Узник моего сердца - [88]

Шрифт
Интервал

Не было времени на размышление, оставалось лишь время, чтобы действовать. Лэр и Николетт обменялись тревожными взглядами.

– Я еду с тобой! – воскликнула она.

– Нет, – закричал де Фонтен, и, когда девушка привстала, чтобы быстрее повернуть лошадь, схватил ее за локоть и толкнул назад в седло. – Не следуй за мной! Поезжай назад, слишком поздно!

Лэр действительно считал, что уже поздно, и, как солдат, который продолжает сражаться, хотя битва проиграна, был готов принять смерть. Николетт не ответила, только смотрела вслед, пока он спускался по склону холма. Слезы застыли в ее глазах. Из груди вырвалось рыдание, она ударила гнедого каблуками и бросилась вслед за Лэром.

Спустившись с холма, Лэр направил коня в рощицу молодых дубов. Деревца стегали ветками, обжигая, как крапива. Поросль перешла в крупные деревья, время от времени появлялись сосны. Когда перед ним открылся луг, де Фонтен остановил лошадь. Между деревьями мелькали охотники. Король был цел и невредим, со своим оруженосцем он скакал далеко впереди остальных.

Лэр пустил Ронса вперед, молясь, чтобы не опоздать. И тут краем глаза внезапно заметил всадника и блеск меча, когда тот поспешил к нему через перелесок.

Слева, совсем близко, из укрытия за валежником показался другой всадник в плаще пурпурного цвета. На Лэра мчался Рауль де Конше, держа в руке меч. Его грудь прикрывал щит.

Де Фонтен натянул поводья, резко поворачивая жеребца направо, и чуть не налетел на дерево. Крепко держа поводья, он выхватил из ножен свой меч.

Николетт, скачущая галопом, услышала звон оружия. Она отпустила поводья, ужасаясь увиденной картине – Лэр, де Конше и остальные сражались, их лошади в яростной схватке поднимались на дыбы, скользили и сталкивались.

Удар за ударом, они оттесняли Лэра назад за деревья, где могли окружить и убить.

В отчаянии она вспомнила о луке за спиной. Но не знала, как его зарядить и выстрелить, а еще меньше о том, с какой силой его натягивать. Был только один способ использовать оружие.

Она быстро замотала поводья за переднюю луку седла, сняла с плеча тяжелый лук и, размахивая им, как дубиной, галопом подъехала к сражающимся. Де Конше увидел ее, его рука дрогнула от неожиданности. Меч просвистел мимо головы Лэра и вонзился в дерево рядом. Она услышала лишь крик Лэра, обращенный к де Конше, но не могла разобрать слова.

Человек, на чью спину она обрушила лук, закрутился на лошади. Отчаявшись, Николетт изо всех сил бросила лук и помчалась прочь. Оглянувшись, увидела, что всадник вывалился из седла. Она не убила его, но надеялась, что одним воином стало меньше. Наклонившись вперед, натянула поводья. У нее сейчас было единственное стремление – догнать короля.

– За ней! – заорал де Конше человеку, барахтающемуся в снегу. Тот шатался, как пьяный, но поймал поводья своего коня и кое-как взобрался в седло.

Лэр воспользовался замешательством врагов и развернул Ронса, чтобы атаковать. Острие меча задело край щита де Конше. Щит упал на снег. Без него де Конше был вынужден отступить.

Когда Лэр осмотрелся, Николетт и второй рыцарь исчезли из виду. Он повернул жеребца и галопом поскакал за ними. Выехав из прикрытия деревьев, сразу увидел всю картину целиком. Король и его оруженосец, увлеченные охотой, мчались по направлению к поджидающей их засаде. Николетт на измученной лошади скакала через луг, чтобы преградить им путь. Кажется, они не видели ни ее, ни второго всадника.

Николетт слышала приближающийся стук копыт сбоку от своей лошади и видела тень преследователя на снегу. «Он не должен помешать мне», – сказала она себе и взглянула на двух всадников, галопом приближающихся к стрелкам. Один из них – конечно, король – гнал лошадь в той же жесткой, безжалостной манере, с какой правил семьей и королевством.

Ослепленная белизной снега и вихрем чувств Николетт не заметила впереди себя овраг, пока не достигла его. Поворачивать было слишком поздно, овраг зиял перед ней, пугающе широкий, с торчащими, как пики, кустами и ветками. У нее остановилось сердце, пальцы отпустили поводья. Лошадь, почувствовав свободу, взвилась вверх и, как на крыльях, перепрыгнула препятствие. Ее передние копыта мягко коснулись склона. Еще прыжок – и разгоряченный конь из последних сил поскакал наперерез двум всадникам, мчавшимся галопом.

Король, увлеченный погоней за кабаном, не увидел всадника, мчавшегося к нему на опасной скорости. Но оруженосец заметил, и в его глазах застыл ужас.

Тем временем стрелки, лежащие в засаде, наблюдали за происходящим, ничего не понимая. На лугу появились лишние всадники.

– Что-то не так, – пробормотал один.

– Что случилось? – в панике спросил другой.

Их вожак, хотя и сомневался, но был полон решимости выполнить все указания. Он натянул лук и закричал:

– Пускайте стрелы!

Оруженосец короля рванулся вперед, отчаянно пытаясь схватить поводья несущегося галопом королевского коня. Это ему удалось, и конь, задрав голову, стал поворачивать, не замедляя галопа. В этот момент на его пути возникла лошадь.

Николетт видела только мелькающие яркие силуэты. Внезапно в воздухе что-то зазвенело.

Стрелы проносились мимо, как злые шершни. Резкий удар выбросил ее из седла, и Николетт упала, хватая руками воздух. Она не видела столкновения лошадей, но слышала их ржание.


Еще от автора Пейдж Брэнтли
Пробуждение сердца

Юная Санча, фрейлина королевы, случайно узнает страшную тайну о смерти короля Ричарда II. Чтобы заставить ее замолчать, девушку опаивают и выдают замуж за бедного рыцаря. Но она помнит убийц, и они не забыли о ней. Вовлеченные в клубок кровавых интриг, мужчина и женщина, волей судьбы оказавшиеся вместе, вынуждены бороться за свою любовь, соединившую их крепкими узами.


Рекомендуем почитать
Портрет предателя

Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.


Любовь, созидающая дом

«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.


Девушка из Берлина. Вдова военного преступника

«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.


Наследники замка Лейк-Касл

Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.


Спровоцированный

Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.


Игра любви

Предложение циничного ростовщика Груна было простым и ясным: чтобы спастись от верного разорения, блестящий граф Инчестер должен жениться на его дочери. Разумеется, только для видимости!..Надменный завсегдатай салонов, клубов и гостиных лондонского света с неудовольствием пожертвовал своей репутацией холостяка роди богатого приданого невесты — пожертвовал, еще не подозревая, что очень скоро начнет истинное сражение за сердце собственной супруги, прекрасной Бениты, — девушки, чья строптивость вроде бы не поддается укрощению ни любовью, ни веселой хитростью…


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…