Увлекательная игра - [17]
— Что?
Крис откашлялся и, сделав над собой усилие, перешел на обычный тон. Сейчас Ширли смотрела на него без прежней враждебности. Она явно была удивлена.
— Ну да, — сказал Крис. — О чем бишь я?.. Да, думаю, что для нас с тобой сейчас самое время попытаться наладить отношения. Твое положение…
— О, только не начинай все сначала!
— Я не собираюсь читать тебе нотацию.
— Ты всегда говоришь таким тоном, что любые слова звучат как нотация.
— Так вот, Мелани приезжает сегодня вечером к нам на ужин, и я не хочу, чтобы повторилась та же сцена, что и в прошлый раз.
— Она настоящая ведьма!
— Мелани не лучшего мнения о тебе, но прилагает все усилия, чтобы…
— Лучше я останусь здесь и весь вечер буду смотреть телевизор! Пересчитаю все трещины в потолке! Двадцать раз перепишу алфавит задом наперед! Лучше я…
Ширли почти задыхалась в приступе детского гнева.
— В восемь вечера, — сказал Крис, пропуская все ее слова мимо ушей. — И надень что-нибудь приличное.
— Ты хочешь сказать, что ей не понравилось боевое снаряжение, которое я надела в прошлый раз? — невинным тоном спросила Ширли.
— Сара тоже там будет, так что ты не останешься в одиночестве, — сообщил Крис и, засунув руки в карманы, повернулся к двери.
— Сара? С каких это пор ты называешь ее по имени? Твоей фифочке это вряд ли понравится, а, папа?
Ширли издала ехидный смешок, как обычно делают подростки, когда им удается поставить взрослых в неловкое положение.
Кристиан, не вдаваясь в объяснения, посмотрел на нее тяжелым взглядом и, с трудом удержавшись от резкого ответа, направился к двери. Ему удалось обуздать свой гнев, но дверь за собой он захлопнул явно сильнее, чем требовалось.
— Ну что, ты довольна? — прошипел Крис, обращаясь к Саре.
— А ты?
— О, избавь меня от дешевых психологических приемов! Кажется, ты говорила, что очень устала. Твоя комната на верхнем этаже.
— На самом верху?
Сара невольно подняла голову и посмотрела на уходящие вверх ступени нескончаемой лестницы, гадая, нет ли здесь лифта.
— Ладно покажу, раз уж я здесь.
Крис двинулся в противоположном направлении размашистыми, быстрыми шагами. Сара едва успевала за ним. Ей приходилось почти бежать, и поэтому, когда Крис, пройдя под сводчатой аркой в дальнем конце коридора и поднявшись еще на два лестничных пролета, наконец остановился, она едва не наткнулась на него. За дверью, в которую она вошла следом за ним, оказалась даже не комната, а, скорее, номер комфортабельного отеля — спальня, ванная комната и уютная гостиная с телевизором и видеомагнитофоном. Чемоданы Сары уже стояли в спальне возле кровати.
Это напомнило ей о том, что…
— Кажется, ты говорил, твоя подружка сегодня приезжает сюда на ужин? — небрежно спросила она.
— Благословенны подслушивающие, — с иронией ответил Крис, и Сара покраснела, вспомнив те далеко не лестные словечки, которые он отпускал по ее адресу. — Да, Мелани сегодня вечером будет здесь. А миссис Кендалл замечательно готовит, несмотря на то что ей чуть ли не сто лет.
— Отлично, — с вызовом сказала Сара. — Для меня это важный момент, учитывая мою комплекцию.
— Не знаю, как насчет твоей комплекции, но ты тоже приглашена на ужин.
— Я? Ужинать вместе с вами?
— Вот именно. Ровно в восемь часов. Не опаздывай. Миссис Кендалл — воплощенная пунктуальность. У нее будет удар, если еда простоит невостребованной больше двух минут.
— Но… — начала было Сара, однако Кристиан Блэк был непоколебим.
— К тому же Ширли расстроится, если тебя не будет, — добавил он.
Это был решающий аргумент, против которого Сара ничего не могла возразить.
— Но у меня нет подходящего костюма для… званого ужина, — нерешительно произнесла она.
— Ничего страшного, если ты оденешься как обычно, — отмахнулся Крис уже с порога комнаты и направился к лестнице.
— К тому же я устала! — закричала Сара ему вслед.
Ее возмущал небрежный тон, которым Крис привык отдавать приказания, ни минуты не сомневаясь в том, что они будут исполнены.
— Можешь немного вздремнуть, — ответил Крис, спускаясь по ступенькам. — Но ровно в восемь жду тебя. Небольшое путешествие на поезде — это не повод для смертельной усталости.
4
Конечно, не могло быть и речи о том, чтобы вздремнуть — Сара чувствовала себя слишком взвинченной. Она даже забыла о своей усталости, явившейся результатом утомительной дороги и предотъездных хлопот. Сара закрыла дверь, чтобы обезопасить себя от любого непрошеного вторжения — будь то Ширли или ее отец — и начала распаковывать вещи. Три темные юбки, брючный костюм, блузки, белье… Покупать одежду всегда было для нее сущим мучением. Сара не влезала в модные вещи ходовых размеров, созданные, казалось, для бесполых манекенов. В результате она всегда покупала что-то удобное и практичное, но не соответствующее моде. В те времена, когда носили мини-юбки, Сара носила юбки длиной ниже колен и туфли на невысоком каблуке. Узкие «лодочки» всегда вызывали у нее чувство, сходное с клаустрофобией, и свои единственные туфли на высоких каблуках она могла носить не дольше часа.
В школьном окружении это не было для нее проблемой. Она выглядела аккуратно и чувствовала себя удобно, а остальное ее не беспокоило. Сара не старалась нарочно произвести на кого-то впечатление, поэтому всегда держалась уверенно и свободно. Когда она отправлялась в город навестить друзей, то обычно дополняла свой повседневный наряд какими-нибудь украшениями из бижутерии.
В жизни молодой школьной учительницы Алисии Стоун вдруг наступает момент, когда она осознает, что тайна, в которую она невольно оказалась посвящена, больше не может принадлежать ей одной. Справедливость требует, чтобы о ней узнал прежде всего Антонио Висенти. Но этот преуспевающий бизнесмен, красавец и баловень судьбы, ошеломленный рассказом Алисии, решает отомстить ни в чем не повинной девушке за то, что она нарушила его размеренное и благополучное существование, лишила привычного душевного равновесия.
В чувствительной женской душе печальный любовный опыт может оставить незаживающую рану. И женщина теряет веру в себя веру, в людей. Именно это произошло с героиней романа, обманутой брачным аферистом. Поэтому, встретив настоящую любовь, она чуть было не совершает ошибку...
Путь истинной любви никогда не бывает гладким. Сомнения, ревность, недоверие, разочарование — ее постоянные спутники. Она то возносит человека до небес, то больно ударяет его о землю.Одри и Лоуренса, за плечами которых печальный любовный опыт, потянуло друг к другу с момента первой встречи. Но оба они — каждый по-своему — пытаются бороться с этим чувством, ведь их разделяет пропасть: он — богатый преуспевающий бизнесмен, она — официантка в ночном клубе Смогут ли герои преодолеть груз предрассудков и обрести счастье, единственно возможное в объятиях друг друга?..
Жизнь непредсказуема… Мы совершаем поступки, последствия которых не можем предугадать. Мы порой принимаем за любовь желание выйти замуж или жениться, страх перед одиночеством, физическое влечение… А настоящая любовь — вот она, стоит рядом, в двух шагах! Только умей вовремя отличить подлинное чувство от мнимого.
Она мыла посуду в кухне, а он принимал гостей в роскошном бальном зале – совсем как Золушка и Принц в старинной сказке. И так же как сказочные герои, они встретились, влюбились друг в друга и в конце концов поженились. Только вот препятствия, которые поначалу им пришлось преодолеть, были отнюдь не сказочными.
Говорят, суженого на коне не объедешь. А что, если суженый нагл, крут, да еще и женат на умной, красивой и расчетливой особе, которая ни за что не упустит по праву ей принадлежащего?Однако где бы ни оказалась Айлин Чейз, суженый встречается ейвсамый неожиданный момент: и вджунглях Южной Америки, ивзаброшенном коттедже на берегу Атлантического океана, идаже на приемевдоме собственной сестры.Так кто же он, Александер Истлейн, — подарок судьбы или наказание за все грехи, вольно или невольно совершенные Айлин в жизни?
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…