, поэтому ты ничего этим не выиграешь, – хладнокровно заверил мальчика Черк. – Так, значит, твой папа ушел не в первый раз, верно?
– Да, все верно! – подтвердил Бен. – До этого он уходил только один раз. И мне пришлось ночью следить за воротами. И если бы меня кто-то спросил, где папа, я должен был сказать, что он лежит в постели и мучается коликами! И он вернулся еще до утра, честное слово!
– Куда он ходил?
– Я не знаю. Было темно, и он меня разбудил. То есть это был не он. Какой-то фургон проехал по дороге, и я проснулся от этого. И папа сказал, чтобы я сидел тут возле камина и ждал его.
– Отца долго не было, Бенни?
– Вроде да. Кажись, всю ночь, – неопределенно ответил Бен. – Никто не проезжал через ворота, и я уснул. А когда папа вернулся, камин уже погас.
Черк выпустил плечо Бена и, слегка нахмурившись, посмотрел на Джона.
– Странный оборот! – заметил он.
– В каком направлении проехал тот фургон? – спросил Джон.
Немного подумав, Бен ответил, что, кажется, в направлении Шеффилда. Он добавил, что после наступления темноты фургоны здесь ездят редко. Решив, будто вопрос исчерпан, мальчик попросил у мужчин кусок сахара для лошади. Джон кивком головы позволил ему взять сахар, и Бен снова умчался. Двое мужчин остались сидеть, глядя друг на друга.
– Это действительно странный оборот, – повторил Черк, потирая подбородок. – Ни черта не понимаю!
– А при чем тут фургон? Что в нем было?
– Да какая разница? Будь он хоть набит диким зверьем, нам все равно не понять, с чего это вдруг Неду вздумалось уехать на нем! – откликнулся Черк. – Если даже это была контрабанда, они могли подмазать Неда, чтобы он держал рот на замке. Но им точно незачем было забирать его с собой! – Черк извлек из кармана большие серебряные часы. – Мне пора, Солдат, – заторопился он, взглянув на циферблат. – В Келландс я хожу пешком, так что, если ты не возражаешь, оставлю лошадь в сарае.
Капитан кивнул.
– С ней все будет в порядке. Обдумай все хорошенько, Черк! И передай мои слова Роуз.
Глава 8
Прошло около двух часов, прежде чем Черк вернулся в сторожку. Войдя в кухню, он застал капитана в одиночестве, поскольку Бен, шумно протестуя, отправился спать часом раньше. О возвращении разбойника Джона предупредил едва слышный звон шпор. Капитан старательно начищал ваксой свои сапоги и поднял голову как раз в тот момент, когда дверь сторожки отворилась и перед ним снова предстал разбойник. В ответ на вопросительно приподнятую бровь Черка Джон кивнул и, поставив сапог на пол, направился к шкафу, из которого извлек две бутылки. Если после разговора с капитаном у Черка и были какие-то сомнения на его счет, то теперь от них не осталось и следа. Он бросил пальто на спинку стула у двери, не позаботившись даже о том, чтобы извлечь пистолет из кармана, и подошел к камину, намереваясь пошевелить тлеющие поленья носком сапога.
– Где парень? – спросил он.
– Спит, – ответил Джон, подливая джин в стаканы с портвейном. – Он хотел дождаться тебя, но я его спровадил… однако только после того, как он продемонстрировал мне твою Молли. – Капитан подал гостю один из стаканов. – Аккуратная сильная кобылка. Думаю, она хороша в работе.
Черк кивнул.
– Ага. Препятствия перелетает и с места, и с ходу. Еще и умна, как черт. Для человека моей профессии то, что надо. Но для твоих размеров совершенно не подходит. На чем ты ездишь, Солдат?
Респектабельная партия в бридж в шикарном особняке миссис Хаддингтон завершилась убийством: кто-то задушил близкого друга хозяйки. Однако это еще не все: очень скоро убийца нанес новый удар, и на сей раз его жертвой стала сама миссис Хаддингтон! Но кто же убийца? Инспектор Хемингуэй, которому поручено расследование, понимает: все свидетели нагло ему лгут. Молодая секретарша, эксцентричный лорд, светская львица, даже красавица дочь одной из жертв. Им всем явно есть что скрывать… Убийство провинциального юриста Сэмпсона Уорренби никого не опечалило, скорее прямо наоборот.
Герцогу Солфорду уже двадцать семь, и пришла пора выбирать себе невесту. Но пресыщенному аристократу сложно угодить – только пять богатых наследниц попало в список претенденток на его руку и сердце. На ничем не примечательную на первый взгляд Фебу он не обратил никакого внимания… До тех пор, пока не понял, что несносная девица вовсе не жаждет его любви! Это был вызов. Теперь он должен ее покорить!
Джорджет Хейер — родоначальница популярного жанра «любовный роман в стиле эпохи Регентства», автор историко-приключенческих произведений, писательница, чьи книги в XXI веке переживают второе рождение.Она обращалась к криминальному жанру не так уж часто, однако ее книгами восхищалась Агата Кристи, и они считаются классическими образцами английского детектива.Миллионер Сайлас Кейн обнаружен мертвым на скалистом берегу бухты, неподалеку от своего роскошного особняка. Несчастный случай? Но через несколько дней в особняке выстрелом из револьвера убивают его наследника и компаньона — Клемента.Подозрение падает на Джима Кейна: теперь он — наследник огромного состояния, и у него нет алиби.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В маленьком городке живет очаровательная девушка Венеция Лэнион. За ней настойчиво ухаживают два весьма достойных джентльмена. Но их усилия напрасны, ведь все мысли красавицы — о лорде Деймреле, прослывшем в высшем свете распутником и дебоширом…
Рождество. Почтенная английская семья. Старинный английский особняк... Но Хейер не дает празднику идти своим чередом. Родственники, собравшиеся отпраздновать Рождество, просто ненавидят друг друга. Настолько, что кажется подозрительным: уж не собрались ли они под крышей гостеприимного дома специально для того, чтобы в тихий и благостный сочельник перегрызть друг другу глотки?И вот «праздник» достиг своего апогея – вместо рождественского подарка глава семьи получает... кинжал в спину. Сделано это настолько хитро и умело, что под подозрением оказываются все остальные члены сварливой и склочной семьи.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Очаровательная Лила Кавендиш, мечтавшая посвятить себя живописи, бежала от жестокого отчима и нелюбимого жениха в Амстердам — и поневоле оказалась втянутой в преступную игру негодяев, подделывающих произведения искусства. Однако благородный маркиз Кейнстон, который должен был стать одною из жертв преступников, покорил сердце Лилы и, сам любя ее всей душой, решился спасти возлюбленную. Ибо картину можно подделать, но истинная любовь неподдельна…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…