Увлекательная игра - [19]

Шрифт
Интервал

— Ни в коем случае! — запротестовала Сара. — Все, что в обтяжку — не для меня!

— И даже когда были в моем возрасте, вы их не носили? — недоверчиво спросила Ширли, должно быть, не представляя себе, как можно было обходиться без подобных изделий.

— Когда я была в твоем возрасте, такие вещи не были в моде, — ответила Сара. — В основном я предпочитала джинсы, свитера и куртки.

— А, ну да… — сказала Ширли с таким выражением, что Сара невольно улыбнулась.

— Так или иначе, эти вещи не для таких женщин, как я. Габариты — это мое проклятие.

Позднее, лежа в огромной роскошной ванне в викторианском стиле, Сара попыталась представить себе, на что она была бы похожа в коротком тесном платьице. Наверняка его во все стороны распирали бы волны ее роскошной плоти. И дело даже не в фигуре. Ее волосы слишком густые, лицо слишком заурядное. Она никогда не была сексуальной. Если бы еще у нее были, пусть даже при такой фигуре, длинные соблазнительные локоны, томные глаза и чувственный рот… Если бы она могла подобрать соответствующий макияж…

В конце концов Сара вылезла из ванны с твердым намерением быть такой, какая есть. Раньше у нее никогда не возникало необходимости строить из себя кого-то другого, и она надеялась, что этого не будет и сейчас.

Сара расчесала волосы, слегка подкрасилась, чтобы чувствовать себя увереннее, и надела темно-бордовую юбку ниже колен и черный кардиган с рукавами до локтей, облегающий ее тело достаточно тесно, чтобы подчеркнуть роскошный бюст. То, что надо!.. Плюс тонкие чулки и черные туфли на невысоком каблуке.

После того, как пробило восемь часов, Сара подождала еще несколько минут и затем начата спускаться вниз по лестнице. Дойдя до комнаты Ширли, она постучала в дверь. Девочка заявила, что еще не готова и спустится минут через пятнадцать.

— Я должна еще придумать, что сделать с волосами, — объяснила она.

— Не забывай о приказе сержанта, — напомнила Сара, и они обе усмехнулись этой понятной только им шутке.

Затем Сара начала спускаться вниз по лестнице, чувствуя себя спокойно и уверенно.

Одной из проблем, которая беспокоила ее до приезда сюда, было то, как ей следует обращаться с Ширли. Справляться с девочками в школе было проще. Сара сохраняла некоторую дистанцию между ними и собой, и это придавало ей уверенности. Она могла смеяться и шутить, но в конечном счете оставалась учительницей, а они — ее ученицами.

Но еще до приезда в Лондон она знала, что в случае с Ширли это должно измениться. Прежде Звсего они не в школе, где привычный распорядок и даже униформа уже сами по себе создавали некий барьер между учителями и ученицами. Что уж говорить о беременности Ширли… Сейчас ей нужна дружеская поддержка и участие, нужен человек, с которым она могла бы поделиться своими переживаниями. Сара понимала, что обучение Ширли будет успешным лишь в том случае, если она сможет обеспечить своей ученице в первую очередь эмоциональную поддержку. Эта мысль немного тревожила ее.

Сейчас Сара чувствовала, что сделала первые шаги на пути к этой цели, — то, что совсем недавно они улыбнулись друг другу, как заговорщицы, многого стоило. Даже если Ширли и не пришло это в голову, Сара чувствовала, что общая ситуация начинает улучшаться.

Она спустилась к подножию лестницы и тут сообразила, что не знает точно, куда идти дальше. Инстинктивно Сара направилась в сторону кухни и на пороге носом к носу столкнулась с женщиной, которая, несомненно, была той самой миссис Кендалл, о которой говорил Кристиан.

Запах из кухни шел потрясающий. Сара с удовольствием втянула воздух носом и сказала первое, что пришло ей в голову:

— Самый лучший запах в мире!

Миссис Кендалл, пожилая женщина, хотя, вопреки словам Кристиана, далекая от столетнего возраста, вежливо улыбнулась:

— Вы, должно быть, учительница?

— Зовите меня Сара.

— Похоже, вы ищете мистера Блэка. Пройдите через холл, затем по коридору, и — вторая комната справа.

— Спасибо, — ответила Сара.

Да, немногословная женщина эта миссис Кендалл. Ей, видимо, лет шестьдесят пять — семьдесят. Возможно, Крис получил ее в наследство от родителей вместе с домом. Если он был настолько сентиментален, чтобы сохранить этот особняк, хотя и явно слишком большой для одного человека, он, должно быть, решил сохранить и кухарку, хотя восемь месяцев в году проводил за границей, а в остальные четыре в основном обедал в ресторанах.

— Будьте любезны передать хозяину, что ужин будет подан ровно через тридцать пять минут, мисс Сара.

Та улыбнулась и кивнула.

— Хорошо, мы подождем, — сказала она.

Ей понравилась эта женщина. По опыту Сара знала, что люди, которые говорят много, в основном не говорят ничего интересного. По крайней мере, полезная информация составляет лишь четверть объема от всего ими сказанного.

Сара повернула назад, прошла через небольшую столовую, вышла в холл и, пройдя по коридору, нашла нужную комнату. Лишь остановившись перед неплотно закрытой дверью, она почувствовала нерешительность, словно ей предстояло нарушить границы некой запретной территории.

Она услышала доносившиеся из-за двери голоса, женский смех и инстинктивно сжалась. У нее было много друзей, большинство из которых остались еще со школьных времен. Знакомых по колледжу она регулярно встречала на праздниках и вечеринках. Ее нельзя было назвать необщительной, Сара никогда не чуждалась компаний. Но в последнее время она чувствовала себя все более одинокой и изолированной от людей. Иногда Сара думала, что все началось с той вечеринки, на которой она впервые встретила Кристиана…


Еще от автора Ноэль Бейтс
Звезда с неба

В жизни молодой школьной учительницы Алисии Стоун вдруг наступает момент, когда она осознает, что тайна, в которую она невольно оказалась посвящена, больше не может принадлежать ей одной. Справедливость требует, чтобы о ней узнал прежде всего Антонио Висенти. Но этот преуспевающий бизнесмен, красавец и баловень судьбы, ошеломленный рассказом Алисии, решает отомстить ни в чем не повинной девушке за то, что она нарушила его размеренное и благополучное существование, лишила привычного душевного равновесия.


Ломаная линия

Путь истинной любви никогда не бывает гладким. Сомнения, ревность, недоверие, разочарование — ее постоянные спутники. Она то возносит человека до небес, то больно ударяет его о землю.Одри и Лоуренса, за плечами которых печальный любовный опыт, потянуло друг к другу с момента первой встречи. Но оба они — каждый по-своему — пытаются бороться с этим чувством, ведь их разделяет пропасть: он — богатый преуспевающий бизнесмен, она — официантка в ночном клубе Смогут ли герои преодолеть груз предрассудков и обрести счастье, единственно возможное в объятиях друг друга?..


Очаровательная колдунья

В чувствительной женской душе печальный любовный опыт может оставить незаживающую рану. И женщина теряет веру в себя веру, в людей. Именно это произошло с героиней романа, обманутой брачным аферистом. Поэтому, встретив настоящую любовь, она чуть было не совершает ошибку...


Такая любовь

Она мыла посуду в кухне, а он принимал гостей в роскошном бальном зале – совсем как Золушка и Принц в старинной сказке. И так же как сказочные герои, они встретились, влюбились друг в друга и в конце концов поженились. Только вот препятствия, которые поначалу им пришлось преодолеть, были отнюдь не сказочными.


В двух шагах от любви

Жизнь непредсказуема… Мы совершаем поступки, последствия которых не можем предугадать. Мы порой принимаем за любовь желание выйти замуж или жениться, страх перед одиночеством, физическое влечение… А настоящая любовь — вот она, стоит рядом, в двух шагах! Только умей вовремя отличить подлинное чувство от мнимого.


Неожиданный визит

Ни красота, ни талант не делают начинающую художницу Ребекку Блейк счастливой. Хотя она живет вдвоем с приятелем в роскошном доме в центре Парижа, ничто не способно наполнить ее жизнь радостью и любовью – чувствами, с которыми она навсегда распрощалась после постигшей ее трагедии. Но неожиданный визит владельца дома, самоуверенного магната Рассела Робертса начинает новую страницу в жизни Ребекки – полную смятения, пылких чувств и страстных желаний.


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Черный бархат

Эмилия Дав — молодая и талантливая писательница, чьи произведения пользуются огромным успехом у читателей. Но ее личная жизнь скучна и слишком далека от той насыщенной страстью атмосферы эротических рассказов, которые приводят в восторг почитателей ее таланта. Неужели так будет всегда…


Разорвать паутину лжи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Превращение в бабочку

Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.